— Да, если вас не затруднит.
Роб сел за стол и разорвал конверт, откуда вытащил и развернул два листа формата А4, покрытых текстом. Через пару минут он прочитал все, что там было написано, после чего взглянул на Ли Ингланда, терпеливо сидящего в кресле напротив. А потом прочитал послание еще раз.
— Вы знакомы с содержанием письма?
— Да, — ответил адвокат. — И прежде чем вы продолжите задавать вопросы, хочу сказать вам следующее: мне были даны строгие инструкции не рассказывать о существовании этого письма вплоть до среды накануне финальной игры. То есть до этой среды.
Роб уронил листки на колени и уставился в потолок. Ли Ингланд мог бы поклясться, что видел, как кровь отливает от лица его клиента.
— Святые сосиски, — сказал Роб. Его голос дрожал от шока. — Должно быть, мой дядя был засранцем каких свет не видывал.
— Как вам сказать, — промолвил юрист и посмотрел на часы. — Человеком он был своеобразным. С вашего разрешения, я вас на этом оставлю. А может, вы не откажетесь отобедать со мной?
Обед с Ли Ингландом затянулся почти до вечера, и Роб, употребивший большую часть бутылки вина и некоторое количество «Будвайзера», оказался перед выбором: очень дорогое такси домой, ночь на диване в гостиной отца или очень дорогой отель. Он предпочел последнюю опцию. Адвокат дал Куперу массу пищи для размышлений, так что ему требовалось спокойное место, а раз уж Роб платит за покой, то почему бы не насладиться им в комфорте.
Послав сообщение Джейн о том, что он ночует в городе, а затем Чарли, чтобы проверить, в порядке ли сын, Роб вооружился бутылкой водки и двумя литрами диетической колы, отключил телефон и устроился в своем номере. Двумя часами позже, когда тара опустела, Роб включил мобильник и позвонил домой.
— Привет, это я, — сказал он. — Как у тебя дела?
— Нормально, — послышалось в ответ. — А у тебя номер хороший?
Даже в своем алкогольном ступоре Роб расслышал в вопросе издевку, но решил не обращать на нее внимание.
— Тут шикарно, — весело сообщил он. — Тебе бы понравилось. Слушай, могу я тебя попросить кое о чем?
— Я не хочу говорить с тобой, когда ты пьян.
— Я не пьян, я счастлив. Ну серьезно, для меня это важно. Мне нужно…
— С какой это стати ты счастлив? — перебил его резкий и неприятный голос на другом конце линии.
Роб замолчал. Его заторможенный выпивкой мозг все же сумел увидеть очевидное: Джейн уже ответила на его вопрос. Зачем утруждать себя и ее, спрашивая, как бы жена отнеслась к необходимости вернуться к той жизни, которую они вели до появления письма о завещании Артура Купера? Ведь тон голоса Джейн уже дал все ответы.
— Ни с какой, — сказал Роб. — Забудь. А ты почему сегодня никуда не пошла?
— Вики занята.
— А-а.
— Что это значит?
— Ничего.
— У нее ведь есть и другие друзья, не только я одна!
— Разумеется есть, — сказал Роб.
— Ох, да пошел ты!
На линии стало тихо, и Купер опустил телефон на кровать.
— Да. Куча друзей с кучей денег, — вслух произнес он.
Затем Роб взял в руки пульт и откинулся на подушки перед телевизором. Он точно знал, что ему теперь делать. И еще знал, что делать ему это будет приятно.
Глава сорок шестая
Гэри Роджерс едва успел выйти из своей машины, как рядом с ним затормозило такси и оттуда вывалился встрепанный и опухший Роб.
— Бог мой, что с вами случилось? Вы прескверно выглядите, — сказал Гэри, пожимая протянутую руку президента.
— Чувствую я себя ничуть не лучше, — ответил Роб. — Как отдохнули на Кипре?
— Хорошо, для парней это было именно то, что нужно. Послушайте, насчет той болтовни в газетах…
— А, ерунда, — небрежно сказал Роб, похлопывая менеджера по руке.
— Да, но…
— Все в порядке, Гэри, правда. В эту субботу я все равно навсегда исчезну из клуба. Кроме того, это уже не мой клуб. Ах да, раз у меня есть такая возможность, хочу сказать, что вы отлично поработали. Честное слово, я очень вам признателен.
— Спасибо, босс, — сказал Гэри и покраснел.
— У меня тут возникла одна идея. Я знаю, у парней завтра тренировка, так что подумал: не захотят ли они выпить со мной пива после нее? Я бы хотел как минимум устранить недоразумения, если они есть…
Гэри улыбнулся, но не от приятной перспективы, а от смущения:
— Мне не кажется… То есть мне кажется, что им не… Ну, вы знаете, в субботу ведь игра…
— Да, это верно, — сказал Роб с оттенком разочарования. — Ну что ж, тогда передайте им от меня привет и пожелание удачи.
Гэри стоял и смотрел вслед Робу, который уже скрылся внутри вестибюля. «Что, черт возьми, это было?» — подумал он, но, не найдя ответа, вскоре отправился на свое рабочее место.
— Боже праведный, — сказала Джоан при виде Роба. — Что же вы вчера устроили?
— На самом деле я провел тихий вечер в полном одиночестве, — сообщил Роб. — А сейчас я хотел бы пригласить вас на пару слов, если вы не против.
— Не лучше ли сначала чашку кофе?
— Да, и две таблетки аспирина, если у вас найдется…
Через пять минут Джоан наконец присела напротив своего страдающего с похмелья, слегка растрепанного шефа и мило улыбнулась.
— Итак? — спросила она.
Сделав большой глоток обжигающего кофе и проглотив таблетки, Роб улыбнулся ей в ответ.
— Через несколько минут, — сказал он торжественно, — я уйду.
— Куда уйдете? — спросила Джоан, слегка удивленная началом разговора.
— Домой. На субботнюю игру я приеду, но моя работа на этом закончена.
— Но вы не можете все бросить прямо сейчас. Сегодня у вас несколько встреч…
— С ними прекрасно справится Кит. Все равно ему скоро принимать дела.
— Но я… — запнулась Джоан. — Нет, так нельзя, в смысле еще есть…
— Все кончено, Джо, — спокойно сказал Роб. — Что бы ни случилось, это случится, и я уже ничего с этим не могу поделать. Сейчас просто хотел поблагодарить вас за все. Я бы ничего не сумел достичь без вашей помощи, и это факт.
Джоан пребывала в растерянности и совершенно не знала, что сказать. Когда Роб только появился в клубе, она возненавидела его всей душой, но за прошедшие месяцы, незаметно для нее самой, эта ненависть постепенно сменилась привязанностью.
— Ну, для меня это было необычное время, — наконец произнесла Джоан дрогнувшим голосом. — В следующем сезоне все будет совсем по-другому, это точно.
— Да уж, очень на это надеюсь, — засмеялся Роб. — Но серьезно: вы блестяще справились с работой, несмотря на все мои фокусы.
— Мне было приятно с вами работать.
— Мне тоже. Честно.
Глава сорок седьмая
Осознание того, что Роб ничего не может сделать, а только сесть и постараться получить максимум удовольствия от того, что произойдет, стало для него чем-то вроде духовного прозрения.
Вследствие этого, а также чтобы спрятаться от урагана деятельности, который, Купер знал, неминуемо завертится в «Сити» в последние сутки перед финалом, он провел предыдущий день с отключенным телефоном, играя в голье и встречаясь с парнями из «Юнайтед». Разумеется, встречи эти проходили в атмосфере насмешек, издевательств, ругательств и личных оскорблений того рода, который понятен только настоящим футбольным фанатам, но это ожидалось и, признавался себе Роб, приветствовалось. В самом деле, хорошая доза привычного стеба — это же именно то, что ему было нужно, чтобы напомнить о лучшем грядущем.
Поэтому, проезжая мимо стаи ретивых репортеров, окопавшихся перед домом Куперов, и в последний раз направляя «бентли» в сторону «Джордж-парка», Роб был абсолютно расслаблен, готов в тому, что его ждет, и находился в чудесном расположении духа.
Единственным пятном на безоблачном горизонте его настроения была Джейн, которая непрестанно дулась и топала по дому, словно разъяренный носорог. В тех редких случаях, когда дело доходило до обмена репликами, диалог немедленно перерастал в ссору, так что в конце концов Роб стал просто избегать ее, хотя и понимал, что причиной несносного поведения жены является страх. А может, Джейн стала избегать его, Роб так и не узнал, да его и не интересовало это.
Он уже почти выехал из города, когда его телефон зазвонил в тысячный, наверное, раз за это утро. Однако теперь был звонок, на который Роб с радостью ответил.
— Папа, — сказал он. — Как дела? Все нормально?
— Да, — произнес электронный голос из динамика громкой связи. — Я только хотел пожелать тебе удачи. Мы будем болеть за тебя.
— А, спасибо. А Чарли там? Дай ему телефончик.
— Привет, батя, — донесся родной голос. — Мама с тобой едет?
— Да ты что. Она считает, что это ниже ее достоинства. Слушай, — продолжил Роб после паузы, — как ты смотришь на то, чтобы на следующей неделе побыть со мной?
— Ну хорошо, давай. Только у меня еще школа, не забывай.
— Не волнуйся об этом. Тогда возвращайся домой после игры как только сможешь, ладно? Я заеду за тобой.
— Ладно. Ну пока, удачи тебе, пап. Держись, мы с тобой.
Закончив разговор, Роб с улыбкой продолжил путь.
Пробравшись через плотное движение на дороге, а потом через кордоны прессы, ждущие его перед стадионом, Купер прибыл в вестибюль, где, как обычно, яблоку некуда было упасть между всевозможными журналистами и прочими околофутбольными личностями, жаждавшими общения с мистером президентом. Как и на протяжении всего сезона, Роб прошел мимо них не останавливаясь. Зачем ломать традиции?
Проходя мимо Эмили, он подмигнул ей, и секретарша ответила ему улыбкой.
— Наверху, в два часа, — сказал Роб.
— Знаю. — Эмили кивнула. — Джо говорила.
Кивнув в ответ и ухмыльнувшись, Роб скрылся за дверями и уже через несколько секунд вошел в свой кабинет.
В пять минут третьего Джоан, Андреа Баркер, Эмили и Кит Мэйс сидели вокруг письменного стола Роба. Каждый держал в руках бокал с шампанским. У женщин на глазах блестели слезы.
— Я только хотел сказать, что независимо от результата сегодняшней игры я очень благодарен всем вам. За те месяцы, что я здесь провел, мне пришлось многому научиться. Знаю, вы все ненавидите меня…