— Вот. Чувствуешь в нем что-нибудь? Мне он кажется пустым.
Лэса на несколько мгновений застыла, насторожив все свои чувства, и, прищурив зеленые глазища, уставилась на шарик. Потом подержала над ним левую руку. Потом — правую. Потом вздохнула и передала:
— Нет, ничего не чувствую. Но это совсем не значит, что он пуст. Просто мы не знаем, как его разбудить.
— А если там и будить-то нечего? — возразил брат Лэльдо. — Зря только силы потратим.
— Что-нибудь в нем наверняка есть, — уверенно бросила иир'ова. — Он ведь неземной. И зачем-то был встроен в тот сволочной аппарат. Другое дело, что нам его умения могут без пользы оказаться. Ну, там видно будет. Хотя стенку им не пробьешь, это уж точно.
Эливенер рассмеялся и снова спрятал шарик в карман. Да, гранитную стенку такой игрушкой не пробьешь, в этом можно не сомневаться.
Но тут в глубине его памяти что-то шевельнулось… и брат Лэльдо застыл с открытым ртом.
Лэса внимательно смотрела на него, ожидая.
И вот в уме молодого эливенера начало что-то проясняться.
Пока в верхнем слое его сознания оформлялись нужные формулы, брат Лэльдо думал еще и о том, что говорил ему старый ученый, живший в огороженном Стеной лесу: теперь в Лэльдо должна проснуться другая память… та, что была заложена в него двумя линиями его предков: сильной колдуньей с американского Севера и чужаком, в седой древности залетевшим на Землю из неведомых глубин космического пространства.
И память эта будет просыпаться постепенно, понемногу, потому что нетренированный ум не в состоянии выдержать такой мощи. Он должен осваиваться с ней шаг за шагом.
Лэльдо несколько раз моргнул, осторожно встряхнул головой, растерянно улыбнулся… и иир'ова тут же спросила:
— Нашел?
— Похоже, нашел, — не слишком уверенно произнес эливенер. — Не знаю… надо попробовать.
— Так попробуй! — ухмыльнулась Лэса, сверкнув белоснежными острыми зубами. — Не смущайся!
И молодой эливенер попробовал.
Сначала он начал начитывать вновь обретенную магическую формулу мысленно — осторожно, по слогам. Потом, убедившись, что довольно длинная формула звучит ровно, без запинок, забормотал негромко, пробуя ее на язык. Получалось мелодично, красиво. Лэльдо начал начитывать чуть громче, одновременно крепко прижав указательные пальцы к гранитной стене пещеры над белой линией, обозначавшей предписанный пленникам фронт работ.
Вскоре он почувствовал, как к пальцам прилила горячая сила, — настолько горячая и настолько большая, что гранит начал отступать, размягчаясь и расползаясь, как будто брат Лэльдо прижимал пальцы не к стене пещеры, а к куску свежего теста.
Иир'ова с восторгом следила за действием, громко мурлыча от удовольствия. Наконец эливенер умолк и спокойно вынул из стены довольно большой куб камня.
— Ну как? — спросил он, оборачиваясь к спутнице.
— Блеск! — мысленно заорала Лэса. — Обалдеть можно! Мне бы так научиться!
— Я думаю, ты вполне можешь освоить это заклинание, — кивнул брат Лэльдо. — В нем нет ничего такого… ну, слишком неземного, что ли. Мне, во всяком случае, именно так кажется. Хочешь прямо сейчас попробовать? Вот только… — Он замолчал, прислушиваясь к своим ощущениям.
— Что — только? Ты о чем? — не выдержала наконец Лэса.
— Очень много сил расходуется, — решил наконец эливенер. — У меня даже коленки слегка дрожат. Так что лучше действовать поосторожнее. Наверное, я просто слишком уж размахнулся на радостях, большой кусок решил ухватить.
— Я вырежу из стены совсем маленький кирпичик, — пообещала иир'ова. — Как звучит твое заклинание?..
Примерно через час путешественники уже работали в четыре руки, помня о том, что увлекаться не стоит, и даже не потому, что следует поберечь собственные силы. Нужно было подумать еще и о впечатлении, которое произведут на курдалагов результаты их труда. Вырезав из стены около кубометра камня, брат Лэльдо и иир'ова тщательно расколотили молотками ровные кубики и взялись за зубило и ломик, чтобы окончательно замаскировать следы своей работы. Ведь если бы кто-то увидел, что стена пещеры как ножом разрезана, добром бы это не кончилось.
И как раз в это мгновение за их спинами раздался мысленный голос уробороса:
— Ну, вы даете!
Лэльдо и кошка испуганно оглянулись. Как это Дзз подкрался так незаметно?..
Уроборос, погасивший свою иллюминацию, заглядывал в пещеру и весело улыбался, хлопая круглыми глазами.
— А мы и не слышали, как ты подошел, — растерянно сказал эливенер. — Надо же…
— Я умею скрывать свое присутствие, — похвастался уроборос и включил свои колючки. В пещере стало светло, как днем. — Я гашу свет и делаю вид, что меня нет. Притворяюсь камнем, или пеньком, или еще чем-нибудь неживым. И меня никто не замечает, даже если стоит совсем рядом.
— Здорово, — признала иир'ова. — Я так не умею. Но как же ты прячешь мысли?
— Да так и прячу, — еще шире улыбнулся уроборос. — Какие мысли у пенька?
— Интересно… — пробормотал опомнившийся брат Лэльдо. — Этому стоит научиться. Полезное умение.
— Еще и какое полезное, — согласился уроборос. — Вот вы же не заметили, как я пришел? И другие не замечают. А я кругом хожу и все вижу и слышу. И все знаю.
— А с нами своими знаниями не поделишься? — осторожно спросил эливенер.
— Подумать надо, — важно ответил Дзз. — А вдруг вы совсем не такие хорошие, как кажетесь?
— Подумай, — кивнул брат Лэльдо. — В таких делах лучше не спешить. И вот еще что… — Он замялся, не зная, как высказать свою просьбу. — Понимаешь, мы…
Он посмотрел на Лэсу, прося помощи. Иир'ова поняла его.
— Видишь ли, Дзз, — передала она, — мы тут немножко сжульничали… ну, сам видишь… и нам бы не хотелось…
Уроборос громко расхохотался, подпрыгнул, свернулся кольцом, снова развернулся, и наконец заявил:
— Не скажу! Никому не скажу! Пропади они пропадом, эти курдалаги! Я так понимаю, что вы, ребята, здесь не засидитесь. Вы не сурты, обязательно попытаетесь удрать. Меня с собой возьмете?
Лэса и эливенер уставились на него во все глаза. А они-то думали, что Дзз — местный житель! Да ведь и Дром так говорил — «местная тварь, в скалах водится…»
Глава 11
Раз уж до конца рабочей ночи оставалось еще немало времени, а делать путешественникам больше было нечего, они вышли из пещеры и уселись на камнях, чтобы послушать историю уробороса Дзз. А заодно перекусить. Уроборос, как выяснилось, пришел не просто так. Он принес пленным работникам «обед». Так уж тут был организован режим труда и отдыха — есть приходилось посреди ночи.
Над круглой котловиной светились в темно-фиолетовом небе незнакомые звезды, прохладный свежий воздух пахнул почему-то жасмином и резедой, а тишину время от времени нарушал доносящийся откуда-то тихий звон. Уроборос пояснил, что это поют камни. Эливенер и Лэса, открыв доставленную уроборосом корзину, обнаружили в ней целую гору булочек, пирожков, бутербродов с сыром, большой кувшин необыкновенно вкусного и жирного молока, вареные яйца, незнакомые фрукты… в общем, еды хватило бы и на пятерых голодных молотобойцев. Уроборос лишь отрицательно покачал головой, когда брат Лэльдо предложил ему присоединиться к трапезе. Видимо, он и в самом деле питался только камнями да собственным хвостом. Ну, это его дело.
Лэса первым делом извлекла из корзины две огромные глиняные кружки и, наполнив их молоком, одну протянула брату Лэльдо. Эливенер с улыбкой взял кружку и отпил немного, глядя на Лэсу, прильнувшую к молоку, как самая настоящая кошка. Налив себе вторую порцию, Лэса довольно вздохнула и сообщила:
— Необыкновенно вкусное молоко. В жизни такого не пробовала.
— Это козье, — пояснил уроборос.
— Козье? — непонимающе глянул на него эливенер. — Что значит — козье?
— То и значит — козье! Козу подоили, вот и молоко! Ты что, коз никогда не видел?
— Нет, — сказал брат Лэльдо. — Не видел, наверное. Или это зверь, который у нас называется как-то по-другому.
— Коза не может называться по-другому, — твердо заявил Дзз. — Коза — она и в Африке коза. Ну, увидите еще. Сурты их полным-полно развели. И сыр тоже козий.
— Очень вкусный, — решила иир'ова, откусив сразу половину бутерброда. — Остренький и в то же время нежный.
Эливенер, воспитанный суровыми наставниками, не слишком интересовался едой, потому постарался сменить тему.
— Так откуда же ты здесь взялся, Дзз? — спросил он. — Я думал, ты местный.
— Нет, это сурты так думают, им на все наплевать, они только собой интересуются… а я издалека, — с легким оттенком грусти в мысленном голосе сказал уроборос. — Меня украли эти здоровенные вороны, которые и вас сюда притащили. Давно уже, два года назад. А сурты вроде бы и не заметили, что я не хуже их соображаю… кажется, они до сих пор меня безмозглой тварью считают. — В мысленном голосе Дзз прозвучала откровенная обида.
— А где твоя родина? — сочувственным тоном спросила иир'ова.
— На юго-востоке отсюда, в горах, они называются Карпаты.
— Надо же! — мысленно воскликнула Лэса. — На юго-востоке! Значит, нам по пути! Нам ведь тоже нужно на юго-восток… ну, точнее, больше на восток, чем на юг… или наоборот, я что-то запамятовала? — иир'ова вопросительно посмотрела на брата Лэльдо.
— Да я теперь и сам не знаю, — развел руками молодой эливенер. — Из той точки, где мы ступили на берег европейского континента, нам нужно было идти действительно на юго-восток. А отсюда? Черт его разберет! Но в общем куда-то туда.
— А куда вы собрались-то? — спросил уроборос.
— В Гималаи, — пояснил брат Лэльдо.
— А! — в мысленном голосе Дзз послышался легкий испуг и немалое уважение. —