Кто свистит в ночи — страница 21 из 51

– То есть он может болтаться где-то поблизости? – озадаченно спросил Хэл.

– Около своего прицепа. Навещает покойников, вот. Его старик всем перерезал горло.

Хэл особо в духов не верил, однако гипотеза о мальчике из прицепа его захватила.

– Значит, именно этот мальчик мог сотворить такое с животными? Говоришь, он бывает в наших местах… Прямо как Свистун, а?

– Ты ведь гуляешь по городу, так? Он мог проследить тебя до дома.

Хэл был впечатлен ее логикой.

– Значит, Свистун… действительно может оказаться Дональдом… О боже!

– Ну все! – взорвалась миссис Пикеринг. – Вон отсюда, оба! А ты, милочка, следи за собой, иначе вообще запрещу тебе здесь появляться!

Али сладко улыбнулась и искренне (как и все, что она делала) извинилась:

– Простите, миссис Фигеринг.

– Вон! Вон! – Миссис Пикеринг указала на дверь.

Ее лицо так побагровело, что слилось по цвету с костюмом. Оба пожилых джентльмена оторвались от газет, приняв ярость библиотекарши на свой счет.

Али громко скрипнула стулом, разбежалась и проехала по начищенному полу до самой двери. Хэл смущенно побрел за ней.

– Алисон Тенпенни! Я поговорю с твоим отцом!

– Ни в чем себе не отказывай, Фигги, – ляпнула Али и распахнула дверь.

Они выбрались на веранду библиотеки, сложившись пополам от смеха. Хэл обратил внимание, что на него пристально смотрит низенький коренастый абориген, застывший внизу, у ступеней. Али тут же перестала смеяться, поправила рубаху. Абориген стоял, опершись на швабру, курил. Его рот искривился в смущенной улыбке.

– Она доставляет тебе неприятности, приятель?

– Нет, вовсе нет.

Мужчина провел рукой по курчавой седеющей шевелюре и нахмурился.

– Эй, когда начнешь головой думать? Конца нет…

– Все в порядке, мистер. Мне пора, увидимся вечером, Али.

– Твой парень? – Абориген кинул мимолетный взгляд на Хэла.

– Да замолчи ты, папа! – Али покраснела. – Пойдем, Хэл.

– Хэл? – Абориген протянул руку.

– Здравствуйте, мистер Тенпенни.

– Просто Джо, хорошо, сынок?

– Конечно, Джо! – Хэл потряс мозолистую руку, удивившись необычно мягкому рукопожатию.

Джо вытянул швабру из ведра и плюхнул ее на пол веранды. Али уже ждала Хэла внизу, усевшись на раму велосипеда, и явно стремилась поскорее уехать. Хэл оглянулся. Джо наблюдал, как они отъезжали.

Глава 23

Они бросили велосипед у дерева, пролезли под забором и направились к «Придорожному дворцу». Али держалась на почтительном отдалении от прицепа, Хэла же влекло к нему, как мотылька к пламени свечи. Солнце осветило деревянный щит с изображением большого современного дома из красного кирпича. Под цветным рисунком бежали черные буквы: «Предложение городского совета – «Мурабул-хиллс». Заглянем вместе в будущее Мурабула: пятьдесят новых роскошных домов, магазины и бассейн. Уже в этом году от «Курио девелопментс»!»

– Пятьдесят чертовых домов… – Хэл печально разглядывал рекламный щит. – Бассейн-то хорошо…

– Для кого-то, может, и хорошо, – съязвила Али.

Хэл даже не заметил, как она подошла.

– Значит, они собираются здесь все снести? Эти Курио… У них столько всего, неужели им недостаточно?

– Таким людям никогда не бывает достаточно. – Али подняла ком глины и швырнула в щит. Красно-коричневые брызги разлетелись по сияющему дому с картинки. – Он давно хотел получить эту землю. Теперь его уже никто не остановит.

– Мистер Курио? Откуда знаешь?

– Знаю, и все! – Али с отвращением скривила губы. – Он приезжал сюда, когда маме было столько же лет, сколько мне сейчас. Тогда он еще не вырос в важную шишку, так – парень-строитель. И таким разборчивым еще не был.

– Что ты хочешь сказать? – наморщил лоб Хэл.

– Он говорил маме, что ее кожа напоминает черный бархат. Мама с моими тетками держались от него подальше. Он, должно быть, и белый бархат тоже любил. Маме казалось, что у него виды на миссис… ну, на нее. – Али кивнула на прицеп.

– На миссис Фоллз? Она же была замужем!

– Ну да, но он сюда часто наведывался, все прощупывал почву, стоило старику отлучиться. А вот уж чего он на самом деле хотел… – Али махнула рукой на прицеп, на землю вокруг него и вниз по склону к ручью и ивам. – Вот этого самого.

Они открыли ржавую калитку, и тут Хэл что-то углядел в траве. Нагнулся, поднял. Скомканная пачка.

– «Лаки страйк», – пробормотал он, испытав ощущение, что его окутывает серое удушливое облако.

– Что там? – Али увидела, как Хэл вдруг помрачнел.

– Ничего. – Он тряхнул головой, зажал пачку в кулаке и сунул в карман.

– Давай, Шерлок, показывай!

Хэл вытащил находку.

– Ну и что такого в «Лаки страйк»?

– Любимая марка моего папы.

– Серьезно? Он тоже коллекционирует пустые пачки?

Хэл перевел взгляд на покоробившиеся фанерные стенки прицепа, на выцветшую желтую дверцу, которая так и звала войти, погрузиться в темную тайну.

– Не ходи туда! – предостерегла его Али. – Не надо.

И все же Хэла что-то манило: наверное, любопытство. Он, волнуясь, сделал пару шагов и уже коснулся одной рукой ржавой двери, нащупывая задвижку, когда под колени сзади словно влетела ракета, сбив его на землю.

– Какого черта ты?.. – Хэл сердито уставился на Али, которая, отряхиваясь, поднималась с травы.

– Сказала тебе – там духи! Причем плохие.

– Хочешь сказать, что духи курят «Лаки страйк»?

– Ты же не будешь заходить? Не будешь?

– Еще как зайду! – И все же руку с задвижки Хэл снял. Что-то мешало ему открыть эту дверь.

Али схватила свое ведро и припустила вниз по склону.

– Али, подожди! Стой!

Она обернулась.

– Хочешь войти в прицеп, поиграть в детектива, Шерлок?

– Нет, не хочу.

– Бабушка всегда говорила, что в этом месте полно духов. – Али фыркнула, кинув взгляд на прицеп. – А сейчас они все заперты внутри и крутятся там, как клубок змей, и ждут, пока кто-то их выпустит. Выпустишь, да?

Притворяться Хэл больше не мог и просто пожал плечами.

– Моей ноги там не будет! – Али опрометью кинулась вниз.

– Да постой же!

Увы, девочка уже была далеко.

Хэл оторвал взгляд от исчезавшей вдали фигурки, посмотрел на желтую дверь. Он пытался не обращать внимания на томительное ощущение в груди, на внутренний голос. Рассудок говорил: «Зайду, и будь что будет».

* * *

В этот вечер Мику выпало нести дежурство на шоу, присматривать за порядком. Удовольствия от задания он не испытывал. Он дождался, когда уйдет Брэдли со своей командой, и решил пробежаться по журналу регистрации происшествий за прошлый год. Мик сам точно не знал, что хочет там найти: просто интуиция подсказывала, что в журнале может быть запись, которая наведет его на какие-то мысли. Еще Терри Бирн, его первый сержант из Редферна, предупреждал, что внутреннему голосу нужно доверять. Даже если он когда-то оказался не прав, все равно не стоит от него отмахиваться. Один раз из пяти интуиция сработает.

Мик начал с последней записи, перед самым Новым годом, и пошел в обратном порядке, перелистывая страницу за страницей. Через полчаса прозвонил телефон, и Мик вернулся в настоящее. Из трубки зазвучал мелодичный голос Эйлин. Не хочет ли Мик составить ей компанию, вдвоем сходить вечером на шоу?

– Очень хотел бы. Я, собственно, туда и иду. Правда, в форме, к сожалению.

– Вы слишком много работаете.

Мик услышал по голосу, что Эйлин разочарована.

– Да, верно. Но не стоит меня совсем списывать.

В трубке несколько секунд помолчали.

– А если… если вы заглянете ко мне, когда закончите дежурство? На чашечку чая перед сном?

Мик ощутил, как внутри у него что-то всколыхнулось.

– Наверное, будет уже поздновато.

– Ну и что? Ведь сегодня пятница.

– Я постараюсь, Эйлин. Правда постараюсь.

– Не постараетесь, а придете, – промурлыкала она и положила трубку.

Он сделал шаг назад: вернулся к журналу, улыбаясь, перевернул страницу – и вдруг замер. Что-то не так. Разрыв в датах. Из журнала был аккуратно вырван один лист, но тонкий краешек на его месте сохранился. Мик посмотрел на следующую страницу, поднес ее к лампе в поисках следов от нажима ручки. Света было маловато, и разглядеть ему ничего не удалось. В любом случае пора было выдвигаться.

Глава 24

Перед ужином Дуг дал маме еще один урок вождения и заодно похвалил Труди Дэйви, которая соорудила у мамы на голове прическу в стиле Джеки Кеннеди. Как ни странно, плоды работы Труди выглядели вполне приемлемо. Наверное, усилия Дуга дали результат, и мама переключала скорости почти без скрежета, а машина уже не прыгала как кенгуру.

Домой они возвращались по Бервуд-стрит. Едва ли не на каждом столбе висели афиши, выполненные в аляповатых серебристо-красных тонах. Гарцующие пони и хохочущие физиономии клоунов возвещали с плакатов о ежегодном шоу.

– А, вот о чем говорила утром Труди! Значит, шоу? – заинтересовалась мама.

– Да, ежегодное сельскохозяйственное шоу Мурабула, сегодня вечером, – объяснил Дуг. – Пойдете?

– Вообще я не собиралась… Там есть на что посмотреть?

– Как минимум это веселее, чем погрузиться с головой в домашние заботы. – Дуг ухмыльнулся. – Нет, серьезно. Ребятам понравится. И тебе тоже, Корри.

Мама примолкла. Хэл буравил взглядом ее затылок с заднего сиденья, пытаясь воздействовать на нее силой мысли: Да, мы пойдем. Пойдем. Конечно. Мы. Пойдем.

* * *

Дзынь!

– Давай, Хэл! Давай-давай! – азартно подбадривал Хэла Дуг из задней части тира, размахивая кулаками.

Хэл сбил выстрелами четыре из пяти движущихся жестяных уток. Женщина, заправлявшая аттракционом, запустила руку на полку с безвкусными мягкими игрушками и вручила победителю гигантского мохнатого паука с красной спинкой.

– Молодчина, парень, – приговаривала она, быстренько выпроваживая их наружу.

Хэл решил подарить паука Труди. Он чувствовал себя слегка виноватым за то, что сразу отнесся к ней не лучшим образом, хотя и не испытал особого восторга, когда мама пригласила девушку составить им компанию.