сь, затем метнул на Мика взгляд, полный ненависти.
– У тебя не было приказа беспокоить мою жену. Как только разыщем мальчика, ты унесешь отсюда свою задницу, и чем скорее – тем лучше. Я ясно выражаюсь?
– Разумеется. – Мик старался поймать ускользающий взгляд Брэдли. – Как думаете, кто мог вычеркнуть отсюда имя нарушителя? И зачем?
– Понятия не имею. У нас сейчас есть более важные дела, тебе не кажется? – Разгневанный Брэдли твердым шагом отправился обратно к телефону.
Мик перевернул страницу, вытащил из записной книжки карандаш и терпеливо начал наносить штриховку, пока не проявились слабые следы от нажима ручки. Это была последняя буква фамилии: «о». Мик продолжал водить карандашом. Солнечный луч из окна высветил призрачную «и». Мик уставился на буквы.
– Знаешь какие-нибудь фамилии, которые оканчивались бы на «ио»? – спросил он Росса.
– Знаю парочку. Может, удастся определить третью? Дай-ка сюда. – Росс изучил страничку. – А что это за закорючка перед «и»? То ли «эс», то ли «эр»…
Мик вгляделся в буквы.
– Может, ты знаешь и фамилию, которая заканчивается на «сио»? – Росс покачал головой. – А как насчет «рио»?
– Одну точно знаю. – Росс обернулся к Брэдли. – Сержант наверняка тоже припомнит.
Брэдли вел себя до странности тихо. Пе́трович, стучавший в углу кабинета по клавиатуре «ремингтона», занес палец и остановился.
– Курио? – Пе́трович поднял глаза от пишущей машинки и едва не ввел Росса с Миком в ступор, наконец выдав нечто полезное. – Фрэнк Курио – отличный рыбак, в прошлом году взял призовое место на конкурсе по ловле окуня. Выудил чудовище на девять фунтов.
Мик снова попытался взглянуть в глаза Брэдли.
– У мистера Курио есть сын-подросток, правда, сержант? Крупный рыжеволосый мальчишка, если я правильно понимаю?
– Ну да, Тедди, – кивнул Пе́трович.
– Тедди Курио… – Теперь на Брэдли смотрели все трое, а того, похоже, вдруг заинтересовали носки собственных ботинок.
– Это его вы поймали, когда он стрелял камнями в детишек аборигенов. Стрелял из рогатки, верно, сержант? А они застали Тедди, когда он крушил покинутый дом.
Брэдли явно не горел желанием отвечать на вопросы Мика.
– Однако по непонятной причине его имя не фигурировало в журнале ни по одному из происшествий, связанных с применением рогатки.
Босс сидел с каменным лицом.
– Тедди вы тоже вынесли строгое предупреждение? – громко поинтересовался Росс.
Сержант посмотрел на часы.
– Я предупредил его родителей. Оставил решение на их усмотрение. Они люди ответственные, Тедди – их сын. Ну ладно, – попытался закрыть тему Брэдли, громко хлопнув в ладоши. – Когда закончите копаться в этой ерунде, продолжайте опрос соседей. Вы двое берете на себя Бервуд-стрит до самого шоссе. Мы с Питером двинем на Мейн-стрит: посмотрим, что удастся выяснить.
– Доложить ему, куда мы собираемся? – подтолкнул Мик Блая.
Судя по тому, как Росс фыркнул, Мик понял, что тот идею не поддерживает.
Росс схватил ключи от минивэна. И тут встрял Пе́трович.
– Надо заправиться, бензин почти на нуле.
– И ты только сейчас об этом говоришь? – рявкнул Росс.
– Я на машине, – сказал Мик. – Поехали.
Брэдли поднял голову, озадаченно оглядел подчиненных.
– Вы куда это собрались? Здесь пока еще командую я, не забывайте!
– Ордер? – Росс глянул на сержанта, но тот словно не слышал.
– Позже получим, поехали. – Мик потянулся за шляпой.
– Сержант, нам нужен ордер на обыск, – повторил Блай.
– Нет, не нужен. Бесполезное дело вы затеяли, если вам интересно мое мнение, – пробурчал Брэдли.
– У нас есть достаточные основания подозревать, – повернулся к Питеру Блай, – что прямо сейчас совершается должностное преступление. Сержант Брэдли отказал нам в ордере на обыск. Занесите это в журнал регистрации происшествий, констебль.
Питер привстал. Гудноу и Блай опрометью вылетели в дверь. Во дворе взревел мотор, и Пе́трович потянулся к журналу.
– А ну сядь! – Сержант ткнул ему в грудь пальцем. Пе́трович подчинился, хотя и неохотно. – Вот и молодец…
Глава 48
Затренькал телефон, и Корри Хэмфрис, выскочив из спальни, бегом промчалась по коридору в ожидании известий от Гудноу.
После пятого звонка Корри сообразила, кто это может быть, и впилась глазами в телефон. Каждая длинная трель повергала ее в трепет. После восьмого звонка Корри засомневалась. А если она ошибается? А если это Хэл? А вдруг все-таки Гудноу, только не с теми новостями, которых она так ждет? Может, не брать трубку…
– Мама! – донесся тонкий требовательный голосок из дальнего конца коридора. – Ты ответишь или нет?
Корри, не в силах двинуться, уставилась на Эвана.
– Возьми телефон, мам!
Она схватила трубку, поднесла к уху.
– Кто это?
И все поняла по долгой паузе, по звуку тяжелого дыхания. Наконец раздался фальшивый свист. Корри стояла молча, пока вгонявшая в ужас мелодия не затихла.
– Чего ты хочешь?
Корри почувствовала, что преследователь никуда не торопится: поняла по его ненавистному дыханию, будто у Свистуна заложило нос. Он снова управлял ситуацией, и все должны были подчиняться его правилам.
– Где Хэл? – Корри говорила четко и спокойно, но легкая, почти незаметная дрожь в голосе выдавала ее состояние.
В трубке то ли закашляли, то ли засмеялись.
– Что, так хочешь знать?
– Где Хэл?
– Тебе никогда его не найти. – Свистун прокашлялся. – Даже если чертовски захочешь.
– Скажи мне, где мой мальчик?! Прошу тебя…
– Скажи «умоляю».
– Умоляю тебя.
Из трубки раздалось несколько долгих вдохов. Человек явно дышал ртом. Наверняка совсем еще молодой, решила Корри. Жестокий подросток с заложенным носом.
– Скажи «пожалуйста».
Корри готова была сказать все что угодно и даже не нуждалась в подсказках.
– Пожалуйста…
– Видишь? Можешь, если захочешь. – Его голос тут же стал хриплым, в нем появились грозные нотки. – Ничего бы не случилось, веди ты себя так с самого начала.
– Мне жаль, правда жаль. Я и в мыслях не держала тебя обидеть.
– Лжешь! Ты была настоящей сукой! – прошипел он.
– Да, ты прав, я была сукой. Прости, мне следовало вести себя лучше.
– Поздно! – Свистун вздохнул, будто жертвой был именно он.
– Никогда не поздно проявить милосердие… – Корри невольно подражала его шепоту.
– Может быть. – Он неожиданно перестал шептать. – Очень может быть.
Настолько уверен в своей силе, что заговорил обычным голосом? Густой басок. Видимо, голос лишь недавно изменился. Почему-то знакомый…
– Пожалуйста, скажи: что ты сделал с Хэлом?
– Повторяю, слишком поздно! Ты что, совсем тупая?
Корри невольно сглотнула.
– Хэл хочет вернуться домой, увидеть своего брата, маму. Мы все по нему скучаем. И он скучает. – Корри намеренно называла Хэла по имени: надеялась, что безумец поймет, насколько важен для нее сын.
– Ого, круто! Знаешь, через что ему придется пройти? Собаке такое и не снилось! А уж я с собаками дело имел, поверь.
И снова этот кашель-смех.
Корри не выдержала, и мысли ее сорвались с языка прямо в трубку:
– Ты… ты просто жалкий хвастун. Я найду тебя! А когда найду – выпущу жизнь из тебя по капле, ты, злобная кучка дерьма!
На том конце повисло тяжелое долгое молчание.
– Ты все испортила. Я только что хотел рассказать, где…
– Лжешь, ничего ты рассказывать не собирался!
– Мне стало тебя жалко, но теперь ты меня расстроила. Тупая сука! Ты обидела меня!
Он снова задышал ртом, издавая ужасные всхлипы.
Корри поднесла руку к глазам. О чем она только думала?
– Прости, я ничего такого не хотела сказать. Мне жаль, так жаль, клянусь…
– Пошла ты в задницу! Я тебе покажу, волнует ли меня судьба твоего сопляка! Ты никогда не узнаешь, что с ним случилось! – Голос сорвался, Свистун совсем потерял контроль от ярости. – Даже если пообещаешь мне миллион баксов!
– Нет, подожди… Подожди секундочку!
Миллион баксов? Я вашу машину так обработаю… Будет выглядеть на миллион баксов.
Она все поняла. Ну конечно. Пора назвать имя этого дьявола.
– Подожди-подожди… Тедди?
Он явно не ожидал и несколько раз громко втянул ртом воздух.
– Тедди, что скажут твои родители?
Снова вдохи, всхлипы, будто Тедди засасывали зыбучие пески. Похоже, ей удалось послать Тедди в нокдаун.
– Где Хэл? Почему ты похитил его? Зачем?
– Потому что я могу! Все могу! – заревел он и тут же с надрывом добавил: – Я хотел тебя… Ты… ты моя! Шлюха! Ты во всем виновата! Зачем так себя вести, если ничего не имеешь в виду?
Корри с отвращением уставилась на трубку. Значит, она его чем-то обидела? В тот день, на пикнике, она защитила Тедди от этой драконихи, его матери. Вот и все, что было. Кто бы мог подумать, что она тогда выдернула чеку из гранаты? Видимо, для его больного мозга этого оказалось достаточно. О боже, боже! Ну почему я тогда не промолчала?
Она ломала голову, что бы еще сказать, и вдруг трубка взорвалась воплем ребенка, которому сделали больно. Послышался жалкий голос Тедди:
– Тебя же не должно здесь… Что ты хочешь?
– Алло! Тедди? – Надо срочно успокоить безумца, как-то пробиться в его изувеченное сознание.
– Я только прошу тебя отпустить Хэла, вот и все…
– Что ты делаешь дома? – заорал Тедди.
Послышался надменный женский голос:
– А ну положи трубку, быстро!
Это был голос человека, привыкшего вещать на собраниях. Диана Курио…
– Эдвард! Брось трубку сейчас же! – Корри продолжала слушать.
– За тобой уже едут, ты… – Послышался звук пощечин, и голос Дианы поднялся до крика:
– Дьявол, чудовище!
Тедди, словно маленький мальчик, громко, душераздирающе застонал.
Корри в ужасе отвела трубку от уха, а оттуда все неслись удары и стоны.
Она услышала полный удивления вздох Дианы: