После нищеты и безысходности Сент-Мартин-лейн в роскоши лондонской резиденции принца Уэльского на Пэлл-Мэлл чудилось что-то непристойное.
Следуя за ливрейным напудренным лакеем по шелково-мраморным коридорам Карлтон-Хауса, Геро не могла отделаться от мыслей о Мэтти Робинсон с Греттой и о мальчонке Джеке, которого вырвали из семьи, чтобы отправить сражаться за Его Величество в давней войне.
К покоям, предоставленным в исключительное пользование ее отца — Чарльза, лорда Джарвиса, — вела широкая парадная лестница, украшенная изысканной лепниной и обильной позолотой.
Геро нашла отца сидящим за изящным французским столом, который, как и многие другие предметы дворцового убранства, был доставлен принцу Уэльскому парижским marchand-mercier, прежде служившим злополучной Марии-Антуанетте.
Подняв глаза от бумаг, Джарвис коротким кивком отослал лакея и, слегка прищурившись, обежал дочь взглядом.
— Ты выглядишь на удивление хорошо, хотя Девлин решил использовать тебя как молочную корову для своего сына.
— Это было целиком мое решение, о чем вам известно, — возразила Геро, снимая пелисс.
Джарвис хмыкнул и отложил перо.
— Я надеялся, что материнство возымеет на тебя одомашнивающий эффект. Но мне сказали, будто ты взялась писать новую статью, на сей раз про подлое племя торговцев-лоточников, заполонивших наши улицы.
— И кто же вам это сказал, папа? — спросила она с наивным видом.
Проницательные глаза Джарвиса весело блеснули. Было общеизвестно, что развернутая им огромная сеть шпионов и информаторов доставляет сведения не принцу и не на Даунинг-стрит, а лишь самому Джарвису.
Улыбка исчезла. Он вздохнул.
— Ты отлично знаешь, что из этого твоего проекта ничего хорошего не выйдет.
— Вынуждена не согласиться. — Геро развернула сверток из коричневой бумаги, который принесла с собой, и показала тонкую полосу со старинной надписью. — Мне интересно, а знаете ли вы, что это такое?
Джарвис встал из-за стола, взял свинцовую пластину и подошел к окну.
Геро наблюдала, как он повернул надпись к свету и поджал губы, потерев буквы большим пальцем. Лицо Джарвиса никогда не выдавало его мыслей и чувств. Но, хорошо изучив отца, из полного отсутствия признаков удивления или интереса Геро заключила, что пришла в нужное место.
Он спросил:
— Откуда это у тебя?
— Эту вещь обнаружили вчера вечером возле Кровавого моста, где был убит мистер Стэнли Престон. Вы видели ее раньше, не так ли?
Проведя пальцем по свежему срезу, Джарвис отложил пластину и тщательно вытер руки носовым платком.
— Значит, Девлин вовлек тебя и в это убийство?
— Я сама вовлеклась.
Он сложил и спрятал свой носовой платок.
Геро сказала:
— Мне всегда казалось, что место захоронения Карла I никому не известно.
— Так и было. До прошлой недели. — Джарвис сцепил руки за спиной и посмотрел в окно на двор. — Три года назад, после смерти принцессы Амелии[14], Его Величество решил устроить королевскую усыпальницу в Виндзорском замке, под приделом Уолси в Часовне святого Георгия. Первоначально доступ был предусмотрен только снаружи. Но недавно принц-регент приказал проложить в крипту новый покатый проход непосредственно из Часовни. — Джарвис замолчал и взглянул на дочь. — Ты знаешь, что принцесса Августа тяжело больна и вряд ли поправится?
— Да, — кивнула Геро.
Старшая сестра короля Георга III, принцесса Августа, приходилась принцу-регенту и теткой, и тещей. Она нашла прибежище в Англии после смерти мужа, герцога Брауншвейгского, тяжело раненого в битве с Наполеоном.
— Ввиду ее неминуемой кончины рабочих подгоняли и торопили. Несколько дней назад они случайно пробили тонкую кирпичную стену в склеп, где покоились Генрих VIII и Джейн Сеймур. Про это захоронение под Часовней, конечно, знали, но за столетия его точное местоположение позабыли. — Джарвис достал из кармана изысканную золотую табакерку, инкрустированную мелким жемчугом, и пальцем отщелкнул крышечку. — Согласно записям, в склепе должны были находиться только Генри и его любимая королева. Но, заглянув в образовавшееся отверстие, рабочие к своему удивлению увидели не два, а три гроба взрослого размера.
— Третий принадлежит Карлу I?
— Как представляется, да. — Джарвис поднес понюшку к ноздре и вдохнул. — Декан часовни немедленно связался с Карлтон-хаусом. Учитывая важность открытия, я лично отправился в Виндзор, чтобы осмотреть находку от имени принца.
— И что?
— Гроб Генриха VIII сильно поврежден. Видно место, где над ним в кладке было проделано отверстие, впоследствии снова заложенное. Честно говоря, я подозреваю, что люди, которые вскрывали склеп, чтобы опустить туда третий гроб, случайно уронили его на Генри. Джейн Сеймур, однако, лежала в стороне и не пострадала.
— А третий гроб?
— Под пыльным покровом из черного бархата обнаружился простой свинцовый гроб, стянутый обручем с надписью «Король Карл, 1648». — Джарвис кивнул на пластину. — Как вот эта.
— Вы его открывали?
— Ни в коем разе. На самом деле, декана и каноников строжайше обязали постоянно охранять склеп. Принц желает лично провести обследование содержимого третьего гроба, как только завершится строительство прохода из Часовни… конечно, не раньше, чем принцесса Августа умрет и будет похоронена.
— Но зачем? Я имею в виду, зачем ему осматривать останки Карла, но не других?
Джарвис опустил табакерку в карман.
— Боюсь, Его Высочество долгое время питал довольно нездоровое пристрастие к Стюартам. Он говорит, будто хочет получить ответы на некие загадки истории, но я подозреваю, что в основном им движет желание посмотреть на останки британского короля, который был настолько непопулярен у подданных, что их стараниями потерял голову. — Взгляд Джарвиса вернулся к свинцовой пластине. — Если это действительно фрагмент обруча с гроба Карла, Регент не обрадуется известию, что гроб был кем-то вскрыт, прежде чем он сам удосужился это сделать.
— Думаете, здесь возможны политические последствия? — спросила Геро.
— Все, относящееся к Стюартам, всегда вызывает беспокойство, равно как и связь между Стэнли Престоном и министром внутренних дел. — Наблюдая, как она заворачивает свинцовую пластину в коричневую бумагу, Джарвис добавил: — Мне не нравится, что ты принимаешь участие в этом деле, Геро.
Она ответила твердым взглядом.
— Если бы я избегала всего, что вам не нравится, то не писала бы о положении лондонских бедняков, не расследовала бы убийств и даже не кормила бы своего новорожденного сына. Скажите на милость, чем же мне тогда заполнять дни?
— Ты могла бы делать покупки на Бонд-стрит. Наносить утренние визиты. Читать новейшие любовные романы… Наверняка тебе лучше моего известно, как женщины твоего круга проводят время.
— Мне нравится ходить по магазинам и читать, — с улыбкой кивнула Геро.
— Вот этим и займись.
— Но этого мне не достаточно, — внезапно посерьезнев, возразила она.
Губы Джарвиса сжались.
— Тебе следовало родиться мальчиком.
— О, мне очень нравится быть женщиной, замужней женщиной. — Она поцеловала отца в щеку, затем осторожно выровняла наклон своей шляпы. — Вы отправите кого-нибудь в Виндзор?
Ответа на свой вопрос Геро не получила.
Но позже, покидая Карлтон-хаус, увидела, как высокий мужчина из бывших гвардейцев на службе у Джарвиса бегом пересек двор.
Глава 10
Давным-давно, еще маленьким мальчиком в коротенькой курточке, Себастьян сдружился с высоким крепким молодым лакеем по имени Лудж. Тот служил у бабушки Себастьяна, вдовствующей графини Гендон. На короткое счастливое время лакей и сын графа, мужчина и мальчик, стали товарищами, не смущаясь различий ни в статусе, ни в возрасте, ни в расе.
Впоследствии Себастьян удивлялся добродушной терпеливости великана с эбеновой кожей, который потакал безграничному любопытству мальчишки, готового часами слушать рассказы о солнечных песчаных пляжах, омываемых чистыми теплыми водами, на Барбадосе — острове, где Лудж был рожден. Вдовствующая графиня купила его восьмилетним на невольничьем рынке в Бриджтауне и захватила с собой, возвращаясь в Англию. Однажды Лудж обнажил клеймо на своем плече и с улыбкой позволил Себастьяну пальцем обвести инициалы хозяина, который пометил Луджа как свою собственность. Во владениях отца Себастьяна вот так же клеймили лошадей и рогатый скот.
— Больно было? — затаив дух спросил Себастьян.
— Думаю, больно, — сказал Лудж. — Но точно не помню. Я ж тогда был совсем маленьким.
На улицах Себастьян не раз видел оборванных мужчин и женщин с выжженными на коже буквами: «Т» обычно означала осужденного вора, а «М» — неумышленного убийцу[15]. Но вообразив, как кто-то клеймит маленьких детей, Себастьян настолько ужаснулся, что несколько дней всячески избегал Луджа. А когда в следующий раз явился навестить бабушку, то услышал, что Лудж аккуратно сложил свою бархатную ливрею, водрузил поверх свой напудренный парик и бесследно скрылся в густеющих сумерках.
Вдовствующая графиня назначила награду за его возвращение, хотя никто больше не обращал внимания на объявления о беглых рабах. Череда судебных разбирательств укрепила общество во мнении, что «воздух Англии слишком чист, чтобы им дышали рабы»[16].
Но то, что справедливо для воздуха Англии, не относилось к воздуху в английских колониях. Даже ярые поборники освобождения десяти-пятнадцати тысяч рабов в метрополии зачастую малодушно скисали при мысли о финансовом крахе, представлявшемся неизбежным, если освободить всех, кто трудился на производстве сахара, табака, хлопка, индиго и риса, обеспечивавшим Англии богатство и мощь.
Лет через двадцать после того, как Лудж обрел свободу, Себастьян со своим полком высадился на Барбадосе и нашел остров мало отличающимся от рассказов, слыша