в самом деле напоминали волшебную сказку. Вот как супруга вице-короля Индии описывала гостевые покои, которые отвели ей во время визита во дворец махараджи:
…голубые шелковые портьеры с прелестными узорами; в ванных комнатах – всевозможные соли и ароматы для ванны прямиком с рю де ла Пэ. На следующий день мы посетили крепость: нас несли в алых бархатных креслах с золотым шитьем… Хотела бы я, чтобы ты увидела двор затворниц, весь отделанный белым мрамором, словно гипсом[310].
Таковы были развлечения при свете дня. А ночью начинались «празднества при лунном свете»: вечеринки на 500–1000 человек в маскарадных костюмах, танцы ночь напролет среди цветущих садов, под деревьями с гирляндами красных, белых и синих фонариков. В такие минуты даже стреляные воробьи поддавались очарованию Индии: «Полная луна, сад, окруженный зарослями роз “Дороти Перкинс” в полном цвету – что за сказочная страна!» – в блаженном упоении восклицала супруга вице-короля. Индия манила к себе и аристократов, и простых людей: «Не могу выразить, насколько я счастлива и как наслаждаюсь здешней жизнью, беззаботной и свободной от условностей, – писала мать одного молодого офицера во время первой и единственной поездки к сыну. – А как красив здешний народ! Все прелесть: сари, драгоценности, лица»[311].
Но в целом для женщин империи жизнь вовсе не походила на вечеринку, и нынешняя тоска по ушедшему имперскому величию не должна заслонять от нас те кошмарные испытания, с которыми этим женщинам приходилось встречаться. Жена миссионера Мэри Эдвардс была не в восторге от доктора Ливингстона, беззастенчиво навязавшего Эдвардсам свое общество на несколько месяцев; и вообразите себе ее чувства, когда на доктора по его же собственной вине напал лев и миссис Эдвардс пришлось промывать гниющую, кишащую червями рану и ухаживать за Ливингстоном, который только ворчал, жаловался и корчил из себя царственную особу, изводя ее непомерными требованиями[312]. Но добрый доктор, по крайней мере, поправился. Куда хуже приходилось тем женам, что вынуждены были ухаживать за любимыми мужьями и проигрывали борьбу со смертью, как жена сэра Томаса Меткалфа. Этот британец, живший в Дели, имел несчастье стать инструментом административного решения о низложении последнего индийского императора, лишении его титула и привилегий. Императрица, призвав на помощь древние знания Моголов, угостила его ядом. Разумеется, империя отнимала жизнь не только у важных персон. Страдали и безвестные – как семнадцатилетняя Джини Голди, что вышла замуж за офицера, отправилась с ним в Индию, родила, потеряла ребенка и сама умерла от родильной горячки – все это за полтора года. «Я чувствовал себя убийцей», – писал ее безутешный муж[313].
И эти личные трагедии – лишь единицы из тысяч и тысяч. С первых имперских поселений в Америке, которые порой погибали за несколько дней из-за нападений врага или от какой-нибудь болезни, а выжившим приходилось сеять прямо на могилах, так что никто не мог сосчитать умерших, сага империи звучит как бесконечная надгробная песнь, плач по бесчисленным потерям, поражениям и смертям. Часто потери были поистине невыносимы: так, в больнице при христианской миссии в Пешаваре на глазах у экономки миссис Стафф ее мужа, врача, застрелил отец мальчика, которого врач не сумел спасти. И что же? Похоронив мужа, миссис Стафф бестрепетно вернулась на работу в больницу, где его убили, и посвятила жизнь людям, отнявшим жизнь у него. Позже она прославилась еще одним героическим деянием: это случилось, когда люди из того же племени, что и убийца ее мужа, убили жену британского офицера и похитили его дочь. Миссис Стафф, бегло говорившая на пушту, вызвалась пойти в одиночку на вражескую территорию, чтобы умолить врагов пощадить девочку. Ее миссия увенчалась блистательным успехом: одна и безоружная, она вернулась и привела с собой заложницу, не пойдя в ответ ни на какие уступки.
Не все женские истории заканчивались так счастливо. Многие сражались до конца и погибали, как миссис Бересфорд, одна из героинь и жертв страшной резни во время Индийского восстания 1857 года. Когда восставшие напали на Банк Дели, где работал ее муж, один свидетель видел, как бесстрашно эта женщина встала на защиту всего, что ей дорого.
Мистер Бересфорд… вместе с женой и семьей искал убежища на крыше одной из хозяйственных построек. Они стояли вдвоем на краю крыши, он с саблей, она со шпагой в руке, готовые защищаться. Враги пытались залезть на крышу по лестнице, но муж и жена бесстрашно отбивали их атаки… леди заколола одного своей шпагой[314].
Но они были обречены: нападающие многократно превосходили их числом, и «обороняться означало лишь продлевать свои муки». Миссис Бересфорд, изрубленная врагами в куски, стала ярким примером еще одного высочайшего образа англичанки времен империи, о которой поэт сказал: «Любовь, что никогда не колеблется, любовь, что платит свою цену / Любовь, что без страха приносит последнюю жертву»[315].
«Последняя жертва» – смерть за отчизну в пылу битвы, от руки врагов – разумеется, куда чаще становилась уделом мужчин. Но риск, которому подвергаются солдаты на передовой, едва ли был страшнее иных сражений, известных только женщинам: необходимости рожать детей практически в любых условиях. В то же время, когда Бересфорды вместе сражались за свою жизнь, офицерская жена Харриет Татлер рожала в одиночестве, без всякой помощи, в углу фургона с военной амуницией, что нес ее прочь от Дели, к безопасности. Мэри Ливингстон, которую ее неугомонный Давид таскал за собой через всю Африку, считала, что ей повезло с мужем. Но ее мать была другого мнения – и в письме к зятю без обиняков высказала свое недовольство:
Неужто недостаточно вам было потерять одного прелестного малютку и едва спасти остальных?.. беременная женщина с тремя маленькими детьми путешествует… по африканской глуши, среди хищников и дикарей! Другое дело, если бы вы нашли место, куда хотите поехать и там заниматься миссионерством. Я бы ни слова ни сказала, будь то в горах или на Луне. Но ехать с исследовательской экспедицией? Просто смешно![316]
Увы, Ливингстон не внял. Смешно или нет, но экспедиция состоялась, и очередного своего ребенка Мэри родила на берегу реки Зуга, не имея иного укрытия, кроме колючего куста. «Все прошло отлично, и время выбрано как нельзя лучше!» – так отреагировал Ливингстон, в пятый раз став отцом.
Но Мэри Ливингстон по крайней мере знала, чего ожидать. А когда молоденьких девушек выдавали замуж и отправляли на рубежи империи без матери или другой родственницы, способной посвятить их в таинства семейной жизни, результат мог быть непредсказуем. Одна юная невеста, Эмили Бейли, в марте вышла замуж в Дели и отправилась на долгий медовый месяц в Симлу, однако закончить путешествие не смогла: в октябре она почувствовала себя «настолько больной», что доктор посоветовал ей вернуться в Англию. Весь ее багаж, все пожитки были уже упакованы и отправлены, когда в ночь перед отплытием, как писала она сама, «мы были поражены рождением нашего первенца»[317]. К матери и ребенку скоро добавился еще один пациент: молодой отец, когда ему об этом сообщили, рухнул без чувств. Придя в себя, побежал купить что-нибудь, во что можно завернуть малыша – и скоро вернулся, с торжеством неся «тончайшую французскую батистовую блузку с вышивкой и розовый бархатный плащ», не самые подходящие одеяния для новорожденного. Но от человека, не знавшего, что от секса бывают дети, и не заметившего, что его жена беременна, едва ли можно ждать понимания, что младенцам нужны пеленки и подгузники.
Даже для опытной женщины жизнь на окраине империи была нелегка. Одним из тяжелейших испытаний становилась насильственная разлука с детьми – теми самыми детьми, которых она рожала с таким мужеством и решимостью за семью морями, в туземной хижине или на большой дороге. Вся Британская империя затвердила, как священное писание, что детей нельзя, нельзя, НЕЛЬЗЯ растить в жарком климате! А долг жены – всегда оставаться рядом с мужем. В результате, как вспоминала английская писательница Мэри Маргарет Кей, «год за годом рыдающие матери отвозили своих детей в крупные торговые порты… и передавали на попечение нянек или друзей, чтобы те отвезли их «домой», где их будут растить родственники или, во многих случаях – как Редьярда Киплинга и его сестру Трикс – совсем чужие люди». Та же мемсахиб, что бестрепетно сносила укусы паразитов, позволяла себе скорбеть о разлуке с детьми: «Я чувствовала себя, словно Магометов гроб, подвешенный посреди нашей разлученной семьи». Впрочем, замечает Кей, тем, кто не потерял детей таким образом, грозила куда более страшная потеря: «Индия была полна могил мертвых детей; каждая мать знала, что трое из пяти у нее умрут»[318].
С такими физическими и эмоциональными тяготами брака для женщины едва ли стоит удивляться, что те из нашего пола, кому удавалось обратить возможности империи себе на пользу, как правило, были одиноки. А такое бывало: империя действительно открывала пути и возможности, в обычной жизни для женщин почти немыслимые. Фабричная работница Мэри Слессор лет десять или даже больше училась и копила деньги, чтобы исполнить свою мечту – поехать с миссией в Африку. Приехав, она начала бороться с жестокими обычаями местных племен – человеческими жертвоприношениями, убийствами близнецов и тому подобным – с таким рвением и успехом, что правительство назначило ее главой местной администрации. Эта незамужняя женщина стала матерью не менее чем десятку пар близнецов, которых спасла от ритуального убийства. А останься она в Шотландии – по-прежнему стояла бы у станка.