Сволочь Камамото. Как испарился вчера, так и с концами: ни на телефонах, ни в мессенджерах нет, хоть на домашний адрес водителя посылай. И ведь пронюхал откуда-то заранее, что сегодня начнут копать.
— Ну, похоже, руководство считает, что советы такого большого человека как вы тоже имеют значение, — не менее ровно пожал плечами Решетников, продолжая возвышаться над столом. — Иначе тогда зачем в вашей системе мотивации тридцатипроцентная надбавка за наставничество?
Тварь. Откуда?..
— Это не уровень вашей компетенции, — Номура покачал головой.
Ну-ка, возрази что-нибудь человеку, который на шесть рангов тебя выше, червь.
— Я ж без претензий, просто поддержать разговор. — Хафу за словом в карман не полез. — Электронный файл для заполнения у вас на почте, а это просто для отчётности, — он потряс в воздухе бумажкой с росписью. — Что вы получили документ и в курсе дедлайна.
Самым неподобающим образом потея, замначальника управления щёлкнул мышкой, открывая нужное письмо. Дать ответы требовалось в очень ограниченные сроки — порядка нескольких часов.
У Наото заныли зубы: вот это подстава. Цейтнот создали специально, чтобы не было вариантов подготовиться и договориться.
Кто?
Проскролив документ, он с удивлением обнаружил две подписи — Абэ и Хьюга Хину. Ну, первый понятно. Дряхлеющее старое поколение пытается отбиться от пальцев молодого, нащупывающего кадык старика.
А Хьюга какого рожна? Долбаный Камамото говорил, с этой акулой проблем не будет!
Тварь! Теперь понятно, что вовремя он исчез не случайно.
Решетников поклонился, попрощался, не дождался ответа и ушёл.
Номура Наото откинулся на спинку кресло, развернулся к боковой стене и глубоко задумался.
Глава 6
— Хороший костюм. — Заместитель почившего в отставке Камамото садится на приставной стул для посетителей возле моего стола.
— Меня устраивает, — вежливо киваю, чтобы не начинать с конфронтаций на старте.
Работники хозяйственного департамента, пока я ходил в молл за рубахами и общался там с нашим агентством моделей (Уэки Ута и Хаяси Хонока), времени зря не теряли. На моём столе в полном соответствии с правилами компании теперь стоит новая табличка: кроме фамилии с именем, указана новая должность, «Аудитор закупок».
Бывшие коллеги из складской логистики в мессенджере просветили: из-за этой таблички в отделе снабжения разыгралась целая драма.
Не пустить хозяйственников в кабинет не могли, но с требованием подробностей снабженцы от них не отставали. Логичный ответ (хозяйственники — сервисная функция, о назначениях не в курсе, только таблички ставят) никого не удовлетворил.
Попутно выяснились два нюанса. Первый: из чата предыдущего отдела меня удалять не стали. Андо Аяка-сан, бывшая шефиня, даже распустившийся цветочек прислала с пожеланием хорошо устроиться на новом месте.
Лет ей, кстати, как мне и выглядит она как все женщины-менеджеры компании. На восемь с плюсом по пятибалльной шкале; для здешней косметологии тридцать с небольшим — не возраст.
К слову, я всерьёз после этого эмодзи с цветочком собираюсь её куда-нибудь после работы позвать, поймал себя на мысли полчаса тому как. Не по рабочим вопросам позвать — ну а вдруг.
Насколько вижу, варианты есть, в случае отказа ничего не теряю.
Второй нюанс. Оказывается, в складской логистике моего предшественника любили. Мне там симпатизируют, сочувствуют в связи с уходом от меня Такахаси Тики и восхищаются после шпагата, на который уселся Номура, попав ногой в спинку стула.
— Решетников-сан, а ведь ваш костюм стоит немало денег. — Зам Камамото, теперь исполняющий обязанности начальника, принимает раскованную позу, демонстрируя уверенность, которой на самом деле не испытывает.
Более того, за маской бравады и напускного равнодушия его трясёт самая натуральная истерика, местами переходящая в панику.
— Благодарю, — ещё раз кивнуть, прикидывая, есть ли варианты вежливо прервать бесперспективный разговор.
Кое-какие старые способности и навыки начали прогружаться. Не сказать, что я сейчас могу первого встречного буквально амнезировать принудительно по щучьему велению (щелчком пальцев), но основные управляющие сигналы автопилота собеседника вижу неплохо, если сконцентрировался и если отдохнул, не после бессонницы.
Сигналы подсознания, поправляю себя мысленно. Автопилот глубинных и более древних (эволюционно) структур мозга здесь называют подсознанием.
По фамилии с вежливым аффиксом визитёра принципиально не называю, как и кого-либо из отдела: есть мнение, что почти все сотрудники так или иначе замазаны в коррупционных схемах и конкретно замдиректора логистики Абэ в глубине души считает, что итогом аудита станут массовые репрессии конкретно в этом помещении.
Этими глубинами души он поделился уже в другом чате, для руководителей, где лично напутствовал меня ничего и никого сегодня не бояться. Как бы хитро ни подкатывали.
— Решетников-сан, как вы смотрите на импровизированной тимбилдинг после работы? — мой несостоявшийся начальник, так и не дождавшись от меня поощрений к дальнейшему диалогу, решает брать быка за рога.
Благодаря новшествам айти я сейчас читаю не один, а оба чата снабжения: в первом есть все, он рабочий и официальный — а во втором нет меня и ещё пары человек.
Кстати, деликатные вопросы теневого ценообразования закупок обсуждаются во втором.
— К сожалению, не смогу принять участия. Прошу понять правильно и извинить: у меня свои планы на вечер плюс задач по работе выше головы.
Во время сложного диалога неотрывно смотрим друг другу в глаза, взаимно фиксируя понимание всей подоплёки собеседником.
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю. Он хотел договориться со мной, почти честно рассказать о наличии подковёрного оборота денег в отделе, обозначить в цифрах от десяти его процентов до трети. Затем старожилы планировали перейти к торговле со мной-выскочкой — какую-то часть отдать на откуп, чтобы и дальше не работать с новым документом, исключающим откаты.
Треть оборота засветить по максимуму — бывшему стажёру по-любому хватит своей доли — думали они. Именно этим коммюнике завершились их бурные, эмоциональные, но абсолютно беззвучные переговоры во втором секретном чате, которой мне добросовестно льёт в режиме реального времени программа Уэки Уты.
По единогласному разумению новых коллег, на десять процентов от озвученной суммы (мне, подавись, выскочка) я должен клюнуть, как голодный карп после зимовки на молодую стрекозу: размер моей зарплаты за последние полгода они каким-то образом провентилировали из двух источников (бухгалтерия и финансы), адрес съёмной квартиры узнали там же («конура» — это цитата из чата).
Ну и выводы в результате сделали предсказуемые.
А я сейчас, отказываясь идти на контакт, всю игру им ломаю.
За конуру, кстати, обидно: в Японии вообще маленькие квартиры, если ориентироваться на память предшественника. Такие как моя, десятиметровые, тоже не редкость.
— Не совсем понимаю вашу позицию, Решетников-сан. — Зам Камамото хмурится на фоне звенящей тишины, накрывающей отдел после моих слов. — Есть определённые традиции и правила, пусть неписаные. Может быть, вы подумаете и ответите иначе?
— Последние двое суток моя репутация как попирателя всех традиций только укреплялясь, — вежливо киваю в ответ. — Мне не привыкать уклоняться от любых коалиций. Если вам поможет меня понять, пожалуйста, учтите: перечень моих задач лишь на текущий рабочий день, — щёлкаю ногтем по монитору, — равен примерно двадцати восьми часам рабочего времени. В сутках только двадцать четыре.
Синхронный вдох и выдох в исполнении десятка человек. Судя по лицам, все представили одно и то же: разветвлённые, целеустремлённые и несгибаемые щупальца аудита впиваются в мягкие тела предыдущих решений тендерных комиссий (ими по традиции подменяли более объективный Протокол оценки поставщика).
— Вы не боитесь остаться без друзей? — неожиданно подаёт голос один из трёх старших специалистов.
Моей фамилии, должности, суффикса вежливости он не называет. В переводе на простой язык — прямой вызов.
— Недавно книгу читал, — припомнив кое-что из предыдущей жизни, ностальгически вздыхаю. — Там фраза была: «Не бойся, когда ты один. Бойся, когда ты ноль». ¹
Тишина и напряжёнка сгущаются, их можно резать ножом.
— Игра слов по-японски не та, но в оригинале было изящно. — Разрядить атмосферу шуткой предсказуемо не получается.
«Секретный» чат взрывается лавиной критики в мой адрес. Часть её содержит достаточно конструктивные, с их точки зрения, идеи, как именно нужно призывать к порядку зарвавшегося варяга. Спущенного в отдел не пойми зачем, не пойми откуда и вопреки всем правилам.
Снабженческая логистика в полном составе производит быстренькую и секретную, как ей думается, переоценку обстановки. После этого участники второго чата задаются вопросом, не поднять ли ползунок будущих торгов со мной с трети оборота до примерно половины.
Десятая доля озвученного аудитору — «равная братская часть» — попыткам пересмотра не подвергается.
— За словоблудием не всегда удаётся скрыться от проблем, — вежливо замечает настойчивый старший специалист, демонстративно подкатывая манжеты.
Эдакий намёк на возможные перспективные проблемы.
— Остаться без друзей — далеко не то же самое иной раз, что остаться без работы. — Красноречиво кошусь на двери кабинета начальника отдела снабженческой логистики, сейчас пустующего. — Лично я знаю минимум одного человека из наших кругов, который без друзей обходился нормально, а вот без работы остаться не хотел.
— Я всё больше склоняюсь к мысли расценить вашу позицию как прямой вызов, Решетников-сан. — Заместитель Камамото что-то такое замечает в моих глазах и, тоже вопреки местной традиции, решает двигаться напролом. — Вы сейчас, поправьте если ошибаюсь, противопоставляете себя новому коллективу. Каким образом вы рассчитываете адаптироваться на непривычном для вас месте?