2
* Да, мой генерал, но проблема в том… (фр.)
3
* Лурсис — заманчивая. Мелихрон — улучшающий время (греч.). — Прим. перев.
4
* Переведена Н.Евдокимовой.
5
* Журналы и газеты, давно прекратившие существование. — Прим. перев.
6
** Все «друзья», которых встречает Кармоди в иллюзорном городе детства, — кинозвезды. — Прим. перев.
7
* «Пуститься в странствие» — стать наркоманом, принимающим ЛСД (жарг.). — Прим. перев.
8
* Маленький черный чемодан (англ.).
Стр. notes из 4