Наблюдая за ним, Роза не сдержалась и захихикала. Панда резко обернулся.
– Кто ты такая, чтобы насмехаться над нами?
– Меня зовут Роза. Простите, я не нарочно.
– Ты что, сомневаешься в моих омлетах?
– Нет-нет, я ни чуточки не сомневаюсь в ваших омлетах и с удовольствием бы их попробовала.
– Вот это другой разговор. Похоже, из тебя будет толк. Наконец-то хоть один дельный человек в Царстве Глубин.
– Куда вы идете?
– Не могу тебе сказать. Это секретное задание.
– Ну и ладно. Тогда я поищу своего друга.
– А скажи-ка, какого друга? Господина Гамбито?
– Нет, не Гамбито. Моряка. Честно говоря… Вы умеете хранить секреты?
Панда и ослик синхронно закивали.
– Мой друг настоящий пират.
– Вот те на! Что за пират? Уж не морской ли?
– А какой же еще – горный?
– Скажешь тоже! Нет в нашем царстве ни тех, ни других.
– И все же я видела его собственными глазами.
– Ну и дела. Хочешь, мы тебя проводим?
– У вас же секретное задание. Так что нам не по пути.
– Это правда. Задание жутко секретное, и, наверное, не стоит брать тебя с собой.
– Так я с вами и не иду. Это вы хотите со мной пойти.
– Что верно, то верно. Свою тайну я не выдам, но за тобой все равно последую. Будто бы случайно.
– Отлично, пошли.
Панда соскочил с ослика.
– Не позволите ли вы, сударыня, уступить вам мое место и не соблаговолите ли вы взобраться на моего рысака?
– Нет, мне и пешком хорошо. Наверняка я доберусь быстрее вас.
– Никак невозможно.
– Почему это? Ведь я бегаю быстрее.
– Нет, это возможно. Другое невозможно.
– Что другое?
– Чтоб ты пешком, а я верхом.
– Почему?
– Потому что ты беззащитная маленькая девочка, а я сильный мужчина на секретном задании.
– Я вовсе не беззащитная и совсем не слабая, – возразила Роза и впервые осознала, что здесь, в Царстве Глубин, нога у нее ни капельки не болит.
– Это правда. По-моему, ты очень даже сильная. И все-таки ты оказала бы мне великую честь, если бы согласилась сесть в седло и продолжить путь на ретивом скакуне.
– Это не ретивый скакун, а ослик.
– Тс-с. Говори потише, а то он услышит. Я-то об этом знаю, а вот он – нет. Считает себя конем. Я пока не открыл ему всей правды.
– Ладно, рот на замок, больше ни слова.
– А еще видишь, как он навострил уши? Хочет сказать, что очень тебе рад, потому что ты легче меня.
Роза согласилась и забралась на спину осла.
– Его зовут Ломовой.
– Это совсем невежливо.
– Почему это?
– Можно подумать, что он у тебя сломался.
– А вот и неправильно. То есть я хочу сказать… Часто слова умнее, чем ты думаешь. Они могут меняться, в точности как люди.
– Люди взрослеют.
– Вот точно так же и слова. Взрослеют и умнеют. Уловила?
– Уловила.
– Ломовые лошади – это такая рабочая порода. Сильные и надежные. Знаешь, какие грузы они перевозят? Целому каравану не унести. Потому их еще называют тяжеловозами. И рыцари на них ездили, а ведь хорошие доспехи весят будь здоров. А если тебя разморит в дороге, можешь не волноваться, спи себе спокойно. Такой конь сам найдет дорогу.
– Я даже не думала, что в простых словах столько всего умещается.
– Да запросто. Они и стареют, и перерождаются, и смыслом обрастают.
– Не бойся, Ломовой, – шепнула ослику Роза. – Я не усну. Послежу за дорогой вместе с тобой.
С Розой на спине ослик шагал шустрее. Панда бежал следом. Он отдувался, пыхтел, но старался не отставать. Еще и объяснял на бегу, как приготовить превосходнейший омлет. Хорошо бы моряк никуда не ушел, думала меж тем Роза. Вскоре они добрались до моря. Марабу сидел на берегу, а на соседнем валуне, сложив великолепные крылья-весла, устроился альбатрос. Все перезнакомились. Марабу тут же заговорил с Пандой, как будто знал его сто лет. Тот поначалу робел, но потом осмелел и принялся засыпáть моряка вопросами.
– А вот скажи, правда ли, что альбатросы могут всю жизнь летать над морем днем и ночью, ни разу не присев?
– Так и есть. Они спят и видят сны на лету.
– А правду ли говорят, что они выбирают себе пару на всю жизнь?
– Верно.
– И откладывают огромные яйца?
– Да. Одно яйцо может потянуть на полкило.
– Это ж какой омлетище можно забабахать…
– Панда! – вскрикнула Роза, а Марабу сердито на него посмотрел.
– Да ребята, я же пошутил. Не огрызайтесь.
Они болтали несколько часов, и наконец Панда почувствовал, что может доверить им тревоги Вавеля. Марабу кивнул.
– Может, что-нибудь да придумаем.
– Когда? У нас ни одной лишней секундочки нет! – Панда даже подскочил, а Ломовой, почувствовав его волнение, начал носиться по берегу.
– Клянитесь самым дорогим, что у вас есть, – потребовал Марабу.
Роза и Панда немного помолчали.
– Клянусь именем Рыцаря Печального Образа[34]! – наконец выпалил Панда, уперев руки в бока.
– Чтоб мне не объехать вокруг света с моим другом Хасимом, чтоб мне…
– Ну хватит, хватит! – воскликнул Марабу. – Все равно я ваших клятв не понимаю. Что важно для вас, то не имеет никакого значения для меня.
Моряк принялся рассказывать. Пираты вышли в плавание, мечтая отыскать клады по секретным картам. Злоключения сыпались на них, но хуже всего была морская соль. Она разъедала и легкие, и разум. Они начали ругаться между собой. Склочничали по самым ничтожным поводам. А потом пираты совсем озверели. Убили самку кита, которая только-только родила малыша. Поймали огромного осьминога, отрубили ему восемь ног и выбросили обратно в море. Затем пошла охота на дельфинов – все ради дельфиньих зубов, которые пираты продали потом на Соломоновых островах.
– А почему именно там? – спросил Панда.
– На этих островах используют зубы дельфинов как монеты и украшения.
– Пресвятые карамельки!
– Панда! Не перебивай Марабу. Дай ему досказать.
Моряк поведал им и о других гнусностях.
– Я говорил им снова и снова, что это подлые, черные дела, и море нас накажет, но они меня не слушали. Наконец они схватили королевского альбатроса. Тогда я напомнил капитану о древнем проклятии: кто посмеет держать в неволе альбатроса, тем более королевского, превратится в камень. Он высмеял меня, а за ним начали глумиться и остальные. Называли меня брехуном, чокнутым пустомелей и едва не выкинули за борт. Однажды вечером я не выдержал и решил освободить птицу. Меня перехватили и привязали к мачте. В тот вечер небеса разверзлись. Тьма была кромешная – ни звезд, ни луны, и только волны, громадные волны кругом. Компасы как взбесились. Нас выбросило на незнакомый берег. В поисках укрытия пираты набрели на пещеру в Дырявой горе. Я видел, как они входят туда и один за другим превращаются в камни.
Но не только о черной ночи рассказал Марабу. Он доверил Розе с Пандой великую тайну: корабль не утонул, он укрыт за скалами, в южной части острова. Если постараться, его можно отбуксировать.
– Ну заполучим мы корабль, а дальше? Что нам делать без экипажа?
И эту проблему можно решить, объяснил Марабу. Есть такое предание: если пираты согласятся заплатить за все свои мерзости, если послужат доброму делу, проклятие с них будет снято. Как только они освободятся, альбатрос, следящий за ними, сможет лететь к своей возлюбленной. Она уже почти год ждет его на мысе Таиароа, на полуострове Отаго[35]. Причем ему нужно добраться туда до сентября.
– А далеко это Орангутанго находится? – спросил Панда.
– Очень далеко. В Новой Зеландии.
– Ой-ой, а что же мы тогда сидим? Надо спешить! Сентябрь не за горами.
Троица новоиспеченных друзей составила план морской экспедиции. Панда и Роза спешно ушли, чтобы рассказать обо всем Великим Хранителям в семи крепостях под Древом Веры, а Марабу вскарабкался в пещеру Дырявой горы. Альбатрос понял: близок день, когда он воссоединится со своей возлюбленной. Он распахнул громадные крылья и взмыл к облакам. Роза обернулась и увидела его, танцующего в небе. Марабу превратился в темную точку на белых камнях. Пусть все кончится хорошо, загадала Роза. Пусть проклятие будет снято, пусть пираты оживут и белые паруса их корабля вновь покажутся на горизонте. Это был бы хороший знак. Наверное, второй шанс дается каждому. Поймут ли это пираты?
Ну а пока надо спешить домой.
Мы уехали не потому, что хотели
Как только Роза выпрыгнула из спичечного коробка обратно в кровать, в двери завозился ключ.
– Привет, принцесса.
– Привет, папа.
– Угадай, с кем я сегодня познакомился.
– С кем?
– С твоей подругой Афиной.
– И где ты с ней познакомился?
– В Театре. Я пил кофе, и тут прямо перед мной появилась отважная девчушка. Она сообщила, что ее зовут Афина и что она пришла с подружкой, но, когда я посмотрел, подружка уже испарилась.
– А что Афина забыла в Театре? – спросила Роза как можно равнодушнее.
– Она хотела узнать, когда начнутся спектакли.
– А почему она тебя спросила? Ты Театр?
– Нет, – засмеялся Арес. – Я сидел вместе с Луизой, хозяйкой Театра.
– Кто такая эта Луиза?
– Луиза – очень приятная женщина, с которой я сегодня познакомился.
Если б Роза не попала в Царство Глубин, если бы не встретилась с Вавелем, Пандой и Марабу, если бы не чувствовала тяжесть в голове от всего этого, она бы ужасно разозлилась на папу. Но теперь гнев будто выдохся. Роза сама не понимала, почему она не может ни кричать, ни возражать, хоть ей очень этого хотелось.
– Тебя что-то беспокоит?
– Раз так, папа, то скажи: неужто ты не понял, что эта самая Луиза – госпожа Сумасбродка?
– Какая сумасбродка?
– Есть только одна Сумасбродка. И у нее красные волосы, и красные туфли, и юбка вся в цветах.
– Ты, наверное, про Луизу говоришь.
– Я говорю про Сумасбродку, которая приходит сюда и городит всякое про нашего Карлито.