– Имею право! – обернувшись, фыркнула ему в лицо Камилла. – У тебя на меня не больше прав, чем у любого другого мужчины. И если уж на то пошло, я тоже имею право требовать, чтобы ты не лапал меня! – Она осеклась, чувствуя, что сейчас не стоит продолжать этот разговор. – Прости, мне нужно побыть одной.
Запершись в ванной, она уперлась руками в раковину и несколько раз глубоко вздохнула, приводя себя в чувство. Что с ней происходит? Сперва – ночные кошмары, теперь – это! Без сомнения, все это как-то связано между собой, но как? Силы небесные! Что-то темное таится в ней, но что, она не знает.
А тут еще Джеррод, требующий разъяснений. Как может она что-то объяснить, если сама ничего не понимает. Если бы здесь была Мерил! Она бы ее поняла! Но подруги нет, а значит, придется выкарабкиваться в одиночку. Главное – ничем не демонстрировать своей слабости. Впереди пробный выход на публику, надо к нему как следует подготовиться.
Приведя в порядок слегка испорченный макияж, она вышла из ванной и бросила Джерроду, томившемуся у окна:
– Надо торопиться, а то опоздаем. Я буду в соседней комнате.
– Только не рассчитывай, что я сделаю вид, будто ничего не происходит, – предупредил он, оборачиваясь к ней. – Я должен знать.
Камилла остановилась и холодно улыбнулась.
– Должен знать? Но что? Извини, я тебя не понимаю.
– Ах, да, ничего ведь не случилось. С тобой ничего не происходило, ты не убегала от меня в ванную... Извини, мне все это лишь привиделось!
– Я всего лишь положила конец пошлой комедии, – холодно и расчетливо нанесла удар Камилла.
– Что ты называешь пошлой комедией? – после долгой паузы спросил Джеррод.
Камилла растерялась. Она надеялась, что он будет достаточно умен, чтобы не задавать вопросов. Но Джеррод не боялся показаться глупым, и этим тоже отличался от всех мужчин, которые окружали ее прежде.
– Я имею в виду твои приставания, – с лету придумала она.
Брови его многозначительно приподнялись. Сложив руки на груди, он спросил с улыбкой:
– Ой ли?
Камилла ощутила легкую тревогу.
– По-твоему, я лгу? – колко спросила она. Он задумчиво потер рукой подбородок.
– Вопрос, конечно, интересный. Я ощущаю себя игроком в покер: не сблефуешь, не выиграешь партию. Но если ты даешь карт-бланш на вранье... Что ж, тогда пеняй на себя!
И он ушел в ванную, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Камилла прошла в гостиную и, не включая света, опустилась в кресло. Настоящая битва еще только предстояла. Он поднял ее перчатку и готов был идти до конца. Что ж, к сражениям ей не привыкать...
Алекс и Софи Паркеры, симпатичная пара лет пятидесяти с небольшим, поджидали их в холле ресторана. Их поздравления и улыбки были такими чистосердечными, что Камилла испытала что-то вроде угрызений совести оттого, что разыгрывает этих милых людей. Она покраснела, когда уже за столиком Софи вручила ей подарок – красиво упакованную коробочку.
– Сущая безделица, – смущаясь, пояснила та. – Алекс ошарашил меня известием о вашей свадьбе, так что у меня не было времени выбирать другой подарок.
«Сущая безделица» оказалась хрустальным бокалом с красиво выгравированными на нем именами молодоженов. У Камиллы слезы подступили к глазам.
– Не молчи, как рыба, – шепнул ей Джеррод, и она заметила, что все смотрят на нее.
– Вы так добры! – пробормотала девушка. – Право, не стоило беспокоиться. «Джеррод и Камилла Грейсоны», – прочитала она вслух. – Спасибо.
– Какая милая у вас жена! – воскликнула Софи. – Как вы, должно быть, счастливы, Джеррод!
Тот вместо ответа обнял Камиллу за талию и поцеловал в щеку. Она, улыбаясь, попыталась увернуться, но он до боли стиснул ей пальцы и шепнул на ухо:
– Акт первый, сцена первая. Влюбленная молодая пара впервые целуется на людях.
И Камилла, скрипнув зубами, подчинилась.
– Вы совершенно правы, миссис Паркер, – галантно сказал Джеррод. – Я действительно на верху блаженства – со мной любимая жена.
Это было сказано с такой искренностью, что на мгновение Камилла опешила, а затем мысленно восхитилась актерскими способностями мужа.
– Ну, хватит, милый! – проворковала она, каблуком наступив ему на ногу.
На лице Джеррода не дрогнул ни единый мускул. Ослепительно улыбнувшись, он снова припал к ее губам и не отпускал так долго, что она чуть не задохнулась.
– Вот это я понимаю! – одобрительно крякнул Алекс, бросив многозначительный взгляд на свою супругу.
– До сих пор не могу поверить, что уговорил Камиллу выйти за меня замуж, – пояснил Джеррод. – Мне здорово пришлось постараться, не правда ли, милая?
Камилла зарделась. Он явно издевался над ней.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что я сварливая карга? – спросила она, поблескивая глазами.
Джеррод усмехнулся, а Алекс благодушно заметил:
– На твоем месте я бы воздержался от ответа, приятель!
– У нас с женой полное взаимопонимание и доверие, – скромно сказал тот, – так что я могу смело отвечать на любой ее вопрос.
– А вы хвастун, Джеррод, – рассмеялась Софи. – Уж мы-то знаем, чего вы боитесь больше всего на свете!
– Софи, клянусь, еще одно слово, и мне останется либо покончить с собой, либо убить вас!
– Ах, все вы, мужчины, сильны только на словах, – покачала головой та, и как только мужчины отошли на несколько минут поговорить о чем-то своем, лукаво подмигнула Камилле. – Джеррод до смерти боится пауков!
– И что? – непонимающе спросила та.
– Как что? Нужно знать слабости своих мужей, чтобы в нужный момент их использовать... Но они уже возвращаются. Я вам ничего не говорила!
Камилле хотелось сказать, что у нее вряд ли будет время для того, чтобы воспользоваться этим советом, но она сдержалась. Было приятно узнать, что и у непробиваемого Джеррода Грейсона есть свои маленькие слабости.
Тем не менее она повеселела и остаток ужина шутила и смеялась, оживленно участвуя в разговоре. Потом все поехали в ночной клуб. Они выпили там шампанского, а когда заиграла музыка, Джеррод спросил:
– Потанцуем?
Поскольку никакого предлога для отказа у Камиллы не было, она подала ему руку, и они прошли в центр зала. Джеррод сразу же обнял ее за талию, и, как ни пыталась она держаться от него на максимально возможной дистанции, ничего из этого не вышло. Когда же он прижался к ней, голова у нее пошла кругом и все сомнения улетучились. Осталось лишь неповторимое ощущение его сильных и ласковых объятий.
Закрыв глаза, она позволила ему вести себя, наслаждаясь близостью его тела.
– Ты довольна? – спросил он хрипло. Девушка открыла глаза и увидела темное небо.
Джеррод в танце незаметно вывел ее на террасу. На щеку опустилась снежинка и растаяла.
– Боже, Камилла! – радостно воскликнул он. – В тебе течет горячая кровь! Снежной Королевы больше нет!
И, прежде чем она успела что-либо ответить, он обнял и поцеловал ее в губы. Она стояла, ошеломленная, и молча смотрела в его поблескивающие в темноте глаза.
– Итак, – сказал он тихо, – ты не переносишь моих прикосновений.
Глаза ее заметались, как два зверька, пойманных в ловушку. Камилла попыталась вырваться, но он не отпускал ее.
– Очень остроумно! – огрызнулась она, отводя взгляд в сторону.
– Камилла, какого черта ты злишься, когда я пытаюсь показать тебе очевидное!
– Можешь стараться сколько угодно, у тебя все равно ничего не получится!
Джеррод чуть встряхнул ее за плечи.
– Опомнись, дурочка, я же только хочу помочь тебе!
В ее глазах блеснуло бешенство.
– А по-моему, это не более, чем праздное любопытство, которому я не собираюсь потворствовать.
Он выругался сквозь зубы.
– Но почему ты не веришь мне?
– Потому что для этого нет никаких оснований, – ядовито огрызнулась она. – Мы с тобой не более чем деловые партнеры, заключившие сделку. Я тебе нужна, и ты меня хочешь – в этом все дело!
– Но ты тоже меня хочешь, не забывай об этом!
– Проваливай к черту!
– Камилла, доверься мне!
– Довериться Грейсону? Да никогда в жизни!
– Рано или поздно тебе придется это сделать, – пообещал он.
Она мотнула головой.
– Я не нуждаюсь в чьей-либо помощи, а в твоей в особенности.
Лицо его окаменело.
– Ладно, если тебе так нравится, Бога ради! Но ты сама захотела играть без правил, и если я выйду за рамки, вини только себя. Не усмехайся, за нами наблюдают, милая. Мы любящие супруги, и у нас медовый месяц!
Боже, как она его ненавидела!
В салоне машины, которая везла их в отель навстречу первой брачной ночи, царило молчание. Повернув голову, Камилла украдкой рассматривала его профиль. В этом человеке была сила и мужское обаяние. Даже когда он злился и дразнил ее, в глазах его не было злорадства, присущего Джеффри.
Все говорило о том, что Джерроду можно довериться. Так, может быть, не стоит отвергать протянутую руку дружбы? Но Камилла привыкла всю жизнь полагаться только на себя, пряча свои страхи и беды глубоко внутри. Она не перенесла бы жалости к себе. Выходит, все правильно?
Ее ослепил свет фар встречной машины, и, вздрогнув, Камилла обнаружила, что муж смотрит на нее.
– Расслабься, Камилла, – мягко сказал он. Она торопливо отвела взгляд в сторону и бодро сообщила:
– Мне понравились Софи и Алекс.
– Милые люди, – со вздохом согласился Джеррод. – Ты им тоже понравилась, Камилла, – заметил он, словно пробуя на вкус звучание ее имени. – Знаешь, какие ассоциации вызывает у меня твое имя? Шуршание шелка по благоухающей коже.
Она озадаченно свела брови. Ей никогда не приходило в голову, что ее имя может содержать в себе столько оттенков и нюансов – да каких!
– Не пытайся соблазнять меня, Джеррод! – предостерегла она.
– Чтобы я посмел такое? – с издевкой развел он руками, и ей осталось лишь скрипнуть зубами от бессилия.
– Я не попадусь на твои уловки, не рассчитывай!
– Не попадешься?
– Я... я тебя ненавижу! – задыхаясь, бросила она.