Возможно, дело тут вовсе и не в Мередит, просто девушке не повезло потерять работу. Но слишком уж злорадной была ухмылка его спутницы, когда она обсуждала меню с побледневшей официанткой.
Ничего, с Мередит он тоже разберётся. А пока стоит просто быть осторожней.
– Идёмте завтракать, – скомандовал Джон, даже не пытаясь завуалировать свой тон под приглашение.
Сам он, не оборачиваясь на гостей, двинулся вперёд. И также никого не дожидаясь сел за стол.
Адам и Мередит присоединились к нему, оказавшись почти напротив. Конечно, следовало бы дождаться Софию в зоне отдыха, но Джона пробирала дрожь, стоило представить, как бывшая любовница словно невзначай касается его бедра. Уж лучше подождать тут, под защитой круглой столешницы.
Пит сегодня приготовил его любимые картофельные вафли с яйцомпашот и ломтиками помидора. К этим вафлям кок подавал специальный соус. И Джон, как ни пытался, не мог распознать его состав. А Пит, увлекшись игрой, каждый раз менял один из компонентов.
Кроме того, в центре стола на широком блюде исходили паром ароматные и хрустящие крок-месье. Рядом с ними затаилась малосольная сёмга, соблазнительно поблёскивая розоватыми ломтиками на тонких кусочках слегка подсушенного ржаного хлеба.
Джон сглотнул слюну. По излишней метафоричности восприятия еды он понял, что сильно голоден. Но всё же решил не начинать без Софии. Тем более он собирался представить её в новом качестве.
Родственники только и ждали его сигнала, чтобы приступить к еде. При всём множестве отрицательных черт дурное воспитание отнести к ним было нельзя.
– Мы кого-то ждём, отец? – поинтересовался Адам спустя пару минут напряжённого молчания за столом.
– Да, мою возлюбленную, – Джон намеренно смотрел в сторону, на мелкие барашки белой пены, позволяя гостям вволю налюбоваться выражением его лица. Сейчас они пытались отыскать на нём следы улыбки, чтобы свести сказанное к шутке и неискренне посмеяться.
Но Джон оставался максимально расслабленным. Не дождутся. Зато уж как он посмакует их реакцию, когда София наконец поднимется в столовую. Вот тут и можно будет делать выводы – причастен кто-либо из них к его… недомоганию, или Джону всё же следует поискать в другом месте.
– А вот и она, – с улыбкой заметил он, услышав шаги девушки на лестнице.
На удивление сам он ждал Софию с нетерпением и был искренне рад, что его сиделка наконец появилась.
Джон поднялся со стула и сделал пару шагов к зоне отдыха, чтобы встретить девушку и провести к столу.
Но неожиданно вместо красавицы Софии, которую он оставил в каюте несколько минут назад, показалось пугало в буром балахоне, мышастом парике и дурацких круглых очках.
Джон несколько мгновений смотрел на неё во все глаза, не в силах поверить в реальность происходящего. А потом запрокинул голову и заливисто расхохотался.
* Яйцо пашо́т (фр. œuf poché от pocher – опускать в кипяток) – традиционное французское блюдо на завтрак из разбитых яиц, приготовленных способом пашот: помещённых в горячую воду без скорлупы. При таком способе приготовления получается мягкий кремообразный желток, окутанный лепестками белка. Главное – яйца должны быть свежими, а вода никогда не должна кипеть.
** Крок-месье (фр. croque-monsieur) – блюдо французской кухни, представляющее собой горячий бутерброд с ветчиной и сыром. Является популярной закуской во французских кафе.
32
Отсмеявшись, Джон сделал несколько шагов по направлению ко мне и взял меня за руку.
– Что это за цирк? – прошептал он громким шёпотом, склоняясь к моему лицу.
– Ну они же считают, что твоя сиделка выглядит именно так, – невинно похлопала я ресницами. Из-за круглых стёкол очков это наверняка смотрелось очень комично. – Не стоит обманывать надежды твоих родственников.
– Ну конечно, и как я сам не догадался. – в его глазах плясали бесенята. – Ну тогда и мне стоит сыграть на публику.
Джон вдруг склонился ещё ближе к моему лицу. И не успела я хотя бы осознать, что он задумал, как его горячие губы прижались к моим губам.
Ох…
Как же потрясающе он целуется. Это одновременно и сладко, и томительно, и волнующе, и немного страшно…
Джон отстранился первым. Я, целуясь с ним, совершенно теряла голову. Моя способность мыслить здраво и рационально куда-то улетучивалась. Я так полагаю, она улетала куда-то за радугу, вслед за розовыми бабочками, которые сейчас кружились у меня в животе.
– Пошли, – прошептал Джон, прижимаясь лбом к моему лбу. – Поздороваемся с нашими гостями.
Может, и у него подкашивались ноги, и это было единственной возможностью сохранить вертикальное положение? По крайней мере, мне хотелось думать, что и на него эти поцелуи производили такое же потрясающее впечатление.
«Только не увлекайся излишними надеждами, Горцева!» – одёрнула я себя. Ещё не хватало влюбиться и отправиться домой с разбитым сердцем.
Джон снова взял меня за руку и повёл в столовую.
С каждым шагом я чувствовала, как сердце предательски опускается в пятки, колотясь всё громче и громче. Паника наступала, накрывая меня тёмными удушливыми волнами.
Широкая твёрдая ладонь Джона была одновременно и якорем, позволяющим остаться на плаву во время бури, и кандалами, приковавшими меня к этому упрямцу. Если б не он, я наверняка убежала бы обратно в свою каюту.
Он словно предвидел мгновения слабости и сомнений, накатывавшие на меня, и сильнее сжимал пальцы, позволяя чувствовать свою поддержку. Почему-то, несмотря на весь ужас и абсурдность сложившейся ситуации, близость Джона вызывала у меня ощущение защищённости. Я где-то на уровне подкорки, даже бессознательно знала, что он меня защитит от собравшихся за столом хищников.
У меня в голове сразу же возник образ поджарых гиен, которые медленно обступают со всех сторон отбившегося от стада телёнка. И пусть их жертва ещё жива и стоит на ногах, но она слишком неопытна и беззащитна, чтобы им противостоять. Эти хищники уверены в своих силах, они знают, что скоро полакомятся вкусным сочным мясом…
Брр. Картинка была настолько яркой, что я помотала головой. Мне нужно было встряхнуться, сбросить наваждение.
– Всё в порядке? – едва слышно, почти не шевеля губами, спросил Джон.
– Нет, но я справлюсь… Постараюсь не прыгнуть за борт, – усмехнулась я, клацая зубами. И только сейчас осознавая, что из-за нервного напряжения меня бил озноб.
– Я прыгну за тобой и спасу, – тут же уверил меня Джон. И мне на самом деле стало спокойнее.
– Лучше поцелуй меня ещё раз…
Это что, я сказала? Не верю.
Но мягкие губы Джона, коснувшиеся моих, кажется, убеждали, что это и правда была моя просьба.
– Так лучше? – прошептал он.
– Да, – голова кружилась, и это не давало сосредоточиться на страхе. Отчего он уплывал лёгкой дымкой.
Джон поддержал меня за талию, и я даже осмелилась поднять глаза. Что ж, никто и не говорил, что это будет просто.
Мередит прожигала меня злобным взглядом, готовая сожрать целиком и не поморщиться. Адам, напротив, смотрел обескураженно.
– Поправь очки, – посоветовал Джон, когда мы были уже почти в столовой. Даже не верилось, что с моего появления прошли буквально считанные секунды.
Я потянулась правой рукой к лицу, отмечая, что она дрожит. Зато левую крепко сжимал Джон, и это не просто придавало уверенности, это окрыляло.
– Доброе утро, – поздоровалась я с гостями с самым ужасным русским акцентом, какой только могла изобразить. При этом на лицо я нацепила самую глупую улыбку из имеющихся в моём арсенале, и поправила сползшие на нос очки указательным пальцем.
– Не переигрываешь? – почти с такой же улыбкой краешком губ прошептал мне Джон.
Но я не успела ничего ответить. Потому что холодная, надменная Мередит с брезгливой гримасой отшатнулась, когда я проходила мимо, направляясь к своему стулу. Это было как пощёчина.
Выдержу ли я эту игру? Должна выдержать. Ради Джона. Ему нужна моя помощь.
Старший Кэлтон проводил меня к месту и помог усесться поудобнее. Младший в это время пытался подобрать со стола свою нижнюю челюсть, так и норовившую продемонстрировать собравшимся качественную работу нью-йоркских дантистов.
– Да уж, Джон, умеешь ты удивить своим выбором, – Мередит вынула из маленькой сумочки узкую пачку сигарет и, достав одну, закурила тут же за столом.
– Ты тоже в этом поднаторела, – Джон держался спокойно и даже сдержанно, но я чувствовала его напряжение.
Мередит уже открыла рот, чтобы сказать ему какую-нибудь гадость, завуалированную под ничего не значащую фразу, и я поняла, что пора вмешаться.
– Любимый, – произнесла с тем же чудовищным акцентом. – А не пора ли уже нам и нашим гостям подкрепиться?
– Разумеется, дорогая, спасибо, что напомнила о моих обязанностях гостеприимного хозяина. Угощайтесь, пожалуйста.
Он поднял крышку с широкого блюда, подавая знак к началу завтрака.
33
Я решила, что показывать мастерское владение приборами сейчас вовсе необязательно. Даже лучше будет, если я, наоборот, изображу неуклюжую дурочку. Эдакую неумеху, не представляющую никакой опасности. Я решила, что этот образ сейчас подойдёт как нельзя лучше.И ещё почему-то подумалось, что товарищ Станиславский* мог бы мною гордиться.
Я отрезала кусочек картофельной вафли, размазывая по тарелке лежавшее сверху яйцо. Причём постаралась пилить активно, чтобы вилка то и дело соскакивала, противно звякая по тарелке и разбрызгивая её содержимое.Затем проколола отпиленный кусочек вилкой, тоже стараясь сделать это посильнее. Вафля отскочила и запрыгала по столу, ударившись о тарелку Мередит и замерев там.
– Упс, улетела, – глупо захихикала я, поднимая верхнюю губу почти к самому носу.
В какой-то момент мелькнула мысль: не переигрываю ли? Но я тут же её отбросила. Какую сиделку хотели, такую и получите.
Скосила глаза на сидевшего справа Джона. Он почти уткнулся в свою тарелку. И, по-моему, с трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться.