Кто в списке у судьи? — страница 22 из 55

Во время передышки Даррен, дождавшись удобного момента, сказал:

– Я погрузился в чтение о серийных убийцах. Вот скажи, кто американский рекордсмен?

– В какой категории?

– По трупам, как это называется у копов.

– Даже не знаю… Может, чикагский убийца Гейси с несколькими десятками жертв?

– Джон Уэйн Гейси угробил не меньше тридцати двух человек – во всяком случае, столько вспомнил он сам. Сжег их в своем доме в пригороде. Останки двадцати восьми нашли, поэтому копы поверили его признанию. Несколько тел он якобы столкнул в реку, но не смог припомнить, сколько именно.

– Тэд Банди?

– Этот сознался в убийстве тридцати, но все время менял показания. Прежде чем его поджарили на электрическом стуле – кстати, здесь, в нашем любимом штате, – с ним долго работали детективы со всей страны, особенно его земляки с Запада. У него была ума палата, но даже он не мог припомнить всех своих жертв. Считается, что он убил примерно сто молодых женщин, но это не подтверждено. Он, бывало, убивал сразу нескольких за один день. Для меня он – самый чокнутый среди чокнутых.

– Он удерживает рекорд?

– По подтвержденным жертвам – нет. Некто Сэмюэл Литтл сознался в девяноста убийствах. Этот перестал злодействовать всего десять лет назад. Расследование продолжается, пока власти подтвердили примерно шестьдесят эпизодов.

– Ты сильно в это погрузился?

– Согласись, это затягивает. Ты слышала об Убийце с Зеленой реки?

– Вроде да.

– Сознался в семидесяти, приговорен за сорок девять. Почти все жертвы были секс-работницами из агломерации Сиэтла.

– К чему ты ведешь?

– Ни к чему. Поражает то, что все они убивали по-разному. Я нашел всего одного, занимавшегося этим двадцать лет и убивавшего только тех, кого он знал. Все они – чокнутые социопаты, некоторые среди них неглупые, большинство тупицы, но ни один, насколько я успел выяснить, даже отдаленно не похож на Бэнника. Бэнник убивает только из мести и руководствуется списком.

– Про список мы точно не знаем.

– Как хочешь, так это и называй. Он помнит имена тех, с кем сталкивался, и годами их преследует. Это совершенно необычно.

Лейси, вздохнув, покачала головой:

– Я до сих пор не могу в это поверить. Речь о популярном выбранном судье. А для нас вроде как установленный факт, что он убил нескольких человек. Хладнокровный убийца!

– У тебя остаются сомнения?

– Да, а у тебя?

– И у меня. Но если Бетти Роу все правильно излагает и если Бэнник и вправду знал первые семь жертв, то о простом совпадении не может быть речи.

У Лейси завибрировал телефон, и она приняла звонок.


Дейл Блэк, шериф округа Харрисон, дождался гостей в два часа дня. Он провел их по коридору до тесной комнаты со столом у стены и представил им детектива Непьера, занимавшегося расследованием. Поприветствовав друг друга, все расселись вокруг стола.

– Мы справились о вас в Интернете и кое-что знаем о вашей работе, – начал шериф. – Вы ведь не следователи по уголовным делам?

Лейси улыбнулась. Она знала, что улыбкой может добиться желаемого от мужчин своего возраста или старше. А если и не добивалась, то, по крайней мере, надежно их обезоруживала и нейтрализовала.

– Так и есть, – кивнула она. – Мы юристы, наша задача – рассматривать жалобы на судей.

Непьеру понравилась ее улыбка. Он улыбнулся ей в ответ, хотя его улыбка была гораздо менее симпатичной, чем у нее.

– Во Флориде?

– Да. Мы располагаемся в Таллахасси и работаем на штат.

Даррену она заранее велела помалкивать и делать записи. Его поведение не вызывало нареканий.

– Можно задать очевидный вопрос? – спросил Непьер. – Почему вас заинтересовало это двойное убийство?

– Вы сами сказали, что это очевидно. Мы забрасываем сеть. Мы только что получили жалобу на одного судью в связи с делом, никак не связанным с вашим. Начав копать, мы наткнулись на имя Ланни Верно. Вам известно, что он одно время жил во Флориде?

Непьер, перестав улыбаться, покосился на своего босса.

– Как будто да. – Он открыл толстую папку и, лизнув палец, полистал страницы. – Несколько лет назад он был задержан здесь за вождение в нетрезвом виде.

– У вас есть сведения, что примерно в две тысячи первом году он проживал где-то неподалеку от Пенсаколы?

Непьер, нахмурившись, продолжил листать дело и, в конце концов, отрицательно помотал головой.

– Нам известно, что в то время он жил здесь, работал маляром и занимался ремонтом, – сообщила Лейси максимально приятным голосом. – Эти данные могут вам пригодиться.

Непьер закрыл папку и снова осклабился.

– По словам его сожительницы, он переехал сюда несколько лет назад, но она оказалась, мягко говоря, ненадежным источником.

– Кажется, его семья живет в районе Атланты? – спросила Лейси. Это был вопрос, но ее тон говорил о том, что ответ ей известен.

– Откуда вы знаете?

– Из его некролога, если это можно так назвать.

– У нас слабая связь с его родными, – признался Непьер. – Не то, что с семьей Данвуди.

– Позвольте узнать, у вас есть подозреваемый? – спросила Лейси, не переставая улыбаться.

Непьер хмуро посмотрел на шерифа, тот тоже наморщил лоб. Упреждая возможный отказ от продолжения разговора, Лейси уточнила:

– Я не прошу назвать имя подозреваемого, просто любопытно, есть ли у вас улики.

– Нет никаких подозреваемых! – отрезал шериф Блэк.

– А как с этим у вас? – поинтересовался Непьер.

– Кое-что наклевывается, – ответила Лейси, перестав улыбаться. Оба копа с облегчением перевели дух, как будто с их плеч свалилась тяжесть. Даррен потом скажет, что они переглянулись, как будто смакуя это ее «наклевывается».

– Что вы можете рассказать о месте преступления? – спросила Лейси.

Непьер пожал плечами, как будто прозвучал слишком трудный для него вопрос.

– Не пойму, какие мы тут соблюдаем правила, – сказал Блэк. – Вы не из правоохранительного органа и даже не из этого штата. Насколько конфиденциальна наша беседа? Детали не должны выйти за пределы этой комнаты.

– Разумеется. Мы не полиция, но и мы, бывает, сталкиваемся с преступным поведением, поэтому хорошо понимаем, что такое конфиденциальность. Мы бы ничего не выиграли, если бы проболтались об услышанном здесь. Даю вам слово.

– Осмотр места преступления ничего не дал, – начал Блэк. – Ни следов, ни фрагментов ткани, ни волос – ничего. Кровь принадлежит обоим убитым. Следов сопротивления или борьбы нет. Верно задушили, но при этом у него серьезная рана головы. Данвуди размозжили голову.

– А веревка?

– Веревка?

– Веревка на шее у Верно.

Непьер собирался ответить, но Блэк не дал.

– Подожди! Вы можете описать эту веревку? – спросил он Лейси.

– Могу. Нейлон, длина тридцать дюймов, ширина три восьмых, двойное плетение, такие применяются у моряков, бело-голубая или бело-зеленая.

Она замолчала, изучая лица собеседников, не скрывавших недоверия.

– Под затылком веревка затянута двойным морским узлом, – добавила она.

Два копа быстро пришли в себя, их лица вновь стали непроницаемыми.

– Как я погляжу, вы успели познакомиться с подозреваемым где-то еще.

– Не исключено. Можно нам взглянуть на фотографии?

Лейси не догадывалась о глубине их отчаяния. Вот уже пять месяцев они не могли продвинуться вперед. Все их профессиональные приемы оказывались пустой тратой времени, все версии вели в никуда. Убийство Верно было спланировано так тщательно, что, несмотря на его очевидную преднамеренность, мотив совершенно не просматривался. О мало примечательном прошлом жертвы было мало что известно. При этом копы были убеждены, что Данвуди случайно подвернулся убийце под руку. О нем они знали все, и ничто не намекало на вероятный мотив.

Могли ли люди из КПДС первыми найти ответы?

Полчаса Лейси и Даррен разглядывали жуткие фотографии с места преступления. Сначала шериф Блэк предупреждал, что его ждут на важной встрече, но вскоре встреча резко отменилась.

Когда потерявшие дар речи Лейси и Даррен решили наконец, что с них хватит, они собрали свои портфели и приготовились уходить.

– Когда мы обсудим вашего подозреваемого? – спросил шериф.

– Не сейчас, – с улыбкой ответила Лейси. – Мы считаем, что эта встреча – первая, будут еще. Мы хотим установить с вами хорошие рабочие отношения, основанные на доверии. Дайте нам немного времени, мы продолжим наше расследование и приедем опять.

– Дело ваше. Есть одна важная улика… В материалах дела о ней не упомянули, потому что мы с самого начала решили пока придержать ее. Похоже, наш голубчик допустил ошибку. Мы знаем, на чем он приехал.

– Важная улика? Я бы сказала, ключевая!

– И вот еще что. Вы видели на фото два сотовых телефона, которые он забрал у убитых. Он час ехал отсюда на север, в городок Нили, штат Миссисипи. Там он положил их в толстый конверт размером пять на восемь дюймов, надписал адрес моей дочери в Билокси и опустил в стандартный синий ящик для почты перед почтовым отделением.

Непьер достал еще одно фото – конверта с адресом.

– Мы быстро, за пару часов, отследили телефоны и нашли их в ящике в Нили. Сейчас они в криминалистической лаборатории штата. Пока что они ничего не дали.

Шериф посмотрел на Непьера, тот принял подачу.

– Кое-кто видел, как он остановился перед почтой. Дело было в пятницу, примерно в семь вчера, через два часа после совершенного преступления. В Нили улицы, как всегда, пустовали, но один из соседей заметил, как перед почтой остановился пикап. Мужчина подошел к ящику и опустил в него конверт – единственный, опущенный в ту пятницу после пяти вечера. В Нили почты вообще мало. Сосед счел странным, что кто-то опускает почту в такое время. Он стоял далековато, водителя не разглядел, зато рассказал про машину: «Шевроле», серый пикап последней модели, номера Миссисипи.

– Вы уверены, что это был убийца? – задала очень непрофессиональный вопрос Лейси.