Круэлла де Виль. История злодейки с разбитым сердцем — страница 35 из 42

– Я же просила тебя, мама, сделать так, чтобы он не попадался мне на глаза! – крикнула я и швырнула в сторону Джексона свой стакан.

Бедный Джексон исчез за дверью, не сказав ни слова, оставив меня наедине с бушевавшей во мне яростью.

– Как ты смеешь позволять ему расхаживать по дому? Я же говорила, что не желаю видеть его!

– Как я смею? Нет, как это ты смеешь говорить о Джексоне в таком тоне? Держи себя в руках, Круэлла! Да что с тобой происходит? Ты же оскорбила Джексона, до глубины души оскорбила. Он с детства обожал тебя, а сейчас, уверена, очень переживает из-за того, что случилось с твоим Джеком. Пойми, Джексон не виноват в том, что он выжил во время того пожара, а Джек – нет! – сказала мама и была права, однако я в тот момент не могла заставить себя понять это. Слишком велика была моя ненависть. Весь мир вокруг меня рушился, и я падала, падала, падала в бездонную яму, и не за что было уцепиться, чтобы задержать это падение.

– Ах-ах, чувства Джексона я задела, подумать только! Скажи, мама, с каких это пор тебя начали волновать чувства наших лакеев? – резко спросила я, продолжая крутить пальцами нефритовую серьгу, пытаясь сделать так, чтобы она больше не щипала мне ухо.

– Круэлла, успокойся, пожалуйста, и перестань теребить свою чёртову серьгу! Сэр Хантли вот-вот придёт, а может быть, уже пришёл и сидит в гостиной, так что прекрати кричать и возьми себя в руки.

– Потрясающе, мама, просто потрясающе! Ты учишь меня, как я должна держаться перед сэром Хантли! – Я рассмеялась так сильно, что даже закашлялась. – Знаешь. Мне кажется, у тебя осталось много дел, связанных с твоим отъездом, так что иди и занимайся ими, а я и сама могу с сэром Хантли поговорить.

Я вышла из столовой, немного неуверенно чувствуя себя на ногах. Вся моя жизнь менялась, причём со страшной скоростью. Мой Джек ушёл в вечность, скоро туда же отправится и мой родной дом. Куда пойду я? Ну, хорошо, у меня, по крайней мере, есть деньги. Достаточно денег, чтобы делать всё, что захочу. Жить, где захочу. Только вряд ли я стану жить в одном из домов Джека, где не будет его самого. Мне хотелось бы остаться в своём родном доме на Белгрейв-сквер, вот где. Перекупить его у новых владельцев. Спросить у мамы, кто они, сколько дают за этот дом, и предложить им любую, фантастическую сумму в два, в три раза больше. Выкупить отцовский дом и поселиться в нём. Одной. Оставлю при себе Джексона и мисс Прикет – они единственные, кто у меня остался. Со временем я постараюсь простить их за то, что они выжили на пожаре и не спасли Джека. И может быть, может быть, мне удастся переманить к себе ещё и Аниту. Уж по-любому жить со мной ей будет лучше, чем с этим её дурачком-музыкантом. Намного лучше.

И тут я вспомнила о том, что меня ожидает сэр Хантли.

Глава XVIПрощай, мама

После ухода сэра Хантли в гостиную пришла мама – проверить, как там её дочь. Я сидела на своём любимом кожаном диванчике – помертвевшая, выгоревшая изнутри. Как оказалось, у меня не было ничего. Ничего, кроме купчей на дом, который не был мне больше нужен. Впрочем, до этого мы с вами очень скоро доберёмся.

– Дорогая моя, с тобой всё в порядке? – спросила мама. – Сэр Хантли ужасно выглядел, когда уходил. Он что, плохие вести тебе принёс?

Я никак не могла заставить себя сказать ей, что у меня больше ничего нет. Не хотелось расстраивать её.

– Нет, мама. Просто мне грустно, – ответила я. – А ещё стыдно за моё поведение. За то, как я разговаривала с тобой там, в столовой. Сама не знаю, что на меня нашло. Сама не своя была, – добавила я, крутя на пальце подаренное Джеком нефритовое кольцо.

Мама присела на диванчик рядом со мной, обняла меня рукой за плечи.

– Ничего удивительного, моя дорогая, ничего удивительного. Я точно так же чувствовала себя, когда умер твой отец. Потому-то я тогда и уехала сразу, дорогая моя Круэлла. Очень зла я тогда была на весь мир, чувствовала себя такой покинутой, такой одинокой.

«Не чувствовала бы мама себя одинокой, останься она дома со мной», – мелькнуло у меня в голове, хотя вслух я этого не сказала. Я потеряла всех, кого любила, и не хотела добавлять к их числу и свою мать, хотя и была сердита на неё.

– После смерти папы я боялась выместить свою злость на тебе, Круэлла, – добавила мама. – Но где бы я ни была, я постоянно думала о тебе.

– Да, я знаю, ты помнила обо мне. И подарки присылала, – улыбнулась я. – Знаю, что ты любила меня, мама.

Моё сердце смягчилось. Мне казалось, что я лучше начала понимать маму теперь, после того как перенесла такую же, как она, потерю.

– Мы с тобой сейчас обе в одной лодке, не так ли, моя дорогая? Нас обеих покинули. Мы обе неприкаянные. И обе способны выделяться среди прочих, не быть как все. Знаешь, Круэлла, с твоими деньгами тебе совершенно не поздно начать новую жизнь, такую, о которой ты всегда мечтала. Ты же раньше вообще не собиралась выходить замуж, верно? Ну, что ж, теперь ты свободная птица. Отправляйся путешествовать по свету. Устрой себе красивую, роскошную жизнь, которой ты заслуживаешь.

Я не выдержала и разрыдалась. Не хотела ничего говорить маме, но теперь придётся:

– У меня ничего нет, мама, ничего. Всё пропало, – уткнулась я в мамино плечо.

– О, дорогая моя, я знаю, что ты очень сильно любила Джека, особенно поначалу, но боль пройдёт, горе утихнет. Зато у тебя остались его деньги. У меня – папины, у тебя – его. – Она осторожно отодвинулась и продолжила, взяв меня за обе ладони. – Всё будет хорошо, Круэлла. Всё будет очень хорошо, вот увидишь.

– Не будет, мама. Джек ничего мне не оставил. Точнее, ему нечего было мне оставлять. Его бизнес прогорел, деловые партнёры его предали, Джек отчаянно пытался удержаться на плаву, и это продолжалось всё время, пока мы с ним были женаты, только я об этом ничего не знала. Одним словом, после него ничего не осталось.

– Это ужасно! Как мог Джек допустить такое? – воскликнула мама.

– Сэр Хантли полагает, что Джек долго боролся со своими, с позволения сказать, партнёрами и постоянно проигрывал им, теряя огромные деньги. Разумеется, мне он об этом ничего не говорил. Ты же знаешь, мама, Джек всегда хотел, чтобы я жила счастливо и не ведала забот. Всё для этого делал.

– Ну а деньги его семьи? Как же деньги его семьи? На них-то партнёры Джека не могли наложить свою лапу? Ты можешь получить эти деньги?

– Я... подписала кое-какие бумаги, – пролепетала я. – Перед свадьбой. Брачный договор это называется. В тот момент я ни о чём таком, само собой, не думала, была уверена, что мы с Джеком всю жизнь будем вместе. Но вот теперь его нет, и деньги его семьи стали для меня недоступны. Совершенно. Их защищает от меня тот самый договор.

– Это возмутительно, Круэлла! Куда же ты теперь пойдёшь? Что будешь делать? На что жить будешь? Не понимаю, как такое могло произойти! – Мамочка была в шоке, была близка к истерике, только всё это никак не могло помочь делу.

– Как такое могло произойти? Думаю, по моей вине, мама. Возможно, не спрячься я от всего мира после смерти Джека, мне удалось бы побороться за эти деньги, но теперь, как говорит сэр Хантли, уже ничего невозможно сделать. Поздно.

– Если сэр Хантли говорит, что ничего сделать нельзя, значит, так и есть. Теперь нужно думать, как ты будешь жить дальше. Нет, я просто поверить не могу, что Джек тебя без гроша оставил! Это у меня просто в голове не укладывается! – Она резко поднялась с диванчика и подошла к камину.

– По-моему, папа оставил мне де Виль-холл на случай, если со мной случится что-то подобное. Это было что-то вроде страховки на случай катастрофы.

– Это просто великолепно, что папа о тебе позаботился. Значит, я могу не волноваться за тебя. – И мамочка с любовью посмотрела на папину фотографию, стоявшую на каминной полке.

– Но мама, доходы с тамошних арендаторов и фермеров едва покрывают расходы на содержание дома и земель, на жизнь после этого практически ничего не остаётся. Знаешь, я подумала, нельзя ли мне отправиться путешествовать вместе с тобой? А может, ты откажешься продавать наш дом, и я в нём останусь, а? Ещё не поздно сказать, что ты отказываешься продавать дом, как ты думаешь?

– Послушай, моя дорогая, я полагаю, что тебе будет очень полезен деревенский воздух и тихая жизнь вдали от шумного большого города. Тебе нужно взять себя в руки, Круэлла, и начать новую жизнь. Точно так же поступила я после смерти твоего папы.

– Новую жизнь начать? Как, интересно, мне это удастся, не подскажешь?

– Круэлла, ты сильная, волевая, предприимчивая женщина. Молодая. Ты очень похожа на меня. Так, во всяком случае, всегда говорил твой отец. Теперь взгляни на меня. Я потеряла мужа и свои деньги, но теперь мне удалось вернуть их назад! И ты способна сделать то же самое! Выделяйся среди всех прочих, девочка моя! А разве начать всё с совершенно чистого листа – не самый лучший способ выделиться и показать, на что ты действительно способна? Чистый лист, новая жизнь и новый дом – де Виль-холл. Всё это идеально для тебя подходит, моя Круэлла.

О де Виль-холле у меня остались обрывочные, смутные детские воспоминания. Мы редко там бывали, потому что это поместье было слишком захолустным для мамы, «навозом пахло», как она любила говорить. Возле дома была маленькая деревушка, окружённая фермами. За ними, куда ни посмотри, только поля да невысокие холмы. Довольно унылое зрелище, должна вам сказать. И до Лондона далеко, несколько часов езды. Одним словом, глухомань, бесконечно далёкая от моих друзей, от жизни, которую я тщательно выстроила себе за проведённые с Джеком годы.

Я чувствовала себя так, словно меня отправили в изгнание, спрятали подальше от всех, чтобы моей мамочке не приходилось стыдиться своей ставшей нищей дочери. Убрали с глаз долой, потому что я постарела и почернела от горя. Можно ли придумать лучшее место для этого, чем дряхлое поместье де Вилей в деревенской глуши? То самое, которое вскоре станет известно как Хелл-холл – Адский дом, жилище самого дьявола.