Кто в списке у судьи? — страница 16 из 55


Что вы знаете о веревке и об узле? —


спросила она.

Способ и мотив. Способ бросался в глаза сыщикам, лаборатории было несложно дать заключение. А вот чтобы понять мотив, часто требовались недели и даже месяцы.

Ответ гласил:


Располагаю отчетом криминалистической лаборатории штата для ФБР. О веревке там сказано: нейлоновая, зеленая, толщина 3/8 дюйма, длина 30 дюймов, завязана и затянута сзади. Об узле ничего не сказано. Для удержания удавки на месте могла использоваться также крестовина или зубчатый фиксатор. К отчету не приложено фотографий. Преступление явно не раскрыто, следствие в разгаре, полиция не оглашает материалов. Стандартная процедура. Глухая стена.


Джери сходила в кухню за диетической колой из холодильника, открутила крышку, сделала два глотка и вернулась на диван, к ноутбуку.


Согласна, пришлите, что у вас есть. Спасибо. —


написала она.


Пожалуйста. Через пятнадцать минут.


Если ехать вдоль залива по федеральной автостраде номер 10, то дорога от Билокси до Мобила занимает всего час, однако эти два города находятся в разных штатах и вообще в разных мирах. Но у «Пресс-реджистер» из Мобила, Алабама, и «Сан геральд» из Билокси, Миссисипи, существовало нечто общее: у обеих газет всегда было мало читателей и еще меньше подписчиков из соседних штатов.

Джери не удивилась, что пресса Мобила не пишет о двойном убийстве в шестидесяти милях от города. Она открыла ноутбук, подключила VPN и приступила к поиску. В субботу 19 октября вся первая страница «Сан геральд» была посвящена новости о двойном убийстве. Майк Данвуди был в Билокси и на побережье залива известным застройщиком. С фотографии, взятой с сайта компании, на читателя смотрел Майк. Осталась жена Марша, двое детей, трое внуков. К моменту выхода статьи похороны еще не состоялись.

О Ланни Верно было известно гораздо меньше. Он жил в трейлерном парке неподалеку от Билокси. По словам соседа, Ланни поселился там пару лет назад. Его сожительница то появлялась, то исчезала. Один из коллег сообщил, что Ланни был откуда-то из Джорджии, но часто переезжал.

В последующие дни «Сан геральд» исправно сообщала новости. Полиция как воды в рот набрала, семья Данвуди тоже. Прощание с убитым, проходившее в большой церкви, привлекло уйму народу. По просьбе родных полиция держала репортеров в отдалении. За телом Верно приехал дальний родственник, забравший его в Джорджию. Обратившегося к нему репортера он отогнал руганью. Через неделю после убийств шериф Блэк провел пресс-конференцию, на которой не сказал ничего нового. На вопрос репортера, нашли ли при убитых мобильные телефоны, последовало твердое «без комментариев».

– Разве из почтового ящика в городке Нили не достали два сотовых телефона? – не унимался репортер.

У шерифа был такой вид, будто кто-то назвал имя убийцы, но он опять обошелся суровым «без комментариев».

Тот же ответ прозвучал практически на все остальные вопросы.

Нежелание шерифа сотрудничать породило слухи, что это не просто так, молчание полиции вызвано тем, что преступника вот-вот схватят и не хотят спугнуть.

Ничего, впрочем, не произошло ни за последующие недели и даже месяцы. Семья Данвуди пообещала 25 тысяч долларов в награду за любые сведения об убийствах. Последовала лавина звонков от сумасшедших, не знавших ровным счетом ничего.

Семья Верно не давала о себе знать.


Минула полночь, но Джери, поддерживая себя крепким кофе, готовилась к очередной бессонной ночи за компьютером. Кей-Эл прислал краткий отчет и копию рапорта полиции штата Миссисипи, поданного в ФБР.

Она уже много раз проходила этот путь и вовсе не предвкушала появление новой папки.

Глава 12

Комиссия по проверке действий судей подчинялась Совету директоров из пяти человек – отставных судей и адвокатов, чем-то приглянувшихся губернатору. Крупным донорам средств и просто «тяжеловесам» предлагались более престижные местечки – в советах колледжей, в Комиссии по азартным играм и так далее, где были серьезные бюджеты и иные бонусы, позволявшие разъезжать и общаться с сильными мира сего; не то, что директора КПДС, которым оплачивалось питание и гостиничный номер и полагалось полдоллара за каждую проделанную милю. Они собирались шесть раз в год – трижды в Таллахасси и трижды в Форт-Лодердейле – для рассмотрения дел, проведения слушаний и нечастых выволочек судьям. Редко какой судья лишался кресла. С момента создания КПДС в 1968 году с должности прогнали только троих.

Четверо из пяти директоров встретились ближе к полудню понедельника, на который было запланировано совещание. Пятое кресло давно пустовало, и губернатор все никак не находил времени его заполнить. Две его последние попытки сделать это были отклонены самими кандидатами, после чего он махнул на это рукой. Для совещания арендовали конференц-зал в здании Верховного суда штата, потому что в самой КПДС более или менее подходящее для этого помещение внушало невыносимую тоску.

Первым пунктом повестки дня была встреча с исполнительным директором в десять утра: часовой обзор дел, финансов, кадров и так далее. Это стало неприятным ритуалом, так как Шарлотта Баскин спала и видела, как бы распрощаться с КПДС, и все это знали.

Поблагодарив ее, члены совета приготовились изучать дела, находившиеся на стадии рассмотрения.


Лейси была довольна, что ее не вызовут на это совещание. Понедельник начался так же, как всегда, – с мотивирующей беседы с самой собой о необходимости поспешить на работу, потом с положенных старшему расследователю штатных улыбок и подбадривания всех встречных сотрудников, служащих, как и она, Господину Налогоплательщику. Увы, мотивирующая беседа не сработала: мысленно Лейси еще была на пляже и у бассейна. Они с Элли позволили себе три долгих ленча с вином, много сна и секса, длинные прогулки вдоль полосы прибоя. В какой-то момент они договорились на время забыть о будущем и просто жить настоящим, отложив все важное на потом.

Но, оставшись одна, она опять стала задавать себе вопрос, преследовавший ее с пятницы: если бы он подарил ей кольцо, как бы она с ним поступила?

Ответить было не так просто.

В 9.48 пришел новый имейл от Джери, уже шестой с пятницы; первые пять Лейси проигнорировала. Дальше откладывать трудный разговор было бы неприлично. Она давно уяснила, что прокрастинация только усложняет жизнь. Лейси набрала на сотовом номер, но не получила ответа. Голосовая почта тоже не включилась. Она попробовала другой номер – с тем же результатом. Лейси уже изрядно надоели все эти шпионские штучки, но она все-таки решила позвонить по третьему номеру.

– Привет, Лейси, – прозвучал приятный, но усталый голос. – Куда вы подевались?

Тебе-то что? Она сглотнула, сделала глубокий вдох и ответила:

– Доброе утро, Джери. Надеюсь, это безопасная линия?

– Конечно. Простите за беспокойство.

– Вижу, вы звонили и писали весь уик-энд.

– Да, Лейси, нам надо поговорить.

– Сегодня понедельник, и мы уже разговариваем. Я думала, что объяснила: по выходным я не работаю. Разве я не просила не писать и не звонить?

– Да, все правильно, прошу меня извинить, просто это действительно важно.

– Знаю, Джери, но у меня для вас неважные новости. Я еще раз поговорила с боссом, упомянула обо всех подозрениях, но она неумолима. Расследование убийства – не наше дело, и точка. Я уже несколько раз вам повторяла: у нас для этого нет ни возможностей, ни компетенции.

Пауза. Лейси знала, что она будет недолгой, так как Джери не привыкла мириться с отказами.

– У меня остается право подать жалобу. Я выучила положение наизусть. Жалоба может быть анонимной. Закон требует, чтобы КПДС разбирала обвинения полтора месяца. Я права, Лейси?

– Да, все так.

– Тогда я подаю жалобу.

– Учтите, мой босс предупредила, что мы немедленно передадим ее в полицию штата.

Лейси ждала резкой отповеди, заранее заготовленной Джери. Ждала, ждала – и в конце концов поняла, что разговор окончен: Джери бесцеремонно прервала его.

Лейси была не так наивна, чтобы решить, что их общение окончено. Она допускала некоторую паузу, не более того. Они были знакомы всего неделю.

Вдруг подобные убийства прекратятся?


Но уже через полчаса Джери перезвонила.

– Утверждать с полной уверенностью не могу, но возможно, появились еще два трупа, седьмой и восьмой. Я ищу подтверждения, вдруг это ошибка? Впрочем, думаю, он вряд ли остановится.

– Подтверждения? Разве прежние подтверждены?

– Да, по крайней мере, для меня самой. Возможно, моя версия опирается на случайные доказательства, но, согласитесь, ими нельзя пренебречь.

– Не соглашусь. Для начала расследования их, конечно, недостаточно. Повторяю, Джери, мы не станем этим заниматься.

– Чье это решение – ваше или временной директорши?

– Какая разница? Главное, что наше дело сторона.

– Вы сами решили бы так, будь ваша воля?

– Всего хорошего, Джери.

– Как скажете, Лейси, только учтите: новая кровь будет на ваших руках.

– Это явное преувеличение.

Джери пробормотала что-то, не предназначенное для ушей Лейси.

– Он стал убивать чаще, – сказала она уже громче. – Почти каждый год. Для серийных убийц, тех, кто похитрее, это в порядке вещей. Они долго раскачиваются, потом добиваются некоторого успеха, оттачивают навыки, отбрасывают колебания и страх и убеждают себя, что они умнее и хитрее всех. Вот тогда они и начинают делать ошибки.

– Какие ошибки?

– Я не намерена обсуждать это по телефону.

– Но ведь это вы мне позвонили.

– Сама не знаю зачем…

И снова на линии установилась тишина.

У стола Лейси внезапно возникла Фелисити и молча передала ей записку – зачитанное по телефону послание, по-старомодному нацарапанное ею на розовом листочке.