Инглемаз не понял юмора, и Лис сообразил, что название не имеет никакого отношения к категориям древнекитайской философии. Очевидно, «Инь» являлось сокращением от имени самого Творца, но уточнять он не стал. Инь так Инь.
Они снова двинулись по следам. Лиса несколько удивило то обстоятельство, что, если верить рассказу Инглемаза о местонахождении его Дворца, Терп и Монра шли в нужном направлении. Лис не стал делиться своими соображениями с пленником, но подумал, что не исключено, что кто-то из его друзей обладает некоторыми познаниями об этом мире. Скорее всего, это мог быть Терп, который достаточно много путешествовал по мирам Творцов. Вдруг он побывал и здесь? Если так, то Лису стало чуть-чуть спокойнее за людей, которых он пытался спасать.
До леса оставалось метров триста, когда Лис увидел большие круглые следы. Его успокоило только то, что отпечатки ног Творцов накладывались сверху, значит, зверь прошёл тут раньше.
Следы впечатляли: они имели диаметр более полуметра. В тех местах, где зверь наступал на глинистые участки, глубина следа составляла сантиметров пятнадцать, и явно просматривались отпечатки огромных когтей. Лис машинально поправил лучемёт и зашагал быстрее.
— Посмотри вверх! — попросил Инглемаз, и Лис увидел высоко над ними красноватое облачко. — Сейчас ты увидишь моё творение, про которое ты, якобы, читал. Нам лучше уйти под защиту деревьев. Тебе хорошо в броне и с оружием, а мне не очень хочется видеть их вблизи. Они выстреливают жалом на расстояние до пятнадцати метров.
Несмотря на тревогу, в голосе Инглемаза чувствовалась явная гордость своим «достижением».
Облачко стремительно снижалось, и стало ясно, что до леса они добраться не успеют. Лис уже начал различать отдельных каракатиц, которых в стае было не менее двадцати штук.
— Бежим быстрее! — нервно крикнул Инглемаз. — Там под деревьями они до нас не доберутся!
— Не успеть, — ответил Лис, который хотел рассмотреть животных получше, полагаясь на своё оружие. — Не волнуйся, пока я не заинтересован, чтобы тебя съели. Спрячься под ягодное дерево — хоть какое-то укрытие!
Они отступили к растению покрупнее, и Инглемаз забился под него, стараясь спрятаться за этой очень условной защитой.
— Стреляй, чего ты ждёшь! — заорал, не выдерживая, Творец.
— Успею, — ответил Лис, — переводя включатель лучемёта в одно из боевых положений и опуская на лицо щиток шлема.
Хорошо присмотревшись, Лис увидел, что внешнее сходство с описанием летающих гидр из книги было весьма относительным. Монстры имели напоминающее дельфинье туловище длиной примерно метра три-четыре с маслянисто блестящей кожей и просто громадным по площади хвостовым плавником. Двигались они со скоростью не менее пятидесяти километров в час. Их мощные хвосты молотили воздух, а сзади равномерно, вырывались струи водно-газовой смеси, напоминавшие струи пара. Щупальца в отличие от чудищ Карсака свисали только с одной стороны впереди внизу туловища, а орган, выстреливающий жалами, торчал как раз над пучком щупальцев и был направлен вперёд и вниз.
Когда до стаи, снижавшейся целенаправленным плотным порядком, оставалось метров двести, Лис решил, что смотреть хватит, и открыл огонь, установив лучемёт на непрерывную сжигающую мощность.
Бах! Бах! Бах! Первые три каракатицы взорвались огненными клубками, четыре самые ближайшие к ним, очевидно, получив серьёзные ожоги, были выведены из строя, сразу же потеряли скорость и заколыхались в воздухе как вялые аэростаты. Их начало медленно сносить лёгким ветерком.
Первые из уцелевших атакующих метнул жала, представлявшие собой трубки из твёрдой ороговевшей кожи с косым срезом на концах, но промахнулись метров на пять.
Водя лучом из стороны в сторону, Лис взорвал ещё десяток живых дирижаблей, после чего не получившие ранений твари поняли бесплодность атаки и пустились наутёк. Однако Лис решил не давать им уйти и успел добить всех.
— Видишь, — сказал он, продолжающему прятаться за ягодным деревом Инглемазу, — не так уж это сложно.
— Естественно, — кивнул Инглемаз, выходя на открытое пространство, — ты в броне и с оружием. Я же просил у тебя хотя бы доспехи! Кроме того, в этот время года каракатиц тут немного. Они собираются в крупные стаи сразу после прохода большой воды, а так в основном пережидают жару в немногочисленных пещерах. Если бы ты дал мне броню, то было бы спокойнее.
— Почему-то ты не подумал дать хотя бы броню Монре и Терпу, отправляя их сюда, сволочь! — оборвал Лис. — Лучше рассуждай поменьше.
Аккуратно прострелив водородные мешки, используя пистолет, чтобы легковоспламеняющийся газ не взорвался от энергетического луча и тело зверя осталось неповреждённым, Лис подошёл осмотреть одну упавшую каракатицу.
У монстра было четыре глаза, и располагались они на равном расстоянии вокруг пучка щупальцев, давая, таким образом, круговой обзор нижней полусферы поля зрения. Каждое из щупальцев в пучке было полым и имело на конце острый роговой наконечник. Это наводило на мысль, что в одном схожесть с вымышленным монстром Карсака была полной: судя по всему, каракатица тоже убивала жертву ядовитым уколом, после чего впрыскивала разжижающий ткани сок, а затем сосала питательную смесь, в которую превращалось тело жертвы. Инглемаз подтвердил это предположение, сказав, что у каракатицы именно внешнее пищеварение, и Лис вспомнил, что это соответствует идее французского писателя. Покачав головой, он снова пошёл по следам друзей, моля бога, что бы им каракатицы не встречались.
Заросли становились всё гуще, и здесь стали попадаться очень любопытные растения, похожие на связки воздушных шаров, росших на напоминающем высокий пень основании. Примерно на высоте метра ствол начинал часто ветвиться на мелкие отростки, каждый из которых заканчивался чашелистиком, поддерживающим почти идеально круглый тонкостенный пузырь диаметром в среднем сантиметров тридцать. На каждом стволе росли десятки таких пузырей разного оттенка. Растение выглядело красиво, связки пузырей рвались вверх, раскачиваясь на лёгком ветерке — они были явно легче воздуха. Ради интереса Лис срезал один такой плод и получил подтверждение своей догадки.
Он отпустил «воздушный шарик», и тот взмыл ввысь, быстро удаляясь. Некоторое время Лис следил за его полётом и обратил внимание, что чем выше, тем ветер явно сильнее. Он спросил об этом Инглемаза.
— Примерно на двухстах метрах вообще начинается сильный устойчивый воздушный поток, — ответил Творец. — Именно такие потоки приносят дожди, без которых тут всё пересохло бы.
На самой опушке леса Лиса ждал ещё один сюрприз. Рассматривая следы, он увидел множество отпечатков, очень напоминающих лошадиные копыта. Единственное отличие состояло в том, что след имел второй палец, отставленный назад, из-за чего казалось, что оттиснулось два копыта — большое и маленькое. «Если это лошади, то их следует называть парнокопытными», — подумал Лис. По количеству следов, животных было не меньше дюжины.
Он поинтересовался у Инглемаза, что это за звери. Творец посмотрел на следы и сказал, что это, видимо, гибрид верблюда и лошади. Они получились несколько уродливыми, и он бросил их совершенствование.
— Наверное, не вымерли, и даже расплодились, — пожал плечами Инглемаз.
— Опасны для человека?
Инглемаз ответил, что нет, напротив, животное, насколько он помнил, отличалось достаточно спокойным и кротким нравом, являлось, как и прототипы, травоядным, и вполне годилось бы для перевозки грузов. Но если на него напасть, легко могло убить противника, лягнув длинной сильной ногой.
Наконец, они добрались до леса. Невообразимое смешение пород удивляло. Вместе с дубами и соснами, о которых упоминал Инглемаз, в этом лесу росли пальмы, лианы и бамбук. Почву здесь, несмотря на большое количество опавшей листвы, покрывала высокая трава. Довольно густые заросли кустарников, среди которых Лис сразу узнал орешник, мирт и азалию, делали движение через чащу достаточно сложным, но одновременно по сломанным веткам позволяли легко угадывать, где прошли Монра и Терп. Прорубая дорогу там, где было необходимо, большим ножом, прихваченным в Арсенале Сварога, Лис двинулся в глубь леса.
Здесь, несмотря на жару, было достаточно влажно, как если бы густые заросли хранили ещё вполне свежее воспоминание о прошумевшем ливне. Инглемаз подтвердил эти предположения, сказав, что потоки воды низвергаются с небес достаточно часто. Особенно они вероятны к концу дня: дожди идут почти каждый вечер.
Пахло испарениями земли и гниющей листвой. Хотя своды деревьев давали хорошую тень, из-за высокой влажности здесь было ничуть не легче, чем на равнине.
Неожиданно метров через триста они вышли на довольно широкую тропу. Среди множества следов, которые здесь легко просматривались, Лис снова увидел следы «лошадиных» копыт, совсем свежие, шедшие поверх всех остальных, в том числе, и его друзей, там, где они тоже вышли на тропу. Его насторожило, что «лошади» рысили в ту же сторону, куда направлялись Монра и Терп. Лис ускорил шаг.
Тропа уводила в глубь леса. Метров через четыреста следы Терпа и Монры вдруг сворачивали в чащу, причём характер движения показывал, что они побежали.
Лис остановился и внимательно осмотрел отпечатки. Здесь же остановились и «лошади» и появились новые следы: в местах, где почва была свободна от травы, отчётливо просматривались отпечатки ног, самый крупный из которых соответствовал не боле чем тридцать девятому размеру обуви. Это подтвердило уже мелькнувшее опасение, что вслед за его друзьями двигается не стадо животных, а отряд всадников. Спешившиеся люди, явно кинулись вслед за Творцами. Тропа вокруг была основательно утоптана на довольно большом протяжении в обе стороны.
Лис прошёл метров двадцать вдоль зарослей и увидел место, где группа людей вновь вышла из леса на тропу. Они явно тащили какую-то тяжёлую ношу. Ему не составило труда проследить место, где груз был навьючен на «лошадей».
Для очистки совести Лис углубился в заросли и метров через двести обнаружил, что следы обрываются. Поломанные кусты свидетельствовали о борьбе, которая, судя по всему, была не долгой. Во время всей процедуры чтения следов Инглемаз волей-неволей следовал на «поводке» за Лисом и чертыхался, продираясь сквозь кусты. Лис вернулся на тропу и задумался, присев на ствол упавшего дерева. Следы копыт уходили по тропе дальше в глубину леса.