– Ладно.
– Спасибо.
Я сажусь на кровать. Мне совершенно не хочется лицезреть ее. И я ни на мгновение не могу вообразить, что Клодин захочет меня там видеть.
Я спускаюсь вниз и захожу в гостиную, где Марк сидит за лэптопом.
– А ты бы стал возражать, если бы я не поехала?
Он поднимает голову:
– На самом деле стал бы. А в чем проблема?
– Мне еще столько вещей собирать…
– Дело в том, Софи, что в твоем присутствии она не закатит сцену перед детьми, без которой они, да и я, если честно, могли бы обойтись. – Взгляд у Марка умоляющий. – Я бы тебя не просил, если бы это было не важно. Пожалуйста!
Мы приезжаем на вокзал слишком рано и идем в кафе.
– Никогда не задумывалась, что из-за разводов выделяется столько углекислого газа, – замечаю я, стараясь выглядеть непринужденно.
– Извини, что ты сказала? – Марк поднимает голову от газеты.
– Ну, Клодин привозит Изабель и Оливье из Парижа в Лондон, чтобы мы смогли полететь с ними из Хитроу в Дубай. А потом мы все вернемся в Лондон, чтобы Клодин забрала детей и доставила их домой, а мы бы улетели прямиком на Барбадос. Думаю, это единственный случай – мы вряд ли станем так летать по всему миру, верно? – Я пытаюсь улыбнуться и беру свою чашку с капучино.
Это просто смешно. Мое пребывание здесь не помешает Клодин сказать что угодно, если она захочет. Мы оба это знаем.
– Ладно, – вздыхает Марк, в тысячный раз глядя на часы. – Нам надо идти и подождать в вестибюле.
– Марк, я уверена, что она будет там. Она не… – начинаю я, но он направляется к двери.
Я выхожу из кафе вслед за ним, и он быстро шагает к платформе, словно на войну собрался.
– Марк, ты можешь немного помедленнее? – прошу я.
Он нетерпеливо оборачивается:
– Извини, просто не хочу опаздывать в случае…
– Папа!
Мы слышим радостный крик. Вот они, бегут к нам – светлые волосы Изабель развеваются на ветру, ее личико – одна сплошная улыбка, а Оливье пытается не уронить рюкзачок, стараясь не отстать от сестры. Изабель бросается к Марку, он смеется и подхватывает ее на руки. Она приникает к нему, как обезьянка, уткнувшись головой ему в шею. Оливье нагоняет Изабель и с разбега тоже попадает в отцовские объятия. Марк пытается поднять на руки и его, но едва не теряет равновесие. Он опускает их обоих под град поцелуев.
– Привет, ребятня! – говорю я.
– Привет, Софи! – запыхавшись, откликается Изабель, освобождаясь из объятий отца и улыбаясь мне. Однако я отвлекаюсь и не в полной мере отвечаю на восторженное приветствие, поскольку Марк начинает медленно выпрямляться.
Выражение его лица меняется, когда он смотрит через плечо Оливье, а я нетерпеливо слежу за его взглядом… и вижу приближающуюся к нам Клодин.
Я мгновенно напрягаюсь, когда она одаривает нас широкой улыбкой, отчего в уголках ее глаз появляются симпатичные морщинки – признак счастливой женщины. Темные волосы небрежно собраны на затылке. На ней темно-синее, туго стянутое поясом пальто поверх узких темных брюк, и замшевые башмачки на десятисантиметровых шпильках, украшенные сплошь «молниями» и пряжечками, и с острыми мысками, которые напоминают стилеты. Трудно представить кого-нибудь менее угрожающего, чем эта прелестная миниатюрная куколка, но я на всякий случай осторожно отступаю на шаг назад.
Недостаток роста Клодин подчеркивается более высоким мужчиной старше ее, идущим рядом и толкающим полную чемоданов тележку. У него седеющие, чуть растрепанные тонкие волосы и тяжелый подбородок. Пальто на нем стильное и дорогое, однако, когда они останавливаются перед нами, я замечаю на его руке, которой он обнимает Клодин за талию, печатку, похожую на фамильный перстень. Он вполне мог бы быть неприметным могущественным воротилой, с кем легко разминуться на улице, не зная, что он вершит судьбы мира. Он, полагаю, и есть Жюльен.
Клодин откашливается.
– Марк! – Она поворачивается ко мне. – А вы, наверное, Софи. Рада познакомиться. Это мой жених Жюльен.
Он протягивает руку и улыбается. Лицо его при этом совершенно меняется, озаряясь теплым светом, и я понимаю, что́ Клодин могла в нем найти.
– Примите поздравления с законным браком, – произносит Жюльен. Его голос – это миллион клише: топленое масло, шоколад, ликеры, поздние бдения и слишком, слишком много сигарет. Я бы могла слушать его целый день.
Марк молчит и пристально смотрит на Жюльена, который приподнимает бровь и выпускает мою руку, прежде чем отвести взгляд в сторону.
– Благодарю вас, – отвечаю я и смотрю на Марка, надеясь, что он что-нибудь скажет.
– Вы поправились, Софи? – Клодин поворачивается ко мне с озабоченным видом. – Невероятно, что это все-таки оказалось сотрясением мозга, но вы передвигались и… – Она замолкает.
Звонила тебе?
– Мне гораздо лучше, благодарю вас, – говорю я, бросая ей безмолвный вызов. Мы закончили, помнишь, Клодин? Давай просто разойдемся в разные стороны. – Жду не дождусь немного позагорать. Вы же знаете нашу страну дождей и туманов, – улыбаюсь я, но никто не следует моему примеру. Даже стоящие рядом с Марком дети – и те молчат.
– Разумеется, – вежливо отвечает Клодин. – Я положила детям в чемоданы все, что им может понадобиться. Вот паспорта. – Она протягивает их Марку, и тот забирает документы. – Была бы вам признательна, если бы проследили, что они пользуются лишь тем кремом от загара, который я им положила, поскольку у Изабель очень чувствительная кожа, и от большинства кремов у нее появляется сыпь.
– Конечно, не беспокойтесь.
– Там хватит на целую неделю, – продолжает Клодин, вдруг разволновавшись. – И, пожалуйста, пусть они носят панамки, особенно под полуденным солнцем.
– Клодин… – тихо говорит Жюльен.
– Как же хорошо, что вы не отправляетесь на сафари – тогда бы я совершенно извелась! – Она смеется, но выглядит растерянной, на несколько мгновений превратившись просто в заботливую мать, которая любит своих детей.
– Мы будем присматривать за ними, я вам обещаю!
– Благодарю вас. И проследите, чтобы дети пили побольше воды – только бутилированной.
– Нам пора идти, – произносит Жюльен.
Клодин кивает и лучезарно улыбается. Я понимаю, что она боится расплакаться. Я делаю шаг назад, с интересом разглядывая витрину газетного киоска, пока Клодин крепко обнимает детей, что-то шепчет им по-французски, целует их, прежде чем отпустить.
– Веселитесь! – восклицает она. – Попрощайтесь с Жюльеном!
Марк замирает, когда Изабель послушно чмокает Жюльена в щеку. Ее примеру следует Оливье.
– Пошли! – произносит Марк, беря тележку. Он даже не попрощался.
Я машу рукой Клодин и Жюльену, прежде чем повернуться и последовать за Марком. Но Клодин не замечает меня. Она смотрит лишь на детей, уже несущихся вприпрыжку за отцом.
Я не знаю, как вообще разведенные супруги все это проделывают. Не могу придумать ничего хуже, чем позволить своим детям уехать на неделю с бывшим мужем и его новой женой, которую видела-то один-единственный раз. Надеюсь, Имоджен никогда не разведется с Эдом. Когда мы садимся в такси, у меня голова идет кругом от того, что я пытаюсь сравнить женщину, которую увидела, с той, что прислала мне письмо. Дети начинают радостно тараторить что-то по-французски. Я жду, пока Марк попросит их перейти на английский, как он обычно и делает. Марк улыбается, но я вижу, что он очень взвинчен.
Марку требуется целая вечность, чтобы после ужина уложить детей спать. Я уже собираюсь подняться наверх и помочь ему, как раздается звонок в дверь. Открыв, я с ужасом обнаруживаю, что на пороге стоит Лу.
– Ой, какая прелесть! – смеется она. – Не волнуйся. Я ненадолго. Хотела убедиться, что у тебя все нормально, поскольку ты не ответила ни на одну мою эсэмэс. В следующий раз я так напрягаться не стану.
– Извини, – говорю я. На моем лице, наверное, яркими красками написано потрясение.
– Да, надо бы извиниться. Я действительно волновалась. – Лу проходит в дом. – К тому же я знаю, что ты, наверное, сейчас готовишься к завтрашнему мероприятию. Но я все-таки решила проведать тебя перед отъездом. Вы ведь уезжаете, так?
– Да. И ты уж извини меня, Лу. Ты права – мне следовало перезвонить тебе.
– Ладно, забудем. – Она машет рукой, заходит в гостиную и плюхается на диван. – Это дало мне хороший повод выбраться из дома.
– Хочешь чего-нибудь выпить? Чаю, кофе?
– У тебя вино есть? Только немного, я за рулем. И лучше красное. – Ее слова прерываются громкими звонками, доносящимися из сумочки. Лу на секунду закрывает глаза. – Извини… – Она достает телефон и бодро отвечает: – Привет, дорогой! Все в порядке?
– Не совсем, – отвечает Рич раздраженно и так громко, что я слышу каждое слово. – Девчонки говорят, что не полезут в ванну без пены, а я не могу найти ее. Где она?
– Эй! – слышится на заднем плане детский голосок. – Это мое! Папа, Тилли стянула мою удочку!
– Тилли, отдай ее, пожалуйста… и вот это тоже не трогай.
– Поищи в ящичке под раковиной, – советует Лу.
– Уже искал – и ничего. Я же сказал – не трогай!
– Ну, отсюда я вряд ли чем-либо помогу, – спокойно отвечает Лу. – Ты сможешь сам разобраться?
– А у меня есть выбор? – сварливо отзывается Рич. – Ты ведь не поздно вернешься, потому что мне… Матильда, я же сказал, не трогай! – Я слышу пронзительный вой. – Ты сама виновата, так ее накрутив! Мне нужно к завтрашнему дню закончить презентацию, а уже половина восьмого. Было бы прекрасно, если бы ты задержалась там максимум на полчаса. Речь идет о работе, Луиза, и мне необходимо…
– Хочу с мамой поговорить!
– К сожалению, нельзя, мама занята. Ладно, я пошел.
– Папа, мне очень надо!
– Пока! – резко произносит он.
– Ну вот, теперь у него, значит, все под контролем. – Лу сбрасывает вызов. – Извини, я говорила, что лучше красное, если есть открытая бутылка, – улыбается она. – Как твоя голова?
– Немного побаливает.
– Кто бы знал, что массажные столы смертельно опасны? Зато завтра будешь греться на солнышке. Ждешь не дождешься?