Кругосветное путешествие Карандаша и Самоделкина — страница 2 из 10

ц и сможем продавать муку нашим соседям. Тогда и станем самым богатым королевством в наших краях!

Друзья внимательно изучили устройство мельницы и вернулись назад, через лес, к своей Машине Времени.

— И всё же я не пойму, как вода связана с сокровищами? — наморщил лоб шпион Дырка.

— Думаю, скоро мы и это узнаем, — сказал Карандаш.

— Но для того нам необходимо увидеть, как в разных странах и в разных эпохах вода помогала людям, работать — объяснил профессор Пыхтелкин. — И теперь самое время отправиться в Древний Рим.

…Самоделкин завел машину, весело замигали разноцветные лампочки на пульте управления, и путешественники на мгновенье оказались высоко в небе.

— Зачем Древнем Риме? — удивился Карандаш.

— Да, чтобы узнать, как работали Римские акведуки, — пояснил географ.

— Ну что же, летим в Древний Рим, — согласился Самоделкин и уверенно надавил на какой-то рычаг.

Глава 3. Древний Рим

Машина Времени вместе с путешественниками на борту, проскочив сквозь столетия назад, медленно парила над Древним Римом. В окно иллюминатора путешественники видели Колизей, на арене которого сражались суровые гладиаторы. Они бились не на жизнь, а насмерть, а публика приветствовала их громкими криками и аплодисментами. Самоделкин аккуратно посалил корабль на плоскую крышу какого-то невысокого здания.

— Где мы? — осторожно свешиваясь с крыши, спросил шпион Дырка.

— Это Великая Римская Империя, первый век нашей эры, — ответил профессор Пыхтелкин. — А приземлились мы на крышу римской бани.

— Бани? — удивился Карандаш. — Разве в те времена уже существовали бани?

— Конечно мой друг, — кивнул учёный. — И не только бани, но и водопровод уже существовал.

Путешественники осторожно спустились по трапу вниз, и вышли на шумную пёструю площадь. Повсюду, тут и там можно было увидеть сердитых легионеров и веселых торговцев, уличных попрошаек и важных сановников. Город бурлил словно муравейник. Неподалёку, прямо на площади стояли клетки с рабами. Это были гладиаторы, которых продавали и покупали тут же, словно какой-то товар, щедро отсыпая из кошельков золотые монеты.

Рядом расположились шумные торговые ряды. Здесь можно было купить свежие овощи, фрукты и разнообразные сладости.

— Не хотите ли искупаться? — услышали друзья позади чей-то голос.

Прямо за ними стоял римлянин. Точно такой же, как рисуют в книгах и на картинках. Полы его белого платья были перекинуты через левое плечо. На ногах красовались элегантные кожаные сандалии, а в руках — свёртки с пергаментами.

— Искупаться? — переспросил Самоделкин.

— Да, вы сможете помыться в наших новых банях, в совершенно чистой, прохладной воде, — предложил римлянин. — Позвольте представиться — меня зовут Фронций. И я главный чиновник в этом городе по делам водоснабжения. Именно я первым предложил провести пресную воду по специальным акведукам в город!

— А что такое ак-ве-дук? — с трудом произнёс трудное слово шпион Дырка.

— Акведук — это система труб с естественным уклоном, по которым и доставляется вода из речки прямо в город, — пояснил Фронций. — Такого вы не увидите больше нигде! Только в Риме, есть это чудо! Теперь, когда мы придумали акведуки, нам больше не нужно таскать воду в тяжёлых вёдрах. Водичка сама бежит к нам из реки. А ещё, с помощью нашего водопровода, мы можем поливать грядки, клумбы с цветами и фруктовые деревья в жаркую погоду. Правда, некоторые граждане не хотят платить за нашу воду и мастерят себе жульнические водопроводы. Но мы их за это наказываем.

— Наказываете за воровство воды? — удивился Самоделкин.

— Да, — кивнул Фронций. — Для того чтобы построить акведуки, нам пришлось потратить довольно много денег из городской казны. Но эти расходы давно уже окупились. Вы только представьте себе, что вам не нужно самим таскать воду. Потому что чистая питьевая вода сама идёт к вам, из речки. Уверен, что там, где вы живёте такого ещё не придумано, — усмехнулся римлянин. — Наш император Клавдий заботится о своих подданных и не жалеет денег на акведуки. Вода должна приносить пользу людям. Так что, если хотите искупаться в нашей баньке, милости просим! А можете просто полюбоваться! — указал он рукой на дом.

— Подумаешь, чудо! — фыркнул шпион Дырка. — Что мы, баню и водопровод, что ли не видели?!

Дырка ещё что-то хотел произнести, но профессор Пыхтелкин успел зажать ему рот. Не хватало, чтобы древние римляне заподозрили что-то неладное. Поблагодарив Фронция, путешественники незаметно исчезли. Им нужно было двигаться дальше, чтобы разгадать великую тайну воды.

Глава 4. Константинополь

Фантастическая машина Самоделкина совершала новый прыжок во времени. Тайна воды пока частично оставалась для них тайной, поэтому друзья решили продолжить своё необыкновенное путешествие. Машина Времени, управляемая опытной рукой мастера Самоделкина, снова перепрыгнула сквозь столетия и медленно опускалась в каком-то новом, совершенно незнакомом для них месте.

— Куда это мы попали? — недоумевал пират Буль-Буль, выглядывая в окно иллюминатора.

Перед ними раскинулся огромный, средневековый город. Конусовидные окна, золочёные рамы, купола минаретов, помпезные мечети, крики погонщиков и рёв ослов — всё это сливалось в одно яркое шумное пятно. Прямо перед путешественниками мерцал и переливался тысячью разноцветных красок средневековый город Константинополь.

— Это удивительная и необыкновенная страна — Османская империя, — вздохнув, сообщил профессор Пыхтелкин. — Сейчас она называется — Турция!

Друзья спустились с горы, на которой они оставили свою чудо машину и сразу отправились в город. Сложно найти в мире более пёстрый и разноцветный базар, чем центральный рынок этого турецкого города. Тысячи торговцев громко кричали, созывая покупателей, и раскладывали свой товар прямо на улице.

Шпион Дырка бегал и совал свой любопытный нос в разные корзины, заполненные доверху разноцветным ароматным перцем, зеленью, орехами и различными пряностями.

Тут же торговцы наперебой предлагали покупателям удивительные восточные сладости, спелые бананы, сочные персики, ароматные дыни и даже длинные хрустящие хлебцы. Восточный рынок завораживал и восхищал своим обилием. Разбойников особенно заинтересовали торговцы оружием. Было заметно, как у пиратов заблестели глаза при виде великолепного турецкого оружия: ятаганы и кривые янычарские сабли с серебряными рукоятками блестели на солнце, ослепляя своим богатством.

— Пошли, нам ведь предстоит разгадать тайну воды, — напомнил Карандаш разбойникам.

— Тут так красиво! — заскулил шпион Дырка. — Давайте купим хоть что-нибудь.

— Я всё это могу нарисовать, — напомнил Карандаш разбойнику. — Ты что забыл, что я волшебный художник. Всё что я рисую, в момент из нарисованного превращается в настоящее.

— Такие сладости ты не сможешь нарисовать! — схитрил шпион Дырка.

Художника легко обидеть недоверием. А особенно, такого как Карандаш. Поэтому, он тут же взял и прямо на стене дома, нарисовал связку разноцветных леденцов, которые сразу, из нарисованных превратились в самые настоящие, аппетитные сладости. Разбойники моментально схватили ожившие сладости и побежали вперед.

— Ох, как жарко! — сказал Самоделкин. — Интересно, а где тут можно напиться воды? — оглядываясь по сторонам, спросил железный человечек.

— Тут повсюду бегают торговцы с чистой питьевой водой, — сказал Карандаш. — Достаточно только махнуть рукой.

— Нет! Нет! — замахал руками профессор Пыхтелкин. — Ведь у нас нет местных денег. А без денег никто воды не продаст.

— Не страшно, — успокоил всех Карандаш. — Я вам сейчас нарисую воду, — пообещал художник и уже через минуту выполнил своё обещание.

Путешественники продолжили изучать город. На чужестранцев никто не обращал внимания, так как в городе и без них было очень много народу. Время от времени мимо друзей, словно пароходы, медленно и чинно проплывали затейливо накрученные тюрбаны.

— Ой, что это такое? — застыл возле огромной колонны, словно вкопанный, художник.

— Это настоящее чудо света! — обрадовался профессор Пыхтелкин.

— Чудо света? — не поверил ушам Карандаш.

— Да, это цистерна Филоксена, — кивнул географ. — Местные жители считают эту цистерну вторым, после храма Святой Софии, чудом Константинополя.

Путешественники стояли и с восхищением смотрели на турецкое чудо — ряды колонн держали гигантскую ёмкость с водой.

Карандаш принялся считать и насчитал целых двести двадцать четыре колонны. В высоту они были около двенадцати метров.

— И для чего предназначена эта цистерна? — удивился Самоделкин.

— Для хранения воды, — просто ответил географ. — Турки её называют «Тысяча и одна колонна». Посмотрите, какая она большая!

— Да она просто гигантский ковш, — выпучив глаза, выкрикнул шпион Дырка. — Тоже мне чудо света!

— А вдруг на дне этой гигантской цистерны и спрятаны сокровища, — задумчиво произнёс пират Буль-Буль. — Не зря же говорится в древнем манускрипте, что сокровища спрятаны в воде. Лучшего места и не придумаешь, — задрав голову, пробасил пират. — Туда довольно сложно забраться.

— И для чего им столько воды? — прищурился Дырка.

— Как для чего?! — удивился, проходящий мимо турок. — А вдруг на Константинополь нападут враги? Такое уже с нами случалось не раз.

— А-аа! — догадался шпион Дырка. — Если на вас нападут враги, вы будите отстреливаться от них из водяных пистолетов?

— Нет, — недобро прищурившись, ответил турок. — Если враги наш город возьмут в кольцо, нам просто нечего будет пить. И тогда вот эта удивительная цистерна «Тысяча и одна колонна» спасёт всех от жажды. Ведь тут хранятся запасы питьевой воды, — поправляя тюрбан на голове, пояснил турок.

— Спасибо, — поблагодарил турка вежливый Карандаш.

Путешественники принялись разглядывать это удивительное чудо. Цистерна выглядела как зал огромного дворца: арки, на которые опиралось перекрытие этого водохранилища, поддерживались пятнадцатью рядами колонн с мраморными капителями, стоящими на расстоянии четырёх метров друг от друга. Каждые четырнадцать колонн были собранны в пучки, над которыми поднимались небольшие купола. Сквозь решетчатые окошки внутрь сооружения попадал воздух и свет.