Круиз вдовы — страница 31 из 32

—-Забудь об этом, Фейт,— посоветовал Питер.— Все уже кончено. Ты говоришь так, будто она окончательно испортила тебе жизнь.

— Потом Клер с ее тренированным глазом,— продолжал Найджел.— Она видела череп под кожей — близкое сходство костной структуры. И я с моей профессиональной любознательностью. Ианта сделала ужасную оплошность, решив попрактиковаться на мне.

— Попрактиковаться? Что вы имеете в виду?

— Однажды вечером мы с Клер прогуливались по палубе, и Ианта окликнула нас голосом Мелиссы. Мы оба думали, что это Мелисса, пока не подошли близко к ней. я вспомнил об этом позднее. Ну, бухта на Калимносе предоставила Ианте шанс, которого она поджидала. Она была умной и безжалостной женщиной, и ее план вовсе не был таким безрассудным, каким может показаться. Она должна была утопить Мелиссу, обменяться с ней одеждой, вернуться одна на корабль в качестве Мелиссы, протянуть контролеру обе карточки, скрепленные вместе, сказать, что ее сестра неважно себя почувствовала и вернулась раньше, после обеда пойти в каюту, убрать макияж с лица, надеть свою одежду, произвести впечатление одержимой черной меланхолией, рано уйти с лекции, вернуться в каюту и, наконец, появиться снова в облике Мелиссы. Исчезновение «Ианты», естественно, приняли бы за самоубийство. Тело едва ли нашли бы в уединенной бухте ранее, чем через несколько дней или даже недель, и власти решили бы, что «Ианту» прибило к острову после того, как ее сбросили с корабля. Если бы тело обнаружили до окончания круиза, то власти обратились бы за его опознанием к Ианте, изображающей Мелиссу. При данных обстоятельствах вероятность расследования была очень маленькой. Если бы тело нашли позже, то оно так или иначе стало бы неузнаваемым. Но Ианта беспокоилась о том, что могут обратить внимание на какие-то отличительные признаки на теле Мелиссы. Поэтому она пыталась не дать сестре загорать на людях. На пляже Патмоса Ианта распекала сестру за то, что та не надела халат поверх бикини. В то время я принял это за чрезмерную стыдливость Ианты. На том пляже я впервые заметил, что держит Мелисса в плетеной сумке, которую таскала за собой повсюду.

— Свою карточку высадки? — спросила Фейт.

— Не только ее — и свои косметические принадлежности. Вам понятно, в чем дело?

«— Вообще-то, нет.

— Ничего, скоро поймете. Ну, план Ианты ясен. Она должна была убить Мелиссу, стать Мелиссой и жить припеваючи на ее деньги. Когда сестры отправились в уединенную бухту на Калимносс, Ианта получила время, место и жертву. Теперь,— Найджел с сомнением посмотрел на Питера,— мы подходим к весьма мрачному эпизоду.

— Все в порядке. Я могу... я хочу знать,— сказал Питер, хотя его губы побелели.

— После того, как Ианта избавилась от Челмерсов, обе сестры легли загорать. Ианта, изображая Мелиссу, сказала мне, что задремала. Настоящая Мелисса, возможно, так и сделала, лежа лицом вниз на том плоском камне почти или полностью обнаженной. Думаю, что Ианта также сняла одежду — мы знаем, что она много загорала последние несколько дней, дабы придать своей желтоватой коже цвет кожи Мелиссы; к тому же пассажиры «Менелая» в основном были леди и джентльменами, поэтому если бы кто-нибудь из них появился возле бухты, то отвел бы глаза при виде двух обнаженных женщин. Итак, Мелисса спит, лежа лицом вниз. Ианта оглушает ее сильным ударом по затылку. Платье Мелиссы лежит поблизости, и, по-видимому, на него попала кровь — Ианте пришлось опустить его в морс, чтобы смыть кровавьте пятна. Но сначала она надевает свою одежду на тело Мелиссы. Делая это, Ианта замечает, что плетеная сумка свалилась в воду и плывет по морю. Она тотчас же плывет за ней.

— Потому что в сумке была косметика Мелиссы, а своей у Ианты при себе не было? — спросила Клер.

— Очевидно. Если бы она не смогла наложить макияж в бухте, то весь ее план рухнул бы. Ну, Примроуз увидела пловца, вылавливающего сумку, и подумала, что это Ианта, так как у нес на голове не было желтой шапочки, в которой всегда купалась Мелисса. Выбравшись па берег, Ианта надела шапочку Мелиссы и закончила одевать тело сестры. Тогда ее и увидел Питер. Ианта приподняла Мелиссу, чтобы надеть на нее джемпер через голову, и со стуком уронила ее голову на камень.

— Как будто это был манекен в витрине,— пробормотал Питер.— О Господи!

— Да, она не питала уважения к мертвым. Ей крупно повезло. Если бы Питер оставался на том же месте, он бы видел, как Ианта тащит потерявшую сознание женщину в воду и заталкивает ее под нависающую скалу. Потом Ианта смыла пятна с платья и наложила на лицо макияж.

Вскоре она перешла на другую сторону бухты, чтобы высушить платье на солнце. Ианта в качестве Мелиссы возвращается на корабль. Пока все идет как надо. Но затем Примроуз и Никки умудряются усложнить простую задачу.

— Никки? Каким образом? — осведомился Питер с нотками ревности в голосе.

— Сейчас объясню: Ианта убила злополучную Примроуз таким же образом и по тем же причинам, что я упоминал, обвиняя Мелиссу.— Найджел повторил их ради Клер и Питера.— Выйдя на полубак вместе с Примроуз, Ианта по намекам девочки заподозрила, что та видела убийство Мелиссы. Потом Примроуз столкнула ее в бассейн, и Ианта, потеряв голову от злобы, втащила ее в воду и задуши ла. Это была ее первая серьезная ошибка. При наличии убитого ребенка исчезновение Ианты не могли с легкостью счесть самоубийством. Ну, Ианта вернулась в каюту, сняла мокрую одежду, и в следующий момент туда ворвался Никки. В каюте было темно...

 — Ты имеешь в виду, что Ианта не зажгла свет? Почему? — спросила Клер.

— Из-за паники. У нес в голове была только одна мысль — избавиться от мокрой одежды, которая могла ее выдать. Инстинктивно она оставалась в темноте, пока не взяла бы себя в руки. Но тут ее настигает Никки. Он думал, что это божественная и доступная Мелисса. Но обнаженная женщина в темной каюте оказалась далеко не доступной. Она сопротивлялась бешено и молча. Я должен был бы сразу обратить на это внимание.

— Молча? — переспросила Фейт.— Не понимаю.

— Мелисса, если Питер простит меня, была в высшей степени опытной женщиной — даже немного шлюхой. Если бы женщиной в каюте была Мелисса, то она никогда бы не запаниковала из-за действий Никки и не стала бы драться, а просто успокоила бы его, найдя какой-нибудь предлог, что не хочет быть с ним теперь. Или позволила бы ему осуществить его намерения. Но женщина в каюте вела себя как неопытная девственница. Она не осмеливалась кричать, так как это могло привлечь в каюту других пассажиров, которые включили бы свет и увидели, что это Ианта. Даже если бы этого не произошло, Никки мог заметить, что это не голос Мелиссы, так как Ианта была настолько возбуждена, что не смогла бы успешно подражать голосу сестры. Избавившись от Никки, Ианта нарядилась для танцев в одежду Мелиссы, прыснула лаком на мокрые волосы и снова наложила макияж. Между прочим, она переборщила. Миссис Хейл заметила за обедом перед танцами, что Мелисса загримирована более сильно, чем обычно. Но в этом была беда Ианты. Она перебарщивала — как те лебеди.

— Лебеди? Какие лебеди? — уставилась на него Фейт.

— Поведение Ианты почти все время было в высшей степени рациональным, продолжал Найджел, словно не слыша вопроса.— Конечно, она была высокоинтеллектуальной женщиной. К примеру, Ианта ни разу не пыталась навести подозрение на кого-то еще и строго придерживалась первоначального плана, даже после того, как Примроуз все усложнила. Когда я беседовал с ней наедине утром после убийства, она справилась с искушением сказать слишком много.

— Значит, вы знали, что она в действительности Ианта? — спросил Питер.

— Я знал, что женщина, с которой я говорю, должна быть Иантой, если только я не истолковал неправильно все факты. Но должен признать, что в отдельные моменты я едва мог поверить, что она не настоящая Мелисса. У нее были глаза, голос, позы Мелиссы. Конечно, черты лица выглядели огрубевшими, но это можно было приписать действию горя и потрясения. И хотя она говорила более разумно, чем та Мелисса, которую я слышал ранее, но в целом производила на редкость убедительное впечатление личности Мелиссы.

— Неудивительно,— заметила Клер.— Ианта всегда ревновала к сестре. Девочкой она отчаянно хотела стать Мелиссой — любимой дочерью их отца. Несомненно, в тс дни она часто копировала Мелиссу — сознательно и бессознательно.

— Да, это верно подмечено. Единственный раз, когда Ианта во время нашей беседы, казалось, пришла в замешательство,— это когда я заговорил о мокром платье. Она не могла не вспомнить кровавые пятна, которые ей пришлось смывать. Но Ианта быстро пришла в себя и дала мне правдоподобное объяснение того, как платье намокло. Нет, она действовала безукоризненно, если не считать тенденции перебарщивать.

— Очевидно, снова, как эти таинственные лебеди? — ехидно осведомилась Фейт.

Найджел вторично игнорировал вопрос.

— Мелисса обладала достаточно твердым характером. Она сама призналась мне в своем эгоизме. Не думаю, что Мелисса была бы так потрясена смертью сестры — в конце концов, Ианта угрожала самоубийством,— как старалась изобразить фальшивая Мелисса.

— Была бы, если бы сама совершила убийства.

— Безусловно, Питер. Но не было ни малейшей причины, по которой Мелисса могла бы убить Ианту. Однако, если, как я предполагал, передо мной была Ианта, то ей были необходимы передышка и уединение, поэтому фальшивая Мелисса преувеличила естественные последствия шока. Уверен, что если бы я не сунул в это свой нос, то она вышла бы сухой из воды, несмотря на вмешательство Примроуз.

— Если греческая полиция так же легко внушаема, как Никки, то безусловно,— промолвила Клер.

— Они бы не стали особенно давить на нее. Она могла рассчитывать на принятие теории, что Ианта в состоянии помешательства убила Примроуз и затем бросилась за борт. Ианта вес эти дни подчеркивала свою нервозность и...

— Как лебеди? — спросила Фейт.

— Что это, в конце концов, за лебеди? — осведомился Питер.