Крылья за спиной — страница 26 из 32

Нужно было всего две минуты, чтобы шасси встали на место. Самые долгие две минуты в жизни каждого из них, и за эти две минуты, отделявшие самолет от верной гибели, Мэтью вспоминал все, что происходило в кокпите за этот день.

И все, что происходило, если и не было, то, по крайней мере, казалось правильным. Если бы Мэтью не знал, как много поставил на карту мистер Майлз, как важен этот злосчастный рейс, он мог бы предположить, что все, до последнего отказа, тщательно срежиссировано. И там, на земле, все контролирует Дерек, а здесь, в небе, — Стоун. Капитан Стоун.

И, конечно, если бы не эти шасси.

И не триста пятьдесят пассажиров.

Мэтью переводил взгляд с наручных часов на монитор.

Двадцать секунд.

Тридцать пять.

Пятьдесят.

Это не могла быть диверсия. Мэтью сам осматривал самолет. Под любой присягой он подтвердил бы, что все было в порядке.

Минута десять.

Там, внизу, ждали их возвращения. Дерек, Лорен, Леннарт Арнем, холодная и надменная миссис Арнем, вечно смурной Джесси Арнем, малыши Пэйдж Дарден, миссис Орвилл… Диспетчеры и механики. Инженеры и программисты. Сотрудники таможни и службы контроля.

Минута двадцать пять.

А еще их ждали тысячи людей. Родные и близкие тех, кто был сейчас на борту, ждали, даже если не знали, что ждать, быть может, не имеет смысла, — да, конечно, не знали! Но это незнание не мешало им ждать.

Минута сорок.

Ждал весь аэропорт.

Минута пятьдесят.

Весь мир, если этот гребаный сраный мир знал, что с ними сейчас происходит, если ему вообще было до них дело. Но Мэтью почему-то был уверен, что было, и на какой-то момент гребаный сраный мир забыл о вечной погоне за мнимыми, ничего не стоящими ценностями.

Две минуты.

— Все шасси вышли.

— Подтверждаю, — произнес Стоун, и Мэтью был готов поклясться — он торжествовал.

Мэтью прислушался, не веря Стоуну и монитору, но веря небу и самолету: шум в воздухе изменился, он стал таким, какой бывает при выпущенных шасси.

До касания полосы оставалось две минуты.

— Следите за скоростью, Грин, — напомнил Стоун уже в своей привычной манере, будто потеряв где-то слово «недоумок».

— Хорошо. Немного медленней.

Стоун регулировал тягу, чтобы касание полосы произошло на как можно меньшей из возможных скоростей и самолет было легче остановить. Мэтью сжимал и разжимал кулаки — ему нестерпимо захотелось то ли ударить по монитору, чтобы он перестал издеваться над ними, то ли по физиономии Стоуна.

Ни один человек его еще так не раздражал и одновременно не вызывал восхищения. Это было вне воли и вне контроля, и Мэтью не понимал, как ему реагировать, и какому из чувств отдаться: ненависти или восторгу, близкому к преклонению.

Они почти выжили — благодаря Стоуну. Невероятно...

— Низкая скорость, не настолько же! — неожиданно для себя самого рявкнул на Стоуна Мэтью и почувствовал, как останавливается сердце: самолет оказался близок к порогу сваливания.

Стоун ничего не ответил, только чуть увеличил тягу: скорость на пять километров больше — и лайнер выкатится за пределы полосы, на два километра меньше — и он преодолеет порог сваливания.

Мэтью сидел и смертельно завидовал пассажирам, ничего не знавшим о том, что творится в кокпите. Впереди уже была видна полоса, и он знал, что возможности удержать самолет в створе у них ограничены.

— Хитроу, какой ветер у земли?

— Сто семьдесят градусов, девять километров в час.

— Все готовы? — спросил Стоун и снова обратился к диспетчерам: — Подтвердите наличие пожарных расчетов.

— Тридцать метров.

Мэтью словно видел себя со стороны: человек, бесстрастно считающий расстояние до собственной могилы.

— Пятнадцать. Двенадцать. Девять. Шесть.

Сигнал предупредил о низкой скорости.

«Индусы, кажется, сжигают своих покойников... вот и прилетели».

— Три.

Самолет коснулся полосы.

Мэтью знал, что один реверсор тяги потерян, половина интерцепторов не работает и на одних элеронах нельзя эффективно затормозить. Каждая секунда — шестьдесят метров полосы, и скорость не снижалась.

— Тормоза!..

Аэропорт мелькал перед глазами, и Мэтью вдавливал ноги в пол кокпита с такой нечеловеческой силой...

...словно хотел помочь капитану остановить самолет.

Аэробус А330 застыл на той же полосе, с которой вылетел чуть больше часа назад, с запасом сто пятьдесят метров.

К самолету спешили машины пожарной службы.

Глава 32

Дерек сидел, молча уставившись в монитор, его ладони были сложены перед лицом словно в молитве.

Замок двери щелкнул, и он обернулся. Слова застряли в горле, будто прижатые комом. Но это была не Лорен.

— Они совершили посадку, — равнодушно сказал он. Все равно эмоций уже не осталось практически ни на что.

— Полиция разбирается, — так же холодно оповестила его Айрис, кивнув. — Знаешь, кто пустил ее сюда? Гонзо.

— Уборщик? — безразлично удивился Дерек. — С этого старого идиота, пожалуй, станется.

Айрис пожала плечами и села.

— Зачем ты все это затеяла? С этой несчастной МакМердо?

— Если Бересфорд к ее появлению здесь хоть как-то причастен, у меня появился заложник. Я могу торговаться. Разве я не права?

— Ты никогда не ошибаешься, — Дерек приложил все усилия, чтобы комплимент не звучал фальшиво. — Ты всегда оказываешься абсолютно права. Как тебе это вообще удается? Скажи, ты когда-нибудь принимала неверные решения?

Айрис чуть наклонила голову.

— Раз ты так говоришь, от меня тебе нужен толковый совет… 

— Лорен беременна.

— Что? — И на мгновение с Айрис слетело все врожденное высокомерие. Дерек не выдержал и неуместно хохотнул.

— С женщинами это случается! Иногда...

Айрис смешно открывала и закрывала рот, совсем как кумушка, которой вдруг сообщили, что супругой принца станет разведенная простолюдинка, американка, еще и актриса. 

— Я думала, она предохраняется, — наконец опомнилась Айрис. — Или?..

— Никаких «или» не предусмотрено, дорогая кузина. Ты, возможно, не знаешь, — поддел он ее, — но Алекс и Эмили тоже были удивлены. Мэтью пришел в этот мир, когда они его совершенно не ждали…

— Уже хорошо, — с кривой улыбкой заметила Айрис. — Ты не станешь устраивать драм, что к этому непричастен…

— Это все равно было очень внезапно.

— Поэтому Лорен не приняла этот рейс?

— Похоже, что так. Она мне не сказала. Точнее, сказала, но… как-то двусмысленно, — морщась, припомнил Дерек. — Итак, ты всегда принимаешь правильные решения. Что мне делать?

Айрис пожала плечами.

— Это не я показала тебе две полоски, милый кузен. 

— Ты бы не показала.

— Все так, — протянула Айрис, покачав головой. — Но я — я не Лорен. Решать вам обоим. Уволь меня от умных клише, и от неумных уволь, пожалуйста, тоже...

В кабинет вошли мистер Майлз и Джесси Арнем.

— Мне сказали, что капитан Беккет здесь, — с выражением приятного удивления в голосе воскликнул Майлз, но тут же уныло добавил: — Или она уже куда-то ушла?

— Капитан Беккет все равно ничего не решила бы, — проворчал Дерек. — Но да, она подтвердила, что очень похоже на отказ ряда систем… Самолет в любом случае вряд ли вернется на поле.

— Пустяки. Самолет это пустяки, меня куда больше волнуют люди на борту, — на лице Майлза появилось выражение озабоченного милосердия.

Джесси — незаметно для Майлза, но очевидно для Дерека — закатил глаза, словно говоря: «Да уж, размер выплат был бы несравним...». Айрис усмехнулась, не скрывая того, что репетицию Майлза она оценила тоже. 

Самое страшное было уже позади.

Майлз же улыбнулся и кивнул, в расчете, что каждый из ждущих от него реакции растолкует этот жест по-своему.

— Как полагаете, миссис Арнем, какой процент ответственности лежит на первом пилоте? Что вы вообще можете сказать об этом происшествии? Никто, кроме вас, не ориентируется в этом лучше, даже мистер Гарланд. — Майлз изящно сел в кресло рядом с Айрис и вполне целомудренно положил ей руку на плечо. Дерек вдруг ощутил укол ревности.

— Мне трудно дать однозначную оценку, сэр, — мстительно изображая замешательство и пожимая плечами, ответила Айрис и по-королевски пристроила руки на коленях. — Я юрист и управленец, а не пилот и не инженер. Поэтому до выяснения всех обстоятельств происшествия уполномоченными на то лицами я, пожалуй, буду вынуждена оставить ваши вопросы без ответа.

Майлз рассмеялся. Репетиция проходила успешно.

— Мистер Гарланд? — теперь он выжидающе смотрел на Дерека. — Как вы считаете, есть ли какие-то основания полагать, что в происшествии есть доля вины экипажа?

— Я, пожалуй, сделаю то, что очень давно хотел, — Дерек ответил Майлзу таким же прямым и честным взглядом. — Подам заявление в Бюро расследований авиационных происшествий. Если они решат принять меня на работу и доверят принимать участие в этом расследовании, несмотря на то, что я должен быть в числе опрашиваемых лиц, то, возможно, я смогу вам ответить. Или же нет.

Айрис почти с нежностью посмотрела на Дерека. Тот усмехнулся и в излюбленном жесте откинулся на спинку кресла. Майлзу пришлось убрать руку с плеча Айрис.

— Капитан Стоун — пилот высокого класса, думаю, вы можете быть уверены в квалифицированности и оправданности его действий, — Майлз снова подал мяч, на этот раз Джесси.

— Значит, позже нам предстоит участие в увлекательном расследовании! — незамедлительно ответил тот, и Дерек с удивлением отметил, что вечно пришибленный Джесси Арнем словно бы расправил плечи.

«Какого черта это ничтожество так оборзело?..»

Выдержка Майлза все равно восхищала: проект с оглушительным треском вылетел в трубу, а тому все нипочем. 

— Слава богу, наконец-то к нам присоединился настоящий профессионал! А где капитан Беккет? — с порога воскликнул вошедший в кабинет Леннарт Арнем и тоже, как Майлз пару минут назад, разочарованно закрутил головой.

— Да, адекватного эксперта нам очень недостает, — усмехнулась Айрис. — Но хочу вам напомнить, джентльмены, что капитан Беккет официально находится на больничном. Как человек, ответственный за соблюдение законодательных норм, я возражаю против привлечения ее к этому делу.