1
Да, мой генерал, но проблема в том… (фр.)
2
Лурсис — заманчивая. Мелихрон — улучшающий время (греч.). — Прим. перев.
3
Переведена Н.Евдокимовой.
4
Журналы и газеты, давно прекратившие существование. — Прим. перев.
5
Все “друзья”, которых встречает Кармоди в иллюзорном городе детства, — кинозвезды. — Прим. перев.
6
“Пуститься в странствие” — стать наркоманом, принимающим ЛСД (жарг.). — Прим. перев.
7
Маленький черный чемодан (англ.).
Стр. notes из 4