Круиз вдовы — страница 18 из 32

авном обеденном салоне. В одном его конце за столом восседал капитан «Менелая» с Найджелом и администратором круиза по бокам. Пассажиры ерзали на стульях, перешептывались, курили, не зная вполне, чего им ожидать.

— Что это вам напоминает? — шепнула миссис Хейл Клер Мэссинджер.

— Популярную лекцию в кафе провинциального городка,— сразу же ответила Клер.

— Ежегодное общее собрание компании, терпящей крах,— предложила свой вариант миссис Хейл.— Надеюсь, мистер Стрейнджуэйз сможет справиться с возмущенными держателями акций.

Мистер Стрейнджуэйз тем временем спросил у доктора Планкета, который только что сел рядом с ним:

— Как сейчас миссис Блейдон?

— Все еще немного под действием транквилизаторов. Но женское начало в ней неистребимо. Она перед моим приходом успела подгримировать лицо. Тщеславная особа, но привлекательная. Пульс в норме…

— А лодыжка тоже в норме?

— Далась вам эта лодыжка! Она распухла — легкое растяжение, беспокоиться не о чем.

— Когда я смогу повидать ее?

— Возможно, в середине дня. Прошлой ночью она испытала тяжелый шок, так что лучше не торопиться.

Стюард, стоящий у двери, подал знак Никки и сунул под мышку список пассажиров. Администратор круиза встал, излучая ауру уверенности, смешанной с печалью.

— Капитан просил вас прийти, леди и джентльмены, надеясь, что вы все будете содействовать мистеру Стрсйнджуэйзу, которому он доверил предварительное расследование трагических событий... э-э... происшедших на его корабле.

— Он заучил эту фразу наизусть,— пробормотала миссис Хейл на ухо Клер.

— Мистер Стрейнджуэйз связан со Скотланд-Ярдом,— продолжал Никки, внезапно просияв, словно фокусник, вытаскивающий кролика. Пассажиры оживились — многие вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть знаменитость, до сих пор сохранявшую инкогнито.

— Вы были правы — это лекция,— шепнула миссис Хейл.— Никки забыл сказать, что наш выдающийся оратор не нуждается в представлениях.

Найджел поднялся с места. Растрепанные, соломенного цвета волосы, повисший над глазом локон, сутулые плечи, нахмуренное лицо — все предполагало лектора не вполне академического типа.

— Я не имею официального статуса,— начал он.— Капитан просил меня сделать все, что в моих силах. Когда мы доберемся до Афин, дело перейдет в руки греческой полиции. Никто не может принудить вас отвечать на мои вопросы или сотрудничать со мной каким бы то ни было образом. Однако, чем большего мы сможем добиться до прибытия в Афины, тем скорее нам удастся возобновить наш круиз. Никки договорился, что круиз будет продолжен, хотя, возможно, по сокращенному маршруту. Нет причин,— светло-голубые глаза Найджела бесстрастно взирали на публику,— по которым невиновные должны страдать вместе с виновным. Поэтому сотрудничество со мной на пользу вам всем — кроме одного.

Найджел сделал паузу, чтобы закурить сигарету. Его последняя фраза, произнесенная тем же сухим и прямолинейным тоном, вызвала напряжение в аудитории.

— Весьма впечатляюще,— заметила миссис Хейл.

— Он немного старомоден — не может удержаться от драматических эффектов,— промолвила преданная Клер.

— Как вам уже известно, вчера вечером Примроуз Челмерс была убита, а мисс Ианта Эмброуз исчезла. Самой удобной представляется теория, что мисс Эмброуз задушила девочку, а потом прыгнула за борт. Но боюсь, что нам не следует лить этот бальзам на наши души. По причинам, в которые я не стану вдаваться, теория эта противоречит логике. Почти безусловно, убийца еще на корабле — возможно, сидит за одним из этих столов.

Найджел подождал, пока уляжется взволнованный ропот.

— Насколько нам известно, мисс Эмброуз видели в последний раз уходящей с лекции на шлюпочной палубе около десяти минут десятого, а родители заметили отсутствие Примроуз спустя две минуты. Первая нужная нам информация состоит в следующем: видел ли кто-нибудь кого- либо из них после девяти десяти? Некоторые из вас, возможно, их не знали, поэтому мы сейчас передадим вам их паспорта с фотографиями. Экипажу и пассажирам других национальностей уже задавали этот вопрос — к сожалению, безрезультатно. Пока паспорта передаются из рук в руки, пожалуйста, постарайтесь вспомнить, не слышали ли каких-нибудь подозрительных звуков тс из вас, кто находился на полубаке, где расположен плавательный бассейн, между девятью десятью вечера и временем, когда по громкоговорителю объявили об исчезновении Примроуз.

Несколько пассажиров опознали по фотографии в паспорте мисс Эмброуз как женщину, которую они видели в указанное время идущей по полубак с кормы. На ее поведение они не обратили особого внимания. Похожая на мышь женщина в пенсне, взглянувшая на фотографии одной из последних, поднялась и сказала, что видела, как Примроуз Челмерс догнала мисс Эмброуз па прогулочной палубе, когда последняя уже подходила к коридору, ведущему к переднему салону.

— Что произошло потом?

— Девочка схватила мисс Эмброуз за рукав, как будто хотела задержать ее. Она заговорила с мисс Эмброуз, но я не слышала слов.

— Это может оказаться очень важным. Мисс Эмброуз выглядела удивленной или раздраженной?

— Ну, мне показалось, что она словно застыла... хотя я не особенно приглядывалась.

— Они разговаривали долго?

— Нет. Фактически я не знаю, говорила ли что-нибудь мисс Эмброуз. Теперь я припоминаю, что она пыталась вырвать руку, и у меня сложилось впечатление, что ей хотелось уйти с палубы,— я имею в виду, к себе в каюту. Но девочка не отпустила ее и сказала что-то еще. Потом они направились вместе к носовой части корабля. Все это происходило в течение полуминуты или даже менее того.

— Вам не показалось странным что-нибудь? Никто из них не старался, чтобы его не заметили?

— Забавно, что вы об этом спросили, мистер Стрейнджуэйз. Помню, подумала, как странно, что девочка командует взрослой женщиной. Я решила, что девочка предложила какую-то игру, а мисс Эмброуз согласилась, чтобы развлечь ее, хотя сначала ей этого не хотелось... Нет, я бы не сказала, что они старались держаться незаметно.

Пока женщина говорила, глазам Клер представилось жуткое гротескное зрелище — Примроуз заманивает Ианту Эмброуз к бассейну и сталкивает ее туда. Ее интересовало, не пришла ли эта фантастическая мысль и в голову Найджела. Как ни странно, так оно и было.

Найджел записал имя и номер каюты свидетельницы, после чего вновь обратился к публике.

— Больше никому нечего сообщить? Тогда, хотя для вас это будет утомительным занятием, я хочу, чтобы вы все пошли к себе и изложили письменно, где и с кем вы находились вчера с девяти до половины одиннадцатого вечера. Составьте как можно более точный и подробный график всех ваших передвижений. Полиция в Афинах так или иначе будет расспрашивать всех нас об этом, поэтому лучше заранее приготовить ответы. Не помешало бы также знать,— продолжил Найджел, не меняя ни тона, ни выражения лица,— где каждый находился, скажем, с полудня, пока корабль стоял на якоре у Калимноса.

— Боюсь, что не вижу в этом смысла,— довольно громко заметил Джереми Смит.— Ведь мисс Эмброуз не была убита на...

— Возможно, смысла и в самом деле нет. С другой стороны, если мы все как следует вспомним вчерашний день, то может всплыть нечто, указывающее на убийцу. Само собой разумеется, что если кто-нибудь из вас во время круиза видел или слышал что-то, по-вашему, могущее иметь отношение к этим преступлениям, то он должен прийти и сообщить мне об этом. Речь идет о непосредственных свидетельствах, а не о слухах. Я буду в каюте первого помощника, на палубе мостика, с десяти часов.

— Можно задавать лектору вопросы? — шепнула миссис Хейл Клер.

— Попробуйте — тогда увидим,— усмехнулась Клер.

. Миссис Хейл поднялась.

— Если мы знаем, что у кого-то имелся мотив для одного из преступлений, должны мы рассказать об этом вам или это будет считаться праздными сплетнями?

Публика застыла в напряженном молчании.

— Конечно, должны. И лично.— Найджел сделал паузу, задумчиво глядя на пассажиров.— На борту есть несколько человек, имевших веские мотивы для убийства мисс Эмброуз. Но это не делает их убийцами. Должен также сообщить, что па корабле присутствует человек, подозреваемый в профессиональном шантаже. Советую каждому, кто пострадал от внимания этой персоны, сообщить об этом мне.

Найджел кратко кивнул капитану, который поднял руку, словно собираясь отдать честь, и вышел из салона, сопровождаемый возбужденным гулом голосов.

V

Клер догнала Найджела и отвела его в уединенное место па шлюпочной палубе.

— Показания этой женщины были любопытными, правда? — спросила она.

— Да.

— Учитывая то, как Ианта огрызнулась на Примроуз вчера утром, когда мы стояли в очереди у трапа...

-Ну?

— Интересно, что девочка сказала ей вчера вечером, что заставило Ианту пойти с ней... туда, куда они пошли.

— В самом деле.

Найджел выглядел в высшей степени рассеянным, но Клер не была уверена, что за его остекленевшим взглядом не скрывается напряженная работа мозга, воспринимающего каждое ее слово. Поэтому она продолжала:

— Только что у меня перед глазами возникло фантастическое видение: Примроуз, сталкивающая Ианту в бассейн.

— Да,— отозвался Найджел, глядя на волны, бьющиеся о белый борт корабля.— Я представил себе то же самое.

— Абсурд, не так ли?

Найджел медленно повернулся и посмотрел па Клер, стоя спиной к перилам.

— По какой причине ты могла бы столкнуть кого-нибудь в бассейн?

— Возможно, если бы этот человек привел меня в бешенство,— ответила Клер.— Вчера утром Примроуз смотрела на Ианту с ненавистью.

— А еще?

— Дай мне подумать... Чтобы проверить, умеет ли этот человек плавать.

Светлые глаза Найджела блеснули.

— Это уже лучше, любовь моя.

— Но ведь мы знаем, что Ианта не умела плавать!

— Мы знаем только то, что она не плавала. Епископ говорил мне, что в детстве у Ианты была спортивная фаза — ей хотелось стать мальчиком, чтобы завоевать любовь отца. Было бы удивительно, если бы она тогда не научилась плавать.