Секретарь Миллер изо всех сил старался хотя бы на мгновение расслабиться. Совещание в Каире будет последней возможностью бросить вызов сенатору. Нахмурившись, он наклонился вперед и обратился к человеку на переднем пассажирском сиденье:
— Передайте пилоту, летим в Каир с остановкой на базе в Швейцарии.
— Слушаюсь, сэр.
Он закрыл глаза и откинул голову на спинку сиденья; машина неслась через взлетную полосу. Пришло время начинать путешествие в Египет — его работа в Северной Америке окончена. Во всяком случае, на этом этапе. Мысли вернули его к девушке и ее спутнику.
«Поскольку она возвратилась в Англию, мы должны быть более осмотрительными».
Достав телефон, он набрал номер в Оксфорде. Спустя несколько звонков на том конце ответили он сразу узнал ректора Олл-Соулз.
— Я насчет девушки, этой Донован. По моим данным, она должна появиться в Оксфорде.
Голос ректора был тревожным и крайне напряженным:
— Чего еще вы хотите от меня? Я сделал все, что было в моих силах. Я рассказал вам, что знал. И больше ничего делать не собираюсь.
Секретарь Миллер оборвал его с усмешкой:
— Не глупите. Я не собираюсь перекладывать свою работу на стариков. Я всего лишь хочу, чтобы вы последили за ее передвижениями и убедились, что она не уедет отдохнуть куда-нибудь за границу в ближайшие несколько дней. Не хочу, чтоб из-за нее у нас опять появились осложнения.
— Но с ней ведь ничего не случится?
— Это уже не ваша забота. От вас только требуется задержать ее в Оксфорде до вторника.
— Послушайте, ей ведь только двадцать девять… Не думаю, что она…
— Это вы послушайте, ректор. Вы начинаете испытывать мое терпение. Может, напомнить о ваших обязанностях? Вам ведь до пенсии семестр остался. И уж конечно, вы не хотите, чтоб вся карьера рухнула вследствие одного лишь откровения?
Последовала долгая пауза.
— Я достаточно ясно выразился?
— Да, сэр. Вполне.
Секретарь дал отбой.
50
В Лондон пришло субботнее утро. После тяжелого перелета с пересадкой в Майами Кэтрин и Рутерфорд приземлились в аэропорту Хитроу. Полет предоставил им возможность наконец-то расслабиться: шестнадцать бесценных часов они находились в воздухе, оторвавшись от врага, преследовавшего их через Анды, и это недолгое время чувствовали себя в безопасности, хотя и не в силах были что-либо предпринять.
Из Хитроу в Оксфорд они отправились на такси. Зарплата ученых не особо располагала к подобным широким жестам, но сейчас они поступили так, даже не задумываясь.
Когда они наконец подъехали к Олл-Соулз, Рутерфорд выскочил из машины и расплатился с водителем. Открыв Кэтрин дверь, он взглянул на изящный фасад здания колледжа.
— Ну вот мы и на месте. Ничего здесь не изменилось.
Кэтрин с подозрением покосилась на ворота колледжа:
— Сомневаюсь. Главное, чтоб фон Дехенд был на месте. У нас с тобой нет ни минуты.
Когда они прошли через низкую дверь сторожки привратника, Кэтрин беспокойно огляделась.
«Отчего же мне так не по себе? Казалось бы, все такое родное, а покоя уже нет…»
Чисто машинально она бросила взгляд на свой почтовый ящик. И тут же вспомнила о конверте с картами — картами, которые и положили начало этому опасному путешествию. К ее облегчению, в ящике была только пара записок. Она позвала привратника:
— Фред, ты здесь?
Через секунду привратник появился в дверях:
— Здравствуйте, доктор Донован! Рад видеть вас. Какой прекрасный день, не правда ли?
«Я бы так не сказала», — мрачно подумала Кэтрин. Однако, желая поддержать доброжелательную атмосферу, она приветливо ответила ему:
— Здравствуйте, Фред! Я только заскочила повидаться с доктором фон Дехендом. Он здесь?
— Здесь, здесь. Да, пока не забыл, ректор вас обыскался. Он то и дело звонит мне, спускается сюда, спрашивает, в колледже вы или нет.
Кэтрин взглянула на Рутерфорда. Но прежде, чем она успела что-то произнести, раздался сухой резкий голос ректора. Он стоял за их спинами на пороге открытой двери — крупная фигура перекрывала проход.
— Вот-вот. И сейчас опять спустился за этим. — С серьезным лицом он внимательно вглядывался в Кэтрин и Рутерфорда. — Вернулись, значит. Как съездили?
— Куда съездили, ректор?
Ректор покраснел.
— О, просто решил: раз вас нет, значит, куда-то поехали… Дома-то вас тоже было не застать. Мне надо было убедиться, что вы в курсе, — во вторник утром у нас собрание научных сотрудников. Явка всех научных сотрудников обязательна, и я хотел лично сообщить вам об этом.
Кэтрин спокойно взглянула на него:
— Отлично. Большое спасибо — там и увидимся.
Ректор потоптался на месте чуть дольше, чем надо, затем с неуверенным видом развернулся и вышел через ворота на улицу.
— Джеймс, пойдем найдем фон Дехенда.
Она вышла на двор университетского городка, Рутерфорд последовал за ней.
— Что бы это значило?
Кэтрин была в полном недоумении.
— Сама не пойму… Я давно уже заметила, что ректор ведет себя как-то странно — с тех пор, как он сообщил мне о смерти профессора.
51
Доктор фон Дехенд очень обрадовался им.
— Кэтрин! Добро пожаловать! Да еще с Джеймсом Рутерфордом! Jeunesse d'oree[26] Оксфорда! Да прямо ко мне! Какая честь!
Кэтрин с улыбкой посмотрела на Рутерфорда, когда доктор фон Дехенд повел их в свой уютный, полный книг кабинет.
— И мы очень рады видеть вас, доктор фон Дехенд. Надеюсь, у вас все хорошо?
— Да, милая, все хорошо, — ответил тот, жестом предлагая им садиться.
Кэтрин прочистила горло.
— Вы извините, но мы снова к вам за советом.
— Выкладывайте, девочка, не тушуйтесь. Весь к вашим услугам.
Кэтрин дождалась, пока фон Дехенд устроится в кресле, а затем, выдохнув, начала:
— Возможно, вопрос, с которым мы пришли, покажется вам загадочным. Подоплеку его рассказывать времени у меня нет — просто помогите нам, пожалуйста.
Кэтрин выдержала паузу, чтобы взглянуть, насколько «обрадовала» фон Дехенд а ее странная преамбула. Ученый медленно кивнул, делая ей знак продолжать.
— Мы пытаемся выяснить, какого рода катаклизм произошел в далеком прошлом — тот, который стер с лица земли большую часть человечества. Мы ищем любые факты в палеонтологической летописи, геологии, палеонтологии — где угодно, — в которых упоминалось бы о катаклизме глобального масштаба, объясняющего предания о конце света, которые встречаются у народов едва ли не во всех уголках планеты.
Повисла долгая пауза. Фон Дехенд устремив взгляд в потолок, будто готовил долгую речь. Кэтрин посмотрела на Рутерфорда. Оба ждали в молчании, боясь даже дышать, чтобы не нарушить ход размышлений доктора. Фон Дехенд заговорил почти через минуту. От присущего ему игривого добродушия не осталось и следа — голос старого ученого был предельно серьезным. Создавалось впечатление, что доктор чувствовал себя очень неловко, обсуждая предложенную тему.
— Прежде чем мы приступим к ответу, позвольте мне прояснить кое-что. Я не собираюсь поддерживать какие-либо гипотезы, основывающиеся на легендах и мифах о доисторической катастрофе. Легенды и мифы — это не более чем легенды и мифы. На свете полно оригиналов, которые без меня сделают это для вас. Оригиналов и религиозных фанатиков. Я не числю себя ни тем ни другим и не питаю интереса к подобным тщеславным фантазиям.
Рутерфорд украдкой переглянулся с Кэтрин — лишь мгновение она колебалась, но все же решила вмешаться:
— Что вы, доктор фон Дехенд. Нам вовсе не надо этого. Мы просто хотели провести, так сказать, интеллектуальную дискуссию, поговорить с вами с глазу на глаз, не для протокола. Это, если хотите, наша причуда; мы просто хотим поразмышлять о том, когда примерно мог бы произойти тот самый катаклизм. Мы с вами, конечно же, понимаем, что это всего лишь предположение.
Молодые ученые ждали, затаив дыхание. После очередной бесконечной паузы фон Дехенд вновь заговорил:
— Хм… Понятно. Ну что ж, поскольку мы все прояснили, могу поделиться с вами собственными мыслями на этот счет.
Кэтрин и Рутерфорд оба невольно вздохнули. Фон Дехенд попыхал трубкой и заговорил — сначала неторопливо, а затем все более и более увлеченно:
— В глубине души я с самого начала полагал, что в далеком прошлом и впрямь произошло нечто страшное и случилось это на исходе последнего ледникового периода.
Кэтрин и Рутерфорд были как на иголках. Фон Дехенд выдержал театральную паузу и очень медленно продолжил:
— Еще до зари своей «зарегистрированной» истории жизнь человечества представляла собой серию удачных спасений от полного уничтожения. По сути, не будет преувеличением сказать, что жизнь прямых предков каждого из нас на определенной стадии буквально висела на волоске. Какими бы слабыми и ленивыми человеческие создания ни казались в наше время, можно гарантировать, что они — потомки невероятно изобретательных, решительных и отважных мужчин и женщин, каким-то образом сумевших преодолеть все природные катастрофы, что обрушивались на них.
— Опыт человека как биологического вида за последние несколько тысячелетий позволил нам сделаться чересчур самодовольными. Мы считаем, что для планеты в порядке вещей оставаться стабильным, более того, гостеприимным местом обитания. Это страшная ошибка. Более правильно было бы сказать, что за последние несколько тысяч лет мы проходим через око тайфуна: мы находимся в полосе мертвого штиля в самом центре неутихающего циклона жестокости, насилия и разрушения.
Кэтрин и Рутерфорд слушали, затаив дыхание: фон Дехенд, прирожденный шоумен, готовился нанести coup de grace.
— Но вернемся в ледниковый период. В наше время мы не до конца понимаем его, как и все, что происходило более чем пятьсот лет назад. Тем не менее мы хорошо знаем, что он был колоссально, просто устрашающе разрушительным, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, как повезло человечеству в том, что ему удалось выжить. Мы абсолютно уверены, что последний ледниковый период начался приблизительно сто десять тысяч лет назад со стабильно устойчивого обледенения, распространившегося по земному шару. В период между токами пятьдесят пять тысяч лет до нашей эры и примерно двенадцать тысяч лет до нашей эры оно достигало своего пика. Затронуло обледенение всю планету. Из космоса Земля, наверное, напоминала снежный шарик. Ледяные покровы ширились, затем внезапно «подтаяли», прежде чем вновь начать расти, распространяясь на этот раз чуть далее. Совокупным эффектом наверняка была нестабильность окружающей среды: наводнения, землетрясения, ураганы и тому подобное.