Крутой поворот — страница 39 из 49

Какой-то частью сознания я верил, что так оно и есть. Потребность следить за домом исчезла. И я подумал, что кошмары остались позади. Нет, не кошмар того, что я сделал, не тот факт, что я убил Мисси, но одержимость собственной виной, с которой я жил весь этот год.

Тогда я не сознавал, что именно сознание вины и угрызения совести так меня и не покинули. Просто затихли. Задремали. Залегли в глубине души, как медведь на зиму. И питались собственной нервной тканью в ожидании, когда настанет подходящее время, чтобы поднять голову.

Глава 29

Воскресным утром, в начале девятого, кто-то постучал в дверь. Поколебавшись, Сара встала с постели и пошла открывать, надеясь и одновременно не желая, чтобы это оказался Майлз.

Даже потянувшись к дверной ручке, она еще не знала, что скажет. Очень многое зависело от Майлза. Что, если он узнал о ее звонке Чарли? А если так, рассердился ли он? Обиделся? Поймет ли, что она сделала это, сознавая, что иного выхода просто нет?

Однако, открыв дверь, она облегченно улыбнулась.

– Привет, Брайан! Что ты здесь делаешь?

– Мне нужно поговорить.

– Конечно… заходи.

Он вошел в комнату и сел на диван. Сара устроилась рядом.

– Так что случилось?

– Ты все-таки позвонила боссу Майлза, верно?

Сара провела рукой по волосам:

– Да, как ты сказал, другого выхода не было.

– И ты боялась, что он отомстит тому парню, – кивнул Брайан.

– Не знаю, что он сделает, но достаточно напугана, чтобы пойти на все, лишь бы это предотвратить.

Брайан слегка кивнул:

– Он знает, что ты звонила?

– Майлз? Понятия не имею. Несколько раз я пыталась ему звонить, но его не было дома. Там постоянно включен автоответчик.

Брайан потер переносицу.

– Я должен кое-что знать, – неожиданно сказал он. В тишине комнаты его голос показался странно громким.

– Что именно? – недоуменно спросила Сара.

– Мне нужно знать, действительно ли ты считаешь, будто Майлз способен зайти слишком далеко.

Сара подалась вперед, пытаясь встретиться с ним взглядом. Но Брайан отводил глаза.

– Я не ясновидящая. И мысли читать не умею. Но да, полагаю, я волнуюсь.

– Думаю, тебе стоит посоветовать Майлзу оставить его в покое.

– Кого именно?

– Того типа, которого он арестовал… пусть не докапывается до него.

Сара потрясенно уставилась на брата. Тот все же обернулся к ней и умоляюще пробормотал:

– Ты должна заставить его понять… Поговори с ним, ладно?

– Я же говорила, что пыталась.

– Значит, попытайся еще.

Сара села поудобнее и нахмурилась.

– Что происходит?

– Я всего лишь спросил, что, по-твоему, способен сделать Майлз.

– Но почему? Почему это для тебя так важно?

– А что будет с Джоной?

– С Джоной? – удивилась Сара.

– Должен же Майлз подумать о нем? Прежде чем что-то предпринять?

Сара медленно покачала головой.

– Он же не рискнет оказаться в тюрьме, верно?

Она с силой сжала руки Брайана.

– Погоди с вопросами, братец. Объясни, в чем дело. Только не лги.


Видимо, наступил мой момент истины. Следовало, конечно, объяснить причину, по которой я пришел к сестре. Настало время исповедаться в том, что я сотворил.

Но почему в таком случае я не рассказал все сразу? Почему засыпал ее вопросами? Искал очередной способ выпутаться? И дальше хранить свою тайну под спудом?

Та часть моего «я», которая два года лгала, может, и хотела этого, но, как мне кажется, вторая часть, лучшая, искренне желала защитить сестру.

Я должен был убедиться, что поступить иначе просто не могу.

Даже понимая, как ранят ее мои слова.

Сестра любила Майлза. Я видел их вдвоем на Дне благодарения. Видел, как они смотрели друг на друга. Как они близки духовно. Как им хорошо вместе. Нежный поцелуй, которым она наградила его на прощание. Она любила Майлза, и Майлз любил ее. Сестра сама мне так и сказала. А Джона любил их обоих.

Вчера ночью я вдруг понял, что больше не могу хранить тайну. Если Сара действительно считает, что Майлз возьмет дело в свои руки, значит, продолжая молчать, я рискую вновь разрушить чужие жизни. Мисси погибла из-за меня. Я не смогу жить еще с одной бессмысленной трагедией.

Но для того чтобы спастись самому, спасти невиновного человека, спасти Майлза Райана, необходимо принести в жертву сестру.

Сара, которой столько всего пришлось пережить, должна смотреть Майлзу в глаза, зная, что ее собственный брат убил его жену и что теперь из-за этого она может потерять любимого… Разве он сможет встречаться с ней и не вспоминать о трагедии?

Но справедливо ли приносить ее в жертву? Сара ни в чем не виновата. Жестокая случайность сделала ее участницей событий, о которых она даже не подозревала. Несколько произнесенных вслух слов – и она окажется между молотом и наковальней. Между любовью к Майлзу и любовью ко мне.

Но как бы я ни хотел избавить ее от страданий, ситуация была безвыходной.

– Я знаю, – выдавил я наконец, – кто вел машину в ту ночь.

Она уставилась на меня, словно не понимая.

– Знаешь?

Я кивнул.

Именно тогда, во время долгого молчания, предшествующего ее вопросу, она начала понимать причину моего прихода. Поняла, что я пытаюсь сказать. И мигом обмякла, словно воздушный шар, из которого выкачали воздух. А я так и не отвел взгляд. И чуть слышно прошептал:

– Это был я, Сара. Тот самый.

Глава 30

Сара вздрогнула и отпрянула, словно увидела брата впервые.

– Я не хотел, чтобы так вышло. Мне так жаль… так жаль…

У Брайана перехватило горло. Слезы хлынули ручьем.

Брайан плакал. Не тихие, изо всех сил подавляемые звуки скорби, а тоскливые детские всхлипывания. Плечи судорожно тряслись.

До этого момента Брайан никогда не оплакивал свой поступок. Но теперь, похоже, не мог остановиться.

Сара ласково обняла его. И от этого прикосновения содеянное им показалось еще страшнее. Еще более жестоким. Потому что он знал: несмотря ни на что, сестра по-прежнему любила его.

Она ничего не говорила. Не утешала. Просто нежно гладила его по спине. Брайан припал к ней, изо всех сил вцепился в ее плечи, твердо веря, что если отпустит сестру, между ними все изменится.

Даже тогда он сознавал, что так и будет.

Он не знал, сколько времени прошло. Но, немного успокоившись, стал рассказывать, как все вышло.

И не солгал. Ни единым словом. Не рассказал лишь о том, как шпионил за Райанами. И в продолжение всей исповеди ни разу не встретился глазами с Сарой.

Только в самом конце заставил себя смотреть на нее в упор.

И не увидел в ее лице ни любви, ни прощения.

Один только страх.

Брайан провел у Сары почти все утро. Она бомбардировала его вопросами, и, отвечая на них, Брайан еще раз повторил свою историю. Однако на некоторые вопросы – вроде того, почему он сразу не пошел в полицию, – так и не дал четкого ответа, если не считать очевидного: он находился в состоянии шока, был напуган, а потом оказалось, что уже слишком поздно.

Сара, подобно Брайану, оправдывала его решение. И, подобно Брайану, сомневалась. Они возвращались к этому снова и снова, но когда Сара в конце концов надолго замолчала, Брайан понял: ему пора уходить.

По дороге к двери он оглянулся.

Сестра, сгорбившись, как древняя старуха, тихо плакала, закрыв лицо руками.

Глава 31

Пока Сара плакала на диване, Чарли Кертис быстро шагал по дорожке к дому Майлза Райана. Он был в форме шерифа. Впервые за много лет они с Брендой не пойдут в церковь на воскресную службу. Но, как он объяснил жене, поделать ничего было нельзя, особенно после вчерашних телефонных звонков.

И после того как он из-за них почти всю ночь проторчал у дома Майлза.

Чарли постучал.

Дверь открылась. На пороге стоял Майлз в джинсах, толстовке и бейсболке. Если он и удивился при виде Чарли, то никак это не выказал.

– Нужно поговорить, – без обиняков заявил Чарли.

Майлз подбоченился, не скрывая гнева, который все еще одолевал его после вчерашнего.

– Говори.

Чарли завернул наверх поля шляпы.

– Хочешь беседовать на крыльце, где может услышать Джона, или потолкуем во дворе? Выбор за тобой. Мне все равно.

Уже через минуту он стоял, прислонившись к машине и скрестив руки. Майлз встал напротив. Солнце еще не поднялось высоко, и Майлзу приходилось щуриться, чтобы лучше видеть Чарли.

– Мне нужно знать, искал ли ты Симса Аддисона, – перешел к делу Чарли.

– Спрашиваешь? Или уже знаешь?

– Спрашиваю, потому что хочу проверить, сумеешь ли ты лгать мне прямо в лицо.

Майлз первым отвел глаза.

– Да, я его искал.

– Зачем?

– Ты же сказал, что не смог его найти.

– Тебя отстранили, Майлз. Знаешь, что это означает?

– Но я ничего не предпринимал официально.

– Не важно, – отрезал Чарли. – Я отдал тебе прямой приказ, а ты ослушался. Хорошо еще, что Харви Уэллман ничего не узнал. Но я не могу постоянно тебя покрывать, потому что слишком стар и устал, чтобы мириться с подобным дерьмом.

Он переступил с ноги на ногу, стараясь согреться.

– Мне нужна твоя папка, Майлз.

– Моя папка?

– Хочу, чтобы ее внесли в список доказательств.

– Доказательств? Чего? – буркнул Майлз.

– Но ведь там документы, касающиеся гибели Мисси Райан. Не так ли? Я хочу видеть заметки, которые ты нацарапал на полях.

– Чарли…

– Я не шучу. Либо отдашь сам, либо возьму без твоего позволения. Выпишу ордер на изъятие. Так или иначе я все равно ее получу.

– Зачем ты это делаешь?

– Надеюсь вколотить в тебя немного здравого смысла. Очевидно, все, что я говорил вчера, у тебя в одно ухо влетело, а в другое вылетело. Поэтому повторяю: держись подальше от расследования и позволь мне заняться им самому.

– Прекрасно.

– Дай слово, что больше не станешь искать Симса и близко не подойдешь к Отису Тимсону.