Кто такая Кармен Сандиего? — страница 15 из 20

Снизу донесся вопль. Я заглянула в котлован и увидела Тигрицу, которая приближалась к месту раскопок. Ее острые как бритва когти блестели в лунном свете. Она расправилась со всеми, кто попался под руку.

Земля вдруг задрожала. На самом дне котлована образовалась дыра. Археологи, которые оказались рядом с ней, начали разбегаться в разные стороны. Из-под земли выполз Эль Топо.

В этот момент я решила, что с меня хватит, и прыгнула прямо в котлован. Эль Топо вытер грязь с лица. Увидев меня, он несколько раз моргнул, прежде чем понял, кто перед ним стоит.

– Темная овечка, ты же не сдала экзамены!

– Сюрприз!

Меня ослепил луч света, сверкнувший на грани большого синего камня, который Эль Топо держал в руках. Я затаила дыхание.

– Он великолепен… – сказала я.

Так и было. «Глаз Вишну» был самой ослепительной вещью, которую я когда-либо видела. Камни, которые я видела в кабинете графини Клео, не шли с ним ни в какое сравнение. Этот был идеально огранен и размером с футбольный мяч. Он пролежал под землей несколько веков, но на нем не было ни царапинки. «Глаз Вишну» переливался сотнями оттенков синего цвета.

– Темная овечка! – голос Грея вернул меня к реальности. – Не вздумай нам все испортить!

Он бежал в нашу сторону. В его глазах читалась ярость, какой я еще не видела.

Прежде чем я успела ответить, я увидела, что к нам приближается археолог. Он заметил камень в руках Эль Топо и замер. Ученый переводил взгляд с камня на меня, а потом обратно.

– Так ты с ними?

– Это сложно объяснить, – смутилась я.

Археолог направился к Эль Топо.

– Остановитесь, воры! – закричал он, указывая на «Глаз Вишну».

Эль Топо наклонился к Грею.

– Треск, не забудь приказ: никаких свидетелей.

Грей кивнул, но я преградила ему путь.

– Грей, подожди, что значит «никаких свидетелей»?

Эль Топо нырнул обратно в тоннель, прихватив с собой камень. Он начал закапываться, и меня окатило грязью.

На лице Грея промелькнуло что-то, похожее на сожаление. Я с ужасом увидела, что он достал электрический жезл, который Беллум показывала на первом занятии. Грей включил его и выбрал самую сильную мощность. Жезл, окруженный молниями, начал громко трещать.

Грей направил его на археолога.

– Грей, нет! – закричала я. Сердце было готово выскочить у меня из груди, и я бросилась вперед.

Грей нажал на кнопку в ту самую секунду, когда я подбежала к нему. Я успела толкнуть его, и он промахнулся. Мощный разряд ударил в строительные леса, и они мгновенно вспыхнули.

Археолог замер, будто утратил способность двигаться. Не моргая, он смотрел на пламя, постепенно осознавая, что сгореть должен был он.

Я не знала, сколько времени нужно, чтобы перезарядить жезл, и не хотела выяснять. Я дернула ученого за руку.

– Бегите!

Осознав, что его жизнь в опасности, археолог бросился прочь.

Грей хотел кинуться за ним, но я встала у него на пути.

– Грей, что ты делаешь? Что с тобой? – закричала я.

– Я разберусь с беглецом, – раздался голос Тигрицы где-то у меня за спиной.

Времени на раздумья не было. Я метнулась к Грею, выхватила у него жезл, включила и направила на Шину.

С диким воплем я нажала на кнопку. Разряд попал точно в цель, и Шина упала спиной в грязь. Оглушенная собственной яростью, я тяжело дышала. Этот удар не мог быть смертельным, но Тигрица еще несколько минут не сможет пошевелиться.

Я повернулась к Грею и направила жезл на него. Увидев жезл и мое выражение лица, он попятился назад.

– Что происходит, Грей? – я подошла к нему ближе. Жезл угрожающе трещал. – Говори! – замахнулась я.

Вдруг кто-то зажал мне рот рукой и прижал к лицу тряпку, пропитанную какой-то жидкостью с резким запахом. Я отчаянно сопротивлялась, но все было напрасно. Перед тем, как отключиться, я услышала, как Борис сказал, что мне пора обратно на остров.

В глазах все померкло. Я смутно видела Грея, он был очень расстроен. А потом меня накрыла темнота.

Глава 10

В вагоне, из окна которого открывался прекрасный вид на французские поля и деревни, Кармен не сводила глаз с Грея.

В руках у него был все тот же электрический жезл, из которого он пытался выстрелить тогда, на раскопках. Тот самый, который она украла у доктора Беллум.

– Я всегда относилась к тебе, как к старшему брату, Грей. До того случая, – сказала Кармен.

Грей смотрел на нее. Его лицо ничего не выражало. Он больше не был тем Греем, которого Кармен встретила на первом занятии в Академии. Во всяком случае, она так думала. «Возможно, я никогда не знала его настоящего», – подумала она. Но, может… Может быть, Грей, которого она знала, просто прячется где-то глубоко внутри?

– Я тоже относился к тебе, как сестренке, – сказал Грей, помолчав.

– Что же произошло?

– Что сказать… На семинаре после выпускного все изменилось.


Грей помнил всё до мельчайших подробностей. После выпускных экзаменов и праздника студентов пригласили на дополнительный семинар. Он подумал, что там будет смертельно скучно. Еще один курс, который нужно пройти, а ведь все уже думали, что учеба окончена. Но выяснилось, что это был не обычный семинар…

Грей вместе с остальными студентами, среди которых были Ле Шевр, Эль Топо и Тигрица, пришли в комнату отдыха. Преподаватели сидели вокруг огромного стола в креслах с высокими спинками. Они были похожи на судей, которые собрались, чтобы решить судьбу выпускников.

Доктор Беллум наклонилась вперед. Грей всегда считал ее немного рассеянной, но в тот день она очень внимательно смотрела на них. Похрустев пальцами, она сказала:

– Выпускники, сегодня вы здесь не только благодаря успехам в учебе. И сегодня решится ваша судьба.

Грей едва удержался от смеха. Судьба? О чем это они? Ему вдруг захотелось, чтобы Темная овечка оказалась рядом. Они бы вместе посмеялись.

Слово взял Мэлстром.

– Мы внимательно наблюдали за вами, испытывали вашу преданность и готовность идти до конца, – сказал он, скрестив руки на груди.

Затем встал Шэдоу-сан. Он окинул взглядом выпускников. От этого взгляда у Грея мурашки побежали по спине. Меч, который висел у него в кабинете просто для украшения, был привязан к его поясу. Он достал его из ножен.

– Ничто не должно остановить вас на пути к цели.

– Абсолютное богатство ведет к абсолютной власти, – сказала Клео. – Вы заслужили свое место в нашей организации.

Тренер Брант указала рукой на логотип на полу.

– Сегодня вы вступаете в ряды «В.Р.А.Г.а». Это название расшифровывается, как Всемирная Разбойничья Ассоциация Грабителей.


Грей посмотрел на Кармен и пожал плечами.

– Думаю, они поняли, что тебе чего-то не хватает. Они знали, что ты не сможешь пойти на что угодно, лишь бы выполнить задание.

Кармен внимательно выслушала Грея.

«Так вот что я пропустила», – подумала она. Она уже знала большую часть того, чем поделился Треск. Знала она и о правиле не оставлять свидетелей, и о том, что агенты «В.Р.А.Г.а» верят, что богатство – единственный источник силы. Но она впервые узнала, как на самом деле расшифровывается это название.

– Всемирная Разбойничья Ассоциация Грабителей, – повторила Кармен и покачала головой. – Мне врали все мое детство. Воровство – не игра. Оно вредит… людям!

Грей поежился. Ее слова были ему неприятны.

– Особенно если у них воруют жизнь, – добавила она.

– Без свидетелей, – упрямо повторил Грей. – Таково правило.


Как только инспектор Чейз Девино выехал на железнодорожную насыпь, его затрясло в машине, словно тряпичную куклу. Он гнался за Кармен и теперь ехал параллельно рельсам. Инспектор преследовал ее по всей Франции. Он был очень серьезно настроен и не собирался позволить ей ускользнуть у него из-под носа. Если Кармен пересечет границу, то покинет его территорию, и шанса поймать преступницу у него больше не будет.

И хотя инспектор никогда бы этого не признал, его возмутило поведение Кармен Сандиего в особняке. Она так легко ускользнула, будто шутя! «Она играет со мной!» – подумал он. Чейз намеревался во что бы то ни стало реабилитироваться после провала. «Ей просто повезло, – убеждал он себя. – И этого больше не повторится».

Машину бешено затрясло на вершине холма, но Чейз Девино так и не убрал ногу с педали. Он мысленно проклинал Интерпол за то, что ему не дали автомобиль, который больше подходил бы для погони за поездом.

– Ну, наконец-то! – воскликнул он, поравнявшись с кабиной машиниста. Он достал удостоверение и начал изо всех сил размахивать им.

– Интерпол! Остановите поезд!

Но машинист не услышал его из-за рева двигателя. Поезд прибавил ход, направляясь к крутому повороту, и оставил инспектора далеко позади. Чейз стукнул кулаком по рулю и зарычал от бешенства.

Зазвонил телефон, лежавший на пассажирском сиденье. Вне себя от ярости, Чейз нажал на кнопку вызова.

– Инспектор Девино? – спросила Джулия.

– Что на этот раз, мисс Арджент? Я за рулем, – процедил он сквозь зубы.

«Лучше бы это были хорошие новости», – подумал он.

– Инспектор, я на месте преступления. Особняк битком набит краденым: тут деньги, акции, предметы искусства… Некоторые стоят целое состояние. Здесь есть вещи, о краже которых заявлено уже очень давно.

Чейз задумался.

– Не понимаю… Ты хочешь сказать, что это ее особняк? И она хранила там украденные вещи? Выходит, она обокрала саму себя? Что за ерунда!

– Я кое-что проверила, – сказала Джулия. – Этот дом не принадлежит Кармен. Им владеет некая компания. Кажет, они занимаются перевозками. Что еще интереснее, – продолжила она, – все места, которые недавно ограбила Кармен, – швейцарский банк, музей в Каире и шанхайский парк развлечений, – все они так или иначе связаны с этой компанией!

У Чейза разболелась голова.

– Мисс Арджент, что вы хотите сказать?

Джулия помолчала. Она сопоставила факты, и у нее начала складываться теория.