– Нет. Ко мне в спальню. Она мне снилась. А когда я проснулась, поняла, что чую ее запах. Знаешь, как пахнет теплый хлеб. И она была в моей комнате. Сидела на стуле рядом с кроватью. Будто и не уходила от меня никуда.
– Что она делала? – прошептал Хэл.
– Улыбалась. А я улыбалась ей. Хотела встать, обнять ее, но вместо этого только закрыла глаза на секундочку, просто чтобы вдохнуть ее запах. Не запах рака, а будто она печет что-то – такой дымок. А когда я открыла глаза, мамы уже не было. Зря я вообще их тогда закрыла, – вздохнула Али.
– Еще хоть раз потом ее видела? – не спросил, а точно выдохнул Хэл.
– Не-а. – Мутные воды ручья в закатных лучах сверкали, точно жидкое золото. – Иногда прихожу сюда, и кажется, что мама тоже здесь. Сидит, смотрит на меня. Не знаю, что сделал бы твой Шерлок…
Али уткнулась головой в колени, словно сказала слишком много, и вдруг подскочила на месте.
– Мне пора. Скоро папа вернется домой.
– Ты ведь даже удочку не забросила!
– В другой раз. – Она схватила ведро и заторопилась по тропке в ту сторону, откуда они приехали.
Хэл взял велосипед и начал толкать его вверх, следуя за девочкой.
– А я тебе не говорил, что мой папа как-то чуть не убил кулаком акулу? – вырвалось у него.
– Ой! Можно подумать! Твой папа – просто чертов Супермен, да?
– Я серьезно! Она напала на него в воде, на Бонди. Чуть ногу не отхватила, только он ударил акулу в нос, и она сбежала.
– Серьезно? – Али обернулась, склонила голову к плечу.
Хэл твердо кивнул.
– Ему наложили… наложили сто пятьдесят швов.
– Господи Иисусе!
Али явно поверила. Хэл улыбнулся и двинулся вслед за ней.
Глава 28
Они возвращались через парк. По небу неслись легкие оранжевые облака, голосили какаду. Крики птиц стали громче, когда ребята подошли к большому камедному дереву у телефонной будки. Остановившись, Хэл разглядывал ее крышу, испещренную белыми разводами.
– Ну что еще? – осведомилась Али.
Хэл бросил взгляд на паб на другой стороне дороги.
– Наверное, Свистун выходит из этого паба. – Хэл описал рукой полукруг от пивной к телефонной будке. – А вот отсюда звонит.
– Как это ты вычислил? – с недоверием спросила Али.
– Когда он звонит не совсем ночью, в трубке слышны крики какаду.
Взгляд девочки метнулся к пабу, потом обратно к будке. Она хлопнула в ладоши и воскликнула:
– Браво, Шерлок! Ты прав!
– Элементарно, дорогая Алисон. – Оба захохотали.
К тому времени как они отошли на пару кварталов от паба, солнце почти скрылось за горизонтом. Друзья не обратили внимания, как на город опустились сумерки, и поняли, что уже почти стемнело, когда услышали впереди хруст гравия под ботинками. Человек, идущий впереди, засвистел. Хэл встал как вкопанный, всматриваясь в темноту, из которой доносился печальный мотив «Are You Lonesome Tonight».
– А теперь что? – уставилась на него Али.
– Это песня Свистуна.
– Элвис Пресли, ее каждая собака знает.
– Смотри, на нем шляпа! Фетровая шляпа.
Хэл оставил велосипед у края дорожки и припустил за незнакомцем. Али бросилась за ним. Уличное освещение еще не включили, и они различали лишь силуэт мужчины. Впереди шел крепкий человек среднего роста с пакетом под мышкой. Шляпа была сбита набок под залихватским углом, а не надвинута на глаза, как это делал Свистун. Хэл никак не мог понять – того ли он роста, что и ночной гость, который два дня назад заглядывал в окна их гостиной.
– Хэл! Это он! – схватила его за руку Али.
– Кто «он»?
– Тот тип, которого я видела в прицепе вчера вечером.
– Точно? – Хэл смотрел во все глаза на человека, идущего впереди, пытался различить мельчайшие детали его облика. Мужчина казался знакомым. – На Кева-то не похож…
Незнакомец прекратил свистеть и, оглянувшись, прищурился на заходящее солнце. Ребята укрылись за кустарником. Незнакомец прибавил шагу. Хэл и Али поспешили за ним.
Мужчина снова остановился. Хэл притормозил, махнул Али: стой! Девочка прислонилась к забору, и тот скрипнул под ее весом.
Незнакомец заторопился дальше, ребята побежали за ним. Наконец он замедлил шаг и пересек дорогу, опустив голову. Хэл разглядел у него в руках бумажный пакет и понял по очертаниям, что в пакете – бутылка. До него оставалось двадцать ярдов, и тут человек в шляпе встал и развернулся к ним лицом.
– Хэл, беги! – Али ринулась по улице, то и дело задевая ведром ноги.
Хэл не двинулся с места, поджидая Кева. Давай, подойди, Свистун… Сердце стучало как бешеное.
– Ты что это, черт возьми, затеваешь, Хэл? – раздался раздраженный голос.
– Папа?
Отец вышел из тени. Похоже, Джон Хэмфрис был озадачен не меньше сына.
– Следишь за мной?
У Хэла отлегло от сердца – папина шляпа была меньше той, в которой Свистун залез к ним во двор прошлой ночью.
– Кто следит, я?
– Ты и твой дружок, который сбежал.
– Нет, папа. Мы… мы просто шли домой. – Хэл улыбнулся, пожав плечами. – Я не знал, что это ты идешь впереди. Думал, ты еще в Валгетте.
– В Валче. Я был в Валче. – Отец выдавил улыбку. – Я очень скучал по вам с Эваном. И по маме тоже. Вот и вырвался раньше срока, решил провести с вами выходные.
– О, здорово! – Хэл попытался добавить в голос немного радости.
– Твой приятель – он кто?
– Да не то чтобы приятель… – Хэл пожал плечами. – Мы просто знакомы.
– У него есть имя?
– Али.
– Али? – Отец, похоже, задумался. – Араб?
– Ну, может, наполовину, – промямлил Хэл, опасаясь, что Али в любую секунду может появиться из темноты.
Так и вышло. Али подлетела к ним с криками:
– Хэл! Все нормально? Это он?
– Ну… да… Это, в общем, мой папа.
Отец повернулся, пытаясь разглядеть в темноте девчачью фигурку, вдруг возникшую рядом. Хэл отчаянно сигналил девочке из-за папиной спины, предлагая ей смыться как можно быстрее, но Али не собиралась бежать.
– Доброго вечера, мистер Хэмфрис! Уже вернулись?
– Кто это, Хэл? – Отец застыл на месте.
– Гм… Это Али.
– Алисон Тенпенни, – уточнила девочка, протягивая руку.
– Привет, Алисон. – Отец кивнул, холодно посмотрев на нее.
Рука Али так и зависла в воздухе.
– Друзья зовут меня Али. И я обычно называю себя Али, мистер Хэмфрис. – Она говорила четко и гордо. – В честь Мухаммеда Али. Великого Али.
Отец, похоже, не нашел что ответить. Хэл заметил, что девочка внимательно изучает папины колени и лодыжки, и снова бешено замахал ей из-за отцовской спины: Нет, нет!
Поздно.
– Здорово доктора поработали с вашей ногой! Шрамов и не видно. – Али покачала головой. – Акулы – мерзкие твари.
Хэл покраснел так, что даже щеки начало покалывать.
Отец перевел взгляд на него.
– Значит, акулы, Хэл?
– Наверное, вам не слишком приятно об этом рассказывать? – продолжала развивать тему Али.
Да замолчи ты, наконец!
Али бросила на отца Хэла понимающий взгляд и тихо сказала:
– Конечно, мистер Хэмфрис, о некоторых вещах не очень хочется говорить, правда?
Папа смотрел на девочку и по-прежнему молчал.
– Ну, увидимся еще. – Али любезно улыбнулась и вопросительно глянула на Хэла.
– Да, пока-пока, – ошарашенно пробормотал папа. – Беги.
Слава богу! Хэл нерешительно махнул подруге и проводил ее взглядом. Али побежала по улице, и ее фигурка быстро растворилась в сумерках.
– Ну ты и врунишка, Хэл! Во всей Австралии такого не сыщешь!
Хэл смешался под сердитым взглядом отца, выдавил тихое «извини, папа». На той стороне дороги над чьим-то крыльцом замерцала лампочка, и в ее свете Хэл увидел, что отец побледнел как смерть. Он резко повернулся и зашагал обратно к пабу.
– Пойдем-ка к машине, сынок. Вон она стоит, – бросил папа через плечо.
Хэл же смотрел на аккуратный домик из асбестоцемента. На крыльце, под мигающей желтой лампочкой, стояла Дженна Риксон, наблюдая, как его папа идет к пабу.
Хэл подобрал свой велосипед, который так и лежал посреди гортензий, и последовал за отцом к «Бэтсманс армс». Там они встали на углу, и папа вытащил сигареты. Его руки слегка дрожали, когда он прикуривал.
– Все было в порядке, сынок?
– Да вроде бы. – Хэл был уверен, что Дженна появилась на улице не случайно, но пока приходилось делать вид, что он ничего не замечает. Почему папа появился именно сейчас? Почему так грубо разговаривал с Али? Хэл понимал, что ему следовало заступиться за нее, не позволить папе обращаться к ней как с полным ничтожеством. Боже, она ведь мой друг. Почему я не защитил ее, почему не заставил папу разговаривать вежливо? Что бы на это сказал Шерлок Холмс? А вы, черт возьми, слабак, дорогой Ватсон. Да, я жалкий слабак, Холмс.
Тяжелая рука опустилась ему на плечо.
– Там моя машина. Поехали, сделаем маме сюрприз. – Отец указал сигаретой на стоянку в конце парка, где среди других автомобилей стоял пыльный «фалкон».
Они молча прошли мимо телефонной будки. Отец открыл заднюю дверь «фалкона», передвинул дорожную сумку и впихнул велосипед в образовавшееся пространство, которое еще две недели назад было плотно забито упаковками с продукцией компании. С дерева неодобрительно заорали какаду. Хэл наблюдал за отцом, поправлявшим шляпу, и ему в голову пришла тревожная мысль. Он все пытался вспомнить форму шляпы ночного бродяги. Точно ли шляпа была фетровая? В темноте ведь не различишь…
– Шевели ногами, сын.
Хэл забрался на переднее пассажирское сиденье и захлопнул дверцу. Отец кинул свою бутылку назад и только завел двигатель, как в окно с его стороны кто-то забарабанил. К стеклу приникло прекрасное лицо Дженны Риксон. Отец открыл окно и изобразил улыбку.
– Привет, Джон, – промурлыкала женщина. – Куда собрался?
– Дженна, какая встреча! – Отец указал взглядом на Хэла, точно с ним в машине сидел важный чиновник. – Знакома с Хэлом? Мой сын…