Крыло беркута. Книга 2 — страница 55 из 72

олжен теперь склонить голову перед Юсуфом, чей гонец, нет — посол, не был обнадежен даже каким-нибудь намеком на желание вступить в союз с ногайским повелителем.

Но для долгих раздумий он не имел времени. Надежда на будущий успех взяла верх над колебаниями. Вернувшись в свой городок, Мамыш тут же отправил в Малый Сарай доверенного человека, дав ему двух телохранителей.

— Не забывай там, чей ты посол, — наказал он. — В ноги мурзе Юсуфу не падай, но своего постарайся добиться, понял?

Посол, мещерский татарин с берегов Суры, невесть какими судьбами занесенный к марийцам, выразил на лице горячую преданность Мамышу.

— Будет так, как ты сказал, нойон[31]!

Едва посол Мамыша тронулся в путь, взяв направление на юг, как на запад, направляясь в город Касимов, поскакал гонец бывшего баскака Салкея. Он был опытен и многократно проверен, этот гонец, умел менять обличие и знал, какими путями можно доставить Суюмбике важные для нее вести.

18

Принимая во внимание, что Байынта-турэ, сбежавший с помощью своего родича из зиндана, может превратиться в весьма опасного врага, Кучум-хан учинил розыск, разослал в разные стороны конных армаев, по пять человек в каждой команде. Вернулись они ни с чем, а одна пятерка и вовсе не вернулась, — все пятеро, убоявшись ханского гнева, предпочли сидению в колодках вольную жизнь бродяг. Байынта исчез, где-то залег, затаился.

Объявился бывший войсковой турэ следующим летом в Барабинской степи. Человек, привыкший повелевать, он, конечно, не мог смириться с положением одинокого волка. Кто он — один? Ничтожество, пылинка во вселенной. Он должен был заиметь под рукой людей, покорных его воле, чтобы вновь почувствовать себя лицом значительным и восстановить пошатнувшееся душевное равновесие.

У Байынты было время поразмышлять, и пришла ему в голову мысль сколотить войско из подвластных Сибирскому ханству барабинских татар. Осуществлению замысла помогла случайность: на него набрели пятеро бродяг — те самые армаи, которые были год назад посланы в погоню за ним. О возвращении в Кашлык они теперь и помыслить не могли, а вольная жизнь оказалась не такой уж сладкой, какой представлялась. В той же мере, в какой Байынта привык повелевать, они привыкли повиноваться и потому даже обрадовались, обретя вожака.

Приехав в сопровождении этой пятерки к начальнику одного из улусов, Байынта приступил к делу от имени хана Кучума, — дескать, прибыл для исполнения очередного ханского фармана. Для пущей убедительности объяснил:

— Царь урусов захватил Казань, слыхали? Теперь он поглядывает в нашу сторону. Надо набрать войско для защиты наших священных пределов. Таково повеление великого хана Кучума!

Произнося имя хана, Байынта испытывал такое чувство, какое испытывает человек, невзначай притронувшись к чему-нибудь гадкому, омерзительному. Но что поделаешь! Приходилось чуть ли не через слово повторять не просто противное — ненавистное имя. Иначе, как под страхом ханской кары, оторвать людей от их мирных занятий было невозможно.

Байынта, спешил, опасаясь, как бы кара не постигла его самого. Носился по барабинским становищам и кочевьям, не зная ни сна, ни отдыха. И вскоре, набрав солидное при взгляде со стороны конное войско, повел его к Иртышу.

Конечно, толпу разновозрастных мужчин на разномастных конях войском можно было назвать лишь с большой натяжкой. Что же это за войско, если у большинства воинов нет даже стрел с железными наконечниками и одно копье с железным же наконечником приходится на десятерых? Правда, дубинок, вытесанных каждым на свой вкус, было много. Да еще дикими воплями могло устрашить врага издали это войско, более смахивавшее на ораву разбойников.

Собственно, в разбойников и превратились барабинцы, которых Байынта собрал якобы для защиты священных пределов Сибирского ханства и повел неведомо куда. Им ведь как-то надо было кормиться, многим — приодеться, вооружиться, — вот и пошла толпа гулять, грабя всех, кто попадался на пути, сея тревогу по всему Прииртышью и день ото дня разрастаясь.

Эта необузданная сила, вызвав опасность возникновения беспорядка в ханстве, повергла в тревогу и Кучума. «Дал я промашку! — терзался он. — Байынту надо было казнить тут же, не медля. А теперь вместо того, чтобы, объединившись с ногайцами, укоротить руки царю Ивану, придется послать войско против этого головореза».

Часть его войска и в самом деле выступила из Кашлыка с целью разгромить разбойников, но следом получила повеление хана не спешить. Выяснилось, что Байынта, переправившись на левобережье Иртыша, обирает башкир, обитающих в долине Тобола. Хан решил: пусть ослабит их. Слабых легче держать в повиновении.

Узнав, что Байынта нацелился на племя Усерган, хан даже обрадовался. Это отвечало его желанию. Большинство родов и ответвлений башкирских племен Катай, Сальют, Кувакан признает его власть, там его баскаки особого сопротивления не встречают. А усерганцы строптивы, и руки до них все не доходили. Очень хорошо, что Байынта устремился на них. Хотя он и преступник, в данном случае его действия полезны для Сибирского ханства.

«Может быть, он старается обелить себя в моих глазах? — думал Кучум. — Что ж! Коль он добьется успеха, то есть принудит башкир-усерганцев безоговорочно покориться мне, я, пожалуй, прощу его. И даже награжу».

Придя к такому решению, Кучум послал своему войсковому турэ новое повеление: идти по пятам Байынты и, как только он собьет с усерганцев спесь, утвердить над ними ханскую власть.

На племя Усерган надвигалась грозовая туча, и туча эта, наверно, накрыла бы его, если б деятельный и осторожный предводитель племени Бикбау не учуял, сколь велика опасность. Он быстро поднял соплеменников и увел с Тобола на закат солнца. Грабители, кинувшись вдогон, успели отсечь от усерганского табуна хороший косяк. Потеря для усерганцев была ощутимая, но их батыры отбить своих коней обратно не смогли. Благо, что остальное добро оборонили, заставив разбойную толпу попятиться.

Назад Байынта тем не менее не повернул. Узнав, что сзади подступает ханское войско, прянул со своей толпой в сторону, ушел в край камышовых озер — место обитания разветвленного племени Катай.

Немалый урон нанес Байынта хозяйству ялан-катайцев, хотя и прикинулся их другом и защитником. Ханского баскака он исхлестал плеткой и прогнал, а собранный для хана ясак взял себе.

Наказывая жестокого баскака на глазах измученного поборами народа, Байынта надеялся возвыситься в этих самых глазах, ждал восхвалений. Однако народ безмолвствовал: ему-то ведь не было никакой радости от того, что отобранным у него добром завладел не присланный ханом баскак, а придутый шальным ветром Байынта. Какая уж тут радость! Увидев в лице Байынты силу, поставившую на колени даже ханского баскака, катайцы погрузились в тревожную думу. «Не к добру это случилось, — рассудили акхакалы. — Била нас судьба обыкновенной дубинкой, а теперь, видать, ударит двуглавой». И была в словах акхакалов, всякое повидавших на своем веку, сущая правда. В самом деле, не судьба, так жизнь занесла над ними «двуглавую дубинку». Не довольствуясь грабежами, Байынта с одной стороны, а войсковой турэ Кучум-хана — с другой, начали натравливать племя на племя, род на род.

Выжав все соки из ялан-катайцев, Байынта со своей сворой поубавил запасы рода Кузгун-Катай, затем перебрался к балакатайцам. Тут узнал он, что ханское войско опять двинулось по его следу.

Байынта должен был выбрать одно из двух: либо, как говорится, забросив хвост на хребет, кинуться в края, куда Кучумово войско не последует, — скажем, в места обитания хантов и манси; либо ударить по преследователям, да покрепче, дабы Кучум почувствовал, что связываться с Байынтой ему не стоит — больше потеряет, чем выиграет.

К решению он пришел, на собственный взгляд, очень даже умному: ударить руками катайцев. Разослал по катайским становищам гонцов с устрашающей вестью — мол, идет на племя враг — и объявил спешно съехавшимся предводителям и старейшинам всех родов и аймаков:

— Я избавил племя Катай от баскаков Кучум-хана, вы сами тому свидетели. Они были с позором изгнаны из владений племени. Коль вы не хотите, чтобы баскаки вернулись и опять помыкали вами, надо отбиться от идущего на вас войска. Я — на вашей стороне. Мои воины будут сражаться с вами, не щадя жизней!

Легко сказать — отбиться, но легкое ли дело — воевать! Хотя и не привыкать было катайцам к схваткам, — не раз отражали они набеги небольших свор охотников до чужого добра и от немалых сил любителей барымты тоже отбивались, — призыв схватиться с ханским войском воодушевления у них не вызвал. Старейшины колебались, думая об опасных последствиях столь серьезного столкновения.

Байынта, добиваясь своего, и пугал, и улещал.

— Знайте, — выдвинул он новый довод, — не вечно я буду так скитаться. Трон меня ждет, ханский трон! Отвергнув Кучума, вы станете самыми близкими мне людьми, и я возвышу вас над всеми племенами башкир!..

И уговорил-таки. Катайцы поднялись на битву.

Но разгромить врага оказалось не так просто, как предсказывал Байынта. Увидев перед собой катайцев, снискавших славу искусных воинов, войско Кучум-хана не дрогнуло, не повернуло назад. Потому не повернуло, что с ним, вернее, впереди него, шли не менее искусные воины племени Табын.

Отношения катайцев с табынцами не ладились с давних времен. Мир между этими двумя многолюдными, разветвленными племенами царил лишь тогда, когда они, кочуя, отдалялись друг от друга. Но в поисках хороших пастбищ некоторые их роды и аймаки кружили в одних и тех же местах, пути их нередко сходились, и тогда возникали ссоры и стычки. Особенно часто ссорились катайский род Кузгун (кузгун-катайцы) и табынский род Барын (барын-табынцы), их отношения натягивались, как тетива лука, с которой вот-вот сорвется стрела. Случится, что отбившийся от стада скот барын-табынцев забредет на яйляу кузгун-катайцев (или наоборот) — жди шума-гама! Приблудившийся скот исчезнет, а тем, кто в поисках пропажи придет по следу, намнут бока.