– Порошок у вас с собой? – с надеждой спросила Лейси.
– Нет, но я умею находить отпечатки. У нас остается запасной план: позвать сюда для полноценного поиска фэбээровцев. А сами мы можем выполнить первый подход.
– Бардачок! – выпалил Даррен.
– Правильно. Еще под сиденьем и за ним. Вспомните, сколько всего проваливается в разные щели в ваших машинах! У кого-нибудь есть перчатки?
Не дожидаясь ответа, Джери достала из своей сумочки пластиковые перчатки. Все трое натянули их и застыли.
– Приступаем! – скомандовала Джери. – Даррен, на тебе хвост. Вы, Лейси, попробуйте заглянуть за кресло с другой стороны.
– Берегитесь змей! – предупредил Даррен, и обе женщины чуть не взвизгнули.
Половина неразделенного переднего сиденья представляла собой труху, пассажирская дверь держалась на одном проводке. Лейси продралась через сорняки и сумела ее открыть. Карманы внутри были пусты. С пассажирской стороны ничего примечательного не нашлось. Джери аккуратно стряхнула с водительского сиденья осколки стекла, села за руль, потянулась к крышке бардачка и дернула. Залипшая крышка не открывалась.
Первый подход ничего не принес.
– Обязательно надо заглянуть в бардачок, – сказала Джери. – Если повезет, там осталось руководство для водителя и разные бумаги, в машинах всегда так.
– Что еще за руководство? – спросила Лейси.
– Такая стандартная книжица… – промямлил Даррен.
Внезапно на Лейси нахлынули воспоминания, у нее разом ослабли ноги. Она ахнула, нагнулась, уперлась ладонями в колени и часто задышала.
– Вам плохо? – спросила Джери, трогая ее за плечо.
– Все хорошо. Извините, я сейчас.
Даррен сказал, глядя на Джери:
– Она ведь тоже побывала в аварии. Тогда погиб Хьюго. Это было не так давно.
– Простите меня, Лейси, – сказала Джери. – Совсем вылетело из головы…
Лейси выпрямилась и перевела дух.
– Жаль, мы не захватили с собой воды, – вздохнула Джери. – Это моя вина.
– Ничего страшного, все прошло. Уходим отсюда. Теперь дело за ФБР, пускай сами ищут.
– Ладно, но все-таки я проверю, что в бардачке.
В пяти футах от «их» пикапа находился здоровенный «Форд» с проломленной крышей. Даррен обогнул его и оторвал длинную полоску от дырявого левого порога. Вооруженный этой железякой, он залез на сиденье серого «Шевроле» и попытался оторвать ею, как отверткой, крышку бардачка, но она не поддалась. Как он ни старался, как ни потел, как ни кряхтел, ничего не получалось. Помятую крышку крепко заело.
– Думала, ты сильнее, – прокомментировала Лейси, наблюдавшая вместе с Джери за каждым движением Даррена.
Он, сердито покосившись на нее, втянул носом побольше воздуха, вытер лоб и опять принялся за крышку бардачка. В конце концов ему удалось проделать узкую щелку. Еще усилие – и крышка была сорвана с петель.
Ухмыльнувшись Лейси и Джери, он бросил свое ржавое орудие в траву, получше натянул перчатки и вытащил на свет прозрачный целлофановый пакет с руководством, гарантией на покрышки, квитанцией на замену масла на имя Роберта Трейгера, тут же лежали некий непонятный страховой документ и две ржавые отвертки.
Передав пакет Джери, Даррен вылез из пикапа. Все трое уставились на добычу.
– Открыть? – спросила Лейси.
Держа пакет двумя руками, Джери сказала:
– Спорю, Бэнник к нему прикасался, и, спорю, не вытирал. Зачем ему было это делать? Это же был не последний месяц, когда он драил все вокруг себя, как умалишенный.
– Не будем рисковать, лучше доставим это в ФБР, – предложила Лейси.
– Так и сделаем. Но прежде все же заглянем… – Джери медленно открыла пакет и вытащила руководство. В него были вложены гарантийные документы, старый техпаспорт штата Флорида на имя Роберта Трейгера и две квитанции из магазина запчастей.
А еще из руководства вылетела и спланировала на землю какая-то карточка. Лейси, подобрав ее, прочла.
– Бинго!
Это была страховая карточка, ее получателем числилась одна из подставных компаний Бэнника, «Вейвлэнд Шорз». Срок действия – полгода, с января по июль 2013-го. В карточке содержался номер полиса, лимит покрытия, идентификационный номер транспортного средства, фамилия агента. Сзади были инструкции на случай аварии. Лейси показала карточку Джери и Даррену, которые не стали к ней прикасаться, и снова спрятала ее между страниц руководства.
– Мне нравятся открывшиеся перспективы, – сказал Даррен.
– Все, звоню Клею Видовичу. – С этими словами Лейси достала телефон.
Пройдя десять минут пешком, они увидели Германа на гольфкаре. Он доставил их в контору, где Эрни, естественно, потребовал за изъятое из пикапа руководство десятку. Лейси стала торговаться, они сошлись на пяти долларах за счет налогоплательщиков Флориды, после чего троица покинула автосвалку Дарси.
Через час они уже были в центре Пенсаколы, пили колу в комнате для совещаний с Видовичем и агентами Нефф и Суаресом. Пока они живописали свой подвиг, двое технических сотрудников тщательно изучали руководство, страховую карточку и все остальное из бардачка пикапа.
– Мы вылетаем в восемь утра, – сообщил Видович. – Днем будем в Вашингтоне. Спасибо вам, Джери, мы все неплохо потрудились, что скажете?
– Признаться, у меня смешанные чувства, – ответила она без тени улыбки. – Мы нашли преступника, но он все равно ускользнул от нас, по сути, обыграв.
– Мы положили конец его убийствам, что удается далеко не всем и не всегда. Дело можно закрыть. Нас ждут новые.
– Можно поинтересоваться, сколько их? – осмелился спросить Даррен.
Видович покосился на Нефф, та пожала плечами: откуда ей знать?
– Где-то дюжина, причем самых разных.
– Есть такие, как дело Бэнника? – поинтересовалась Лейси.
Он с улыбкой покачал головой.
– Насколько нам известно, таких нет. Но я не стану утверждать, что мы уже изучили все. Большинство преступников убивают наугад и никогда не знают своих жертв. Бэнник – особый случай. У него был список, он преследовал людей много лет. Без вас, Джери, мы бы его никогда не нашли.
Дверь открылась, вошел технический сотрудник.
– Есть два прекрасных отпечатка большого пальца, оба на страховой карточке. Я уже отправил их в Кларксберг, в лабораторию.
Он вышел, Видович поспешил следом за ним.
– Ими займутся в приоритетном порядке, прогонят через банк данных, – заверил Суарес. – Мы можем проверять миллионы отпечатков за считаные минуты.
– Поразительно! – отозвался Даррен.
– А то нет!
– Что произойдет в случае совпадения?
– Ничего особенного, – сказала Нефф. – Мы и так знаем, что Верно и Данвуди убил Бэнник, и продолжать заниматься этим делом будет невозможно.
– А если бы он остался жив?
– Все равно были бы сложности. Не хотела бы я оказаться на месте обвинителя.
– Что насчет других убийств? – не отставала Лейси.
– Мы мало что сможем сделать, – сказал Суарес. – Да, мы встретимся с местными полицейскими и сообщим им все, что узнали. Они поедут к родственникам и встретятся с ними, если те их примут. Некоторые захотят говорить, некоторые – нет. Что насчет ваших?
– Рано или поздно я им обязательно все расскажу, – ответила Джери.
Разговор иссяк, дальше все ждали молча. Даррен отлучился в туалет, Лейси наполнила все стаканы.
Видович вернулся, широко улыбаясь.
– Четкое совпадение! Поздравляю! Теперь можно доказать, что Ланни Верно и Майка Данвуди действительно убил судья Бэнник. На данный момент, друзья, это лучшее, на что мы можем надеться.
– Мне надо выпить, – сказала Лейси.
– Я как раз планировал угостить всех выпивкой, а потом пригласить на большой праздничный ужин. Платит ФБР.
Джери согласно кивнула, вытирая слезы.
Глава 46
Через две недели Лейси и Элли перелетели в Майами, там арендовали машину и неторопливо покатили по федеральной трассе номер 1 на юг, через Ки-Ларго, в Айламораду, где не спеша пообедали на террасе у самой воды. Дальше их путь лежал через Маратон. Остановиться пришлось в Ки-Уэст, где трасса обрывалась. Они поселились в курортном отеле «Пир-Хаус», сняв номер с видом на океан. Поплескались в воде, погуляли по песочку, повалялись на пляже и проводили за коктейлем заходящее солнце.
На следующий день, в субботу, они совершили часовую поездку из Ки-Уэст до Маратона и отыскали в Грасси-Ки, шикарном обнесенном оградой поселке на сваях, дом Кронков. Встреча была назначена на десять утра, они приехали с запасом в несколько минут. Джейн Кронк тепло встретила гостей и проводила на крытый дворик, где ждали двое ее сыновей, Роджер и Гафф, приехавшие накануне из Майами. Через несколько минут прибыл начальник полиции Маратона Тернбулл. Элли, извинившись, удалился с чашечкой кофе на лужайку перед домом.
После нескольких дежурных фраз ни о чем Лейси сказала:
– Это не займет много времени. Я уже говорила по телефону, что временно исполняю обязанности директора Комиссии по проверке действий судей и что наша обязанность – проверять жалобы по поводу нарушений со стороны окружных судей штата. В марте мы познакомились с женщиной, отца которой убили в девяносто втором году. Она утверждала, что выяснила, кто убийца. Она подала официальное заявление, и мы согласно закону штата приступили к его проверке. Она заявила, что на подозреваемом, действующем судье, лежит ответственность за убийство господина Кронка, а также двух человек в Билокси, штат Миссисипи. Расследование убийств – не наш профиль, но в данном случае у нас не было выбора. Мы с коллегой побывали в марте в Маратоне и встретились с начальником полиции, мистером Тернбуллом, оказавшим нам всю посильную помощь. Но мы ничего не достигли, ибо, как вам хорошо известно, с уликами было крайне сложно. Нам пришлось обратиться в ФБР и далее сотрудничать с их подразделением, преследующим серийных убийц.
Она прервалась, чтобы глотнуть лимонада. Все ловили каждое ее слово и, судя по всему, находились под сильным впечатлением от ее рассказа. Ей было их почти жаль.