Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 1 — страница 15 из 45

— В смысле? — Хонока чуть напряглась. — Что за…

Вместо ответа Хаяси-старший бросил на стол пачку листков, извлечённых из принтера:

— Читай.

— Спецификация… Стоимость… Примечание… — она подняла удивлённый взгляд. — Это же точно такое изделие, как и то, что приехало в моём багажнике!

— Угу, — дед расцвёл сильнее. — Теперь некуда ставить, плакали наши денежки, хе-хе.

— А зачем ты брал два? Точнее, зачем ты продублировал заказ Уты у того же производителя? — Хонока пока искренне не понимала.

— Извини, моя девочка, — старик вздохнул и стал серьёзным. — У меня были подозрения, что Хьюга через кое-кого пронюхают о первом.

— Похоже, так и случилось. — Топ-менеджер не стала истерить, занимая свободное кресло. — Да, нас откровенно ждали — слив действительно имел место.

— Как вы справились?

Она в двух словах пересказала историю незадачливого хафу, его сцену с бывшей на багажнике своей машины, последующее оригинальное решение привлечь хозяйственный департамент:

— … обошли по внешней стене, дальше дело техники. Фукудомэ, правда, перехватил в коридоре, но стажёр и это взял на себя.

— Раскажешь? — по форме дед вежливо просил, но альтернатива отмолчаться не предусматривалась.

Хонока вздохнула и нехотя передала эпизод с виртуальным тройничком, состоящим из двух молодых директрис и одного древнего мамонта — бессменного стажёра складской логистики.

К окончанию истории Хаяси-старший смеялся, не сдерживаясь:

— Какой занятный парень! Познакомь? Что он сейчас делает, случайно не знаешь?

— Пошёл на двадцать четвёртый, давать интервью, — проворчала внучка недовольно. — В ответ на их вызов. Предварительно звонил мне, обещал вернуться.

Она наклонилась через стол, подвинула к себе дымящийся керамический чайник, наполнила ближайшую пиалу до краёв и жадно отпила половину:

— Признайся, старый, ты что, не рассчитывал, что мы справимся?

— Буду честен, нет. — Юто Хаяси отвёл глаза в сторону. — Я рассчитывал, что первый блок, его несла ты, инвентаризируют. И успокоятся до конца дня.

— … а ты в образовавшуюся дырку протащишь второй⁈ О котором никто не знает⁈ — начальница секретариата финансов посмотрела на распечатку.

Схема в голове окончательно простроилась.

— Да.

— Ну ты… деда! — подобных слов говорить старшему родственнику не стоило даже мысленно, но на сей раз внучка сдерживаться не стала и выдала непечатное. — Почему не предупредил⁈ Мы же родня⁈

— Если бы тебя с блоком остановили, ты бы его абсолютно искренне защищала, как тигрица, — со вздохом пояснил старик. — Помотала бы им нервы, попила бы кровь, вытянула из них все силы. Согласна? Не зная, что есть подстраховка, сражалась бы до конца.

— Вероятно, — проворчала Хаяси-младшая, мысленно прокручивая в различных проекциях свою возможную реакцию. — Скорее всего не отбилась бы, но сделала бы всё.

— Ну видишь, — дед качнул подбородком. — Ты умница. Сильная, умная, красивая, знающая себе цену и самоотверженно защищающая интересы семьи! Они бы скорее всего прошли твой рубеж — я это учитывал — но на ловлю меня через час со вторым блоком просто не осталось бы ресурса. — Он что-то прикинул и опять заухмылялся. — Прежде всего, нервов, а-ха-ха.

— А-а, так отец сейчас не случайно улетел?

— Не случайно. Мы «забыли» дома кое-какие договора с мокрыми печатями, которые сегодня нужны в оригинале.

— И обратно он бы вернулся не только с бумагами, но и со вторым блоком?

— Да.

— Юто-сан, моё почтение! Вам привет от родителей! — сквозь резную дверь тоже без стука вошла Ута. — Возьмите, возвращаю, — она положила на стол хозяина кабинета электронную карточку доступа на этаж.

— Оставь себе, — махнул рукой старик. — У меня вашими усилиями в ближайшее время здесь работы немного. Можете обе переместиться сюда, если хотите, по крайней мере, на половину рабочего дня.

Хонока моментально сопоставила услышанное, оглянулась и спросила в лоб:

— Ты повышаешь мой статус?

— Ты решила невыполнимую, как я думал, задачу, — кивнул дед. — Дети вырастают. Если я и дальше буду всё время держать тебя за руки…

«Ты никогда не станешь взрослой» — вслух не прозвучало, но подразумевалось.

— Вообще-то, нам помогла изрядная доля везения, — не согласилась Уэки, без стеснения располагаясь рядом с подругой и придвигая к себе вторую пустую пиалу.

— Я в курсе, но это ничего не меняет, — покачал головой один из главных бенефициаров корпорации. — Умение использовать удачу — возможно, главный аргумент хорошего менеджера. Занимайте мой этаж, — решительно припечатал он, скорее самому себе. — Если у меня здесь и будут дела, мне хватит свободного сектора посередине.

— Грустно, — уронила Хонока.

В отличие от подруги она понимала: это — начало окончательного отхода деда от дел. Преддверие того возраста, в котором на Юто Хаяси родственники смогут рассчитывать всё меньше и меньше, чтоб сказать мягко.

— Единственный момент, — спохватился старик. — Хонока, девочка моя, не сочти за труд? Сходи вниз, приведи сюда этого вашего спасителя? Такидзиро, кажется?

— Зачем это⁈ — удивилась финансистка в ответ. — Деньги по команде отца Уты он уже получил! К тому же, его вызвали в безопасность, — напомнила она. — Неизвестно, когда освободится. Мне его что, в логистике всё это время ждать⁈ — фыркнула Хаяси-младшая, представляя себе картину в красках.

— Я думаю, в безопасности его надолго не задержат, — мягко настоял дед. — Пожалуйста, спустись за ним вниз. Я бы его вызвал сам — но он не пройдёт без человека с допусками. А если посторонних ко мне будет водить Ута, это вызовет ненужные кривотолки — больше пропуска ни у кого нет.

Хаяси-старший в полном соответствии с традициями своего поколения работал без секретарей и помощников. Точнее, в случае необходимости он не стеснялся загружать родную внучку с её аппаратом, но в этой части пентхауса большую часть времени он действительно оставался один.

* * *

— Куда мы направляемся? — интересуюсь, когда финансистка мажет пропуском по специальному сканеру в лифте, нажимая кнопку одного из верхних этажей.

Там обитают хозяева корпорации и иже с ними, простым смертным допуск ограничен. Ну или нужно, чтобы вот так кто-то сопровождал.

— Поговорить надо с серьёзным человеком, — уходит от ответа Хаяси-младшая.

Ещё и взгляд при этом прячет.

Ха, кажется, я и без ментала понял, что дальше будет.

Через несколько поворотов на верхнем этаже, где нам навстречу не попадается ни души, она толкает в сторону классическую деревянную японскую дверь и принимает вправо, давая мне войти первым:

— Решетников, Такидзиро.

Судя по табличке на столе, дед за ним — Хаяси Юто, член Президиума Наблюдательного Совета.

— Добрый день, — Ута Уэки приветливо кивает со своего стула.

В отличие от старика, который помахиванием рукой не ограничивается. Он на удивление целеустремлённо выбирается из-за стола, чтоб пожать мне руку на европейский манер:

— Так вот ты какой. Благодарю за то, что выручил мою внучку, Такидзиро-сан! Найдётся минутка для старика? Узнав о твоей необычной помощи, я не удержался: воспользовался оказией, чтоб увидеть тебя лично.

* * *

Хафу и не подумал испытывать даже подобия неловкости. Ожидаемо — Хонока успела познакомиться с ним достаточно, чтоб не испытывать иллюзии насчёт возможной стеснительности данного персонажа.

Впрочем, с дедом он общался ровно, видимо, с поправкой на возраст.

— Как вышло, что ты в твои годы до сих пор прозябаешь на своей небольшой должности? — на самом деле старик внимательно прочёл досье Решетникова, Хонока его лично открыла в собственном гаджете.

— Об этом нужно спрашивать не меня, — не пойми с чего развеселился русоволосый. — А у руководства. Хотя-я, конечно, отсутствие нормальных документов об образовании тоже сыграло роль. Возможно, моё непосредственное начальство наоборот следует поблагодарить, что терпят формального неуча.

— А что у тебя с образованием? — Юто Хаяси очень убедительно «забыл» содержание файла, который читал вот только что.

— Где я учился, дипломов не давали: сказали, программа экспериментальная, там бумаги не нужны, а по окончании контракта всё дадут от университета, — охотно ответил хафу. — Потом началась реструктуризация, у меня подошло время увольнения, продлять контракт я не стал, ещё и центр расформировали. — Он покосился в окно. — И отвечать за обещания стало некому. Стремительно, буквально в течение недели.

— А где ты учился? — напрягся дед.

Хонока, в принципе, тоже: в личном деле метиса об этом не было ни слова. Как и о периоде жизни до двадцатипятилетия.

— Отдельный учебный центр Сил Самообороны Японии, без отрыва от службы, — пожал плечами русоволосый.

— Ты что, после армии⁈

— Ну да. — Решетников удивился в ответ. — Кадровик Йокогамы, проводивший собеседование при приёме на работу пять лет назад, сказал, что открытым текстом в общем файле писать не будет, но в каком-то приложении всё отметит. Я же оригиналы документов предоставлял! Их что, нет в моём профайле⁈

Вот это поворот. Хоноке захотелось присвистнуть, удержало присутствие деда.

Самое печальное, то злополучное приложение в его электронном досье она отлично видела. Ну, как видела; обратила внимание, что имеется в наличии.

Открывать или качать не стала — что там может быть интересного? Тем более что дело было в салоне машины, а снаружи стажёр как раз расставался с хитрожопой стервой Такахаси.

Получается, зря поленилась.

Дед пару секунд помолчал, затем перевёл красноречивый взгляд на внучку:

— Знаешь, ты была права. Возможно, мне ещё рано покидать этот этаж.

Чёрт, вот это досада и залепуха. Хаяси-младшая густо покраснела и опустила взгляд.

— Юто-сама, я искренне благодарен за внимание такого большого человека к собственной скромной персоне, — хафу тем временем напомнил о своём существовании и изобразил почтитель