— Никто и не шутит, — со сдерживаемым раздражением сказал Леннарт. — После того, как Беккет нас любезно поставила перед фактом, я вызвал Конрада Стоуна. Он по привычке долго брызгал слюной и нецензурно ругался. У него, видите ли, были на этот день какие-то планы. На самом деле Стоун шипит потому, что изначально в экипаже была Лорен. Более того — она была командиром этого экипажа. Стоун порядочная дрянь и склочник, которого не берет работать ни одна приличная авиакомпания, но он квалифицированный пилот с достаточным налетом на триста тридцатом. Он, черт возьми, резервный пилот. Хотя бы это оправдание вас устроит?
Айрис нарочито громко поставила чашку, встала и несколько раз прошлась по кабинету.
— Грин знает? — спросил наконец Майлз. — А Орвилл?
— Их дело выполнять распоряжения командира экипажа, — буркнул Ленни. — Тони, не драматизируй. Подумаешь, пять часов в одном кокпите. Переживут. Пейте кофе, он давно остыл...
— Вы меня хотя бы могли спросить?
В такие минуты Майлз бывал похож на обиженного ребенка. Джесси в очередной раз подумал, что Майлзу как руководителю не помешало бы хорошее бизнес-образование: он не умел ни делегировать полномочия, ни разделять ответственность с подчиненными. Ни перекладывать на них ответственность, если уж на то пошло.
— За работу с экипажами отвечаем мы, — отрезал Леннарт, — и — нет, я не буду снимать с рейса ни Грина, ни Орвилла. Детский сад, мыльная опера.
— Я не понимаю, — Айрис резко развернулась, и каждому из присутствующих достался полный нескрываемой злости взгляд. — Причина в том, что Лорен снята с рейса…
— Нет, дорогая, — примирительно поднял руки Леннарт. — Нет, не то, о чем ты подумала. Видит бог и все его присные. Это не потому, что она — женщина. И пресса…
— Плевать на прессу! Тони?
Тот пожал плечами.
— Я сам ничего не знал.
— Если тебя это утешит, Айрис, то Лорен Беккет назначены препараты, снижающие реакцию, — Леннарт слегка скривился. — Что-то противовирусное. Кажется. Да, согласен, некстати, но от этого не застрахован никто. Пресса начнет говорить, что мы сняли с рейса пилота-женщину? Даже учитывая возможный резонанс, я готов к тому, чтобы просто их проигнорировать, но не выдавать подробности столь широкому кругу лиц. Надо, в конце концов, соблюдать приватность и уважать чужую личную жизнь.
— Вот еще новости, — пробормотал сбитый с толку Майлз. Джесси подумал, что у них мелькнули одинаковые мысли. — Ладно… Пусть летит хоть король Нидерландов.
— У него допуск на семьсот тридцать седьмой, — невпопад заметил Леннарт, но это немного разрядило обстановку.
Майлз хотел сказать что-то еще, но его прервал телефонный звонок. Он какое-то время смотрел на экран, и лицо его ничего не выражало. Но все знали: если Майлз не ответил сразу, он не рассчитывает на приятный разговор.
— Не могу сказать, что очень рад вас слышать, Джеймс. Но я хотя бы сделаю вид.
Глава 2
Лорен едва успела запихнуть в стиральную машинку партию белья и нажать кнопку запуска, когда внизу хлопнула входная дверь.
— Я здесь! Как всегда, у вас беспорядок!..
Лорен прислушалась. К тому, что происходит в квартире, к себе самой. Ворчание домработницы заглушили шум воды и гул моторчика стиральной машины, а с самой Лорен… С самой Лорен вроде бы тоже все было в полном порядке, если не считать тех улик, которые уже поглощала пена в барабане.
— Что за обычай у этой женщины всегда приходить не вовремя?
Дерек, приоткрыв дверь постирочной, с тоской воззрился на Лорен. И она подумала, что даже с утра, небритого и лохматого, даже спустя столько лет находит его безумно красивым. И бесконечно желанным.
— Не переживай, — улыбнулась она, — иди в ванную, я ее задержу.
Если откровенно, Лорен тоже не любила, когда мисс Эджкомб приходила так рано. Она приносила с собой много суеты, шума. А еще у нее была привычка заливать сливные отверстия в раковинах вонючими чистящими средствами, носиться по комнатам с пылесосом и постоянно твердить, что все путаются у нее под ногами, что раскидывать футболки и носки по всей квартире может только тот, кто недостоин называться джентльменом, что кофе пьют литрами только на континенте… иными словами, доводить Дерека до белого каления. И Лорен казалось, что мисс Эджкомб специально выбирает те дни, когда он остается у Лорен, хотя, конечно же, нет, домработница приходила по графику. А вот Дерек… Не всегда.
— Доброе утро, мисс Беккет, я приготовила вам кофе.
Своему настроению Лорен испортиться не позволяла. Она только растянула губы в улыбке, потому что «мисс Беккет» в понятии мисс Эджкомб была настоящей леди, а настоящую леди не портят никакие привычки, даже если их привезли с континента, где Лорен все равно бывала только наездами...
— О, как это мило с вашей стороны, спасибо, мисс Эджкомб.
И она сглотнула, опасаясь, что запах кофе немедленно вызовет тошноту.
Кофе мисс Эджкомб приготовила действительно «ей»: в турке на плите оказалось ровно на одну чашку. Лорен могла бы отставить чашку в сторону и предложить ее Дереку, но это вызвало бы слишком много вопросов. Поэтому она покачала головой и принялась варить еще одну порцию, чтобы успеть до того, как спустится Дерек.
— Вы уже слышали, да? — мисс Эджкомб, предсказуемо таща за собой пылесос, остановилась в дверях кухни. — Про этого парня? В новостях говорят, что он покончил с собой. — На лице домработницы появилось такое выражение, будто она узнала эту тайну лично от покойника. — Просто мерзавец! Угробить сто пятьдесят человек из-за каких-то личных неурядиц!
Лорен, схватив кофейную чашку, неопределенно кивнула.
— Как вы думаете, что будет? Хотя чего теперь с него взять? Разве что плюнуть на могилу, да и в ней, поди, пусто, что там от него осталось? Изверг! Натуральный псих, чтоб ему на том свете в аду гореть!
— Надеюсь, эти проклятия не в мой адрес, мисс Эджкомб? А то ведь я вчера в спешке снова мыл обувь в раковине. — Дерек, застегивая на ходу ширинку, спускался по лестнице. — Доброе утро.
— Доброе! — Поджав губы, мисс Эджкомб неодобрительно глянула, как он чмокнул Лорен в щеку и принял чашку с дымящимся кофе. — Сегодня я на полдня.
— Очень жаль! — с деланным разочарованием, не оборачиваясь, ответил Дерек. — Я-то надеялся вас застать, когда вернусь с работы.
Лорен посмотрела на него укоризненно. Двадцать лет прошло, а ничего не изменилось. Эти двое не любили друг друга так же, как и в первую неделю знакомства.
Мисс Эджкомб, что-то сердито бормоча себе под нос, пошла куда-то, бросив пылесос на проходе. И Дерек, конечно же, немедленно споткнулся о него, вылив при этом на себя горячий кофе.
— Вот дьявол! Ну что за женщина?! — в сердцах он взмахнул рукой и расплескал по полу то, что еще оставалось в кружке.
Лорен прикрыла рукой глаза:
— Боже мой, это не закончится никогда.
Она все еще продолжала держать свою чашку, надеясь улучить момент, когда можно будет выплеснуть кофе в раковину. Запах, как оказалось, она переносила нормально, но вот получилось бы у нее без последствий сделать хоть один глоток?..
— Нет, какой там, черт, это теперь не отмыть... Придется идти переодеваться. — Дерек, теперь уже расстегивая на ходу ширинку, поднимался по лестнице. — Похоже, выпить кофе перед работой мне не удастся. Прекрасное утро, просто замечательное!
— Все в порядке, пока ты спустишься, я сварю еще, — крикнула Лорен ему вслед.
Но, конечно, все было далеко не в порядке. Отодвинув от греха пылесос в сторону, Лорен заметила, что мисс Эджкомб юркнула в постирочную; наверняка она не нарочно бросила тут этот дурацкий агрегат, который давным-давно следовало бы заменить на более миниатюрный и современный, но уж совершенно точно злорадно наблюдала, как раздраженный Дерек, негодуя, поднимается наверх.
Сполоснув турку и поставив ее на плиту, Лорен подумала, что все равно не сможет уволить мисс Эджкомб. Если это и было возможно, то следовало поступить так еще в первую неделю ее работы, той осенью девяносто шестого.
Мисс Эджкомб пришла на следующий же день после того, как Лорен подала объявление в местной газете. Интернет? Тогда это была игрушка для избранных. Как оказалось — мисс Эджкомб жила на соседней улице. К тому моменту прошло около полутора месяцев, как Дерека выписали из клиники и они переехали в Виндзор. Лорен тогда только устроилась вторым пилотом в «Томсон Эйрвэйз»: частые рейсы никоим образом не позволяли должным манером поддерживать дом хотя бы в относительном порядке, Дерек все еще с трудом передвигался, словом, Лорен не раздумывая наняла мисс Эджкомб, не слишком заботясь о том, насколько уживчивым и мягким окажется характер их будущей домработницы. Это ее вообще мало тревожило, ей нужно было добиться, чтобы давно пустовавший особняк, доставшийся Дереку в наследство от какого-то дальнего родственника, стал снова пригоден для жизни, и, надо сказать, мисс Эджкомб справлялась со своими обязанностями идеально. Она практически безропотно, но тщательно прибирала комнаты после ремонта; она привела в порядок газон и небольшой участок за домом; она даже успевала иной раз приготовить что-нибудь на ужин, не требуя за это дополнительной платы. Все, что ей было нужно сверх жалованья — общение. А как раз именно этого Дерек ей давать не собирался. Поэтому они быстро рассорились и прониклись друг к другу взаимным пренебрежением и предубеждением. Несколько раз Лорен пыталась восстановить между ними мир и добрые отношения, но всякий случай оканчивался провалом, и она забросила эту затею. Временами Лорен даже казалось, что у Дерека и мисс Эджкомб идет негласная война за то, кто же все-таки останется вместе с Лорен. И однажды мисс Эджкомб оказалась невероятно близка к победе, когда лет десять тому назад у Дерека случился яркий, но болезненный роман со стюардессой из «ИзиДжет».
— Куда ты? Кофе готов, — заметив, что Дерек уже полностью одет и направляется в прихожую, Лорен указала ему на турку.
— Нет, спасибо, выпью в конторе. А то, боюсь, если еще что-нибудь приключится, мне придется ехать домой, у меня здесь нет больше ни одной чистой футболки, — Дерек неодобрительно глянул в сторону постирочной.