Среди множества невероятных чудес есть в Манхэттене маленький зал, напоминающий изнутри кашмирский плавучий дом, парящий на высоте пятнадцати этажей над Сентрал-парк-Саут. Он богато отделан тканями, украшен вышитыми подушками и бронзовыми статуями Будды — ни дать ни взять небесный гарем султана. Деревянные поверхности украшены позолоченной резьбой, негромко и ненавязчиво играет ситар. С этой высоты Центральный парк похож на огромное темное озеро, а фары мчащихся такси напоминают огоньки крошечных субмарин, держащих курс на освещенные многоквартирные дома на дальнем побережье. В зале много свечей, их огоньки колеблются, отражаются в стеклах окон, и от этого кажется, будто над парком беззвучно вспыхивают десятки фейерверков.
На самом деле это, конечно, никакой не гарем, а небольшой ресторан на четыре столика. Именно здесь я сидел в моем единственном хорошем костюме и, поигрывая вычурно украшенной бронзовой ложкой, дожидался сеньора Марсено — нового владельца семейной фермы Рейни. Напротив меня молча сидела темноглазая женщина с крошечным остроконечным носиком, которому хирург каким-то образом сумел придать безупречную форму. Маленький нос подчеркивал полноту и совершенство ее крупного рта, который, казалось, обещал многое и сам был готов превратиться в пещеру наслаждений, способную вместить самые неотложные и жгучие желания — если, разумеется, вам удалось угодить его хозяйке.
Когда женщина заговорила, мне стоило огромных усилий не смотреть на этот рот. Она представилась как мисс Аллана, нью-йоркский деловой партнер мистера Марсено. Ее имя показалось мне красиво-искусственным, словно название марки автомобиля или лекарства. Говорила она с отчетливым латиноамериканским акцентом и, как я вскоре убедился, не видела необходимости поддерживать светский разговор. — Вместо этого мисс Аллана сидела молча, устремив неподвижный взгляд вдаль — словно в какой-то воображаемый мир (или миллионерский рай типа «все включено»), куда не допускались безденежные (вроде меня) любители на халяву полюбоваться чужими губами.
— А вот и я, мистер Рейни, — раздался позади меня бодрый голос.
Я обернулся. Несомненно, это был мистер — или сеньор — Марсено собственной персоной: низкорослый, с загорелым лицом и черными, густыми бровями. Так же уверен в себе, как и богат, подумалось мне.
Мистер Марсено поставил на пол кейс и пожал мне руку.
— Боюсь, мистер Джей Рейни не смог сегодня прийти, — сказал я и представился.
Мистер Марсено ядовито улыбнулся и сложил вместе кончики пальцев.
— Значит, это вы обошлись мне в лишних двести шестьдесят пять тысяч?
Я видел, что на самом деле сумма была для него пустячной.
— Боюсь, что так.
Марсено посмотрел на мисс Аллану и шевельнул бровями, потом снова повернулся ко мне.
— Вероятно, мне стоило бы нанять вас вместо Герзона.
— Я только защищал интересы моего клиента.
— Разумеется, разумеется… Кстати, почему ваш клиент не смог прийти на встречу?
— Срочное дело, требующее неотложного вмешательства. Еще раз приношу вам наши извинения.
— Понятно. — Марсено снова кивнул женщине, которая проявляла столь полное отсутствие интереса к разговору, что выглядело это на редкость эротично. — Да, подобные вещи случаются… Бизнес есть бизнес. Впрочем, я рад, что мистер Рейни смог прислать хотя бы своего представителя. Как вам нравится вид, мисс Аллана?
Эти слова были, по-видимому, чем-то вроде романтического пароля, ибо женщина медленно кивнула в ответ и улыбнулась неторопливой, влажной улыбкой морской анемоны, которая, чувствуя близость добычи, раскрывает устьице питательного мешка.
— Вот в чем наша проблема, мистер Уайет, — начал Марсено, после того как мы сделали заказ. — Как вы знаете, мы приобрели землю, принадлежащую мистеру Рейни.
— Насколько мне известно, вы не столько купили ее, сколько обменяли на принадлежащее вам офисное здание в центре города, — уточнил я.
— Хорошо, давайте попробуем сформулировать по-другому. Новым собственником его земли является компания под названием «Буду Лимитед». Забавное название, вы не находите? Ву-уу-ду-уу! — Он словно в трубу задудел.
— Допустим.
— Компанию «Вуду Лимитед» купили мы.
— Когда?
— Накануне обмена собственностью с мистером Рейни.
— Был ли этот обмен одним из условий перехода «Вуду Лимитед» в вашу собственность?
— Да.
— Почему вы не захотели подождать, пока купля-продажа земли не будет официально оформлена или хотя бы доведена до конца?
— В этом не было необходимости. Мы были уверены, что сделка состоится.
Я кивнул:
— Значит, вы приобрели формально зарегистрированную, но не ведущую операций фирму, которая обменяла свое офисное здание на участок земли?
— Совершенно верно, мистер Уайет.
Я по-прежнему ничего не понимал.
— Что вам известно о фирме «Бонго партнерс», которая на сегодняшний день является официальным владельцем здания на Рид-стрит?
Марсено откинулся на спинку кресла.
— Все не так сложно. Корпорация «Бонго» действительно владела этим офисным зданием. Недавно она передала его новому юридическому лицу с названием «Буду Лимитед». Это произошло не далее как три дня назад.
— Значит, именно поэтому перемена титульного права собственности не отразилась в официальных записях?
— Совершенно верно. Я вижу, вы проверяли.
Мне было ясно, что я испытываю терпение Марсено. Несомненно, он хотел обсудить со мной нечто более важное, и все же я решил довести дело до конца.
— Мне бы хотелось убедиться, что я все понял правильно, — сказал я. — Итак, основанная группой британских инвесторов компания «Бонго партнерс» вступила во владение зданием на Рид-стрит. Вероятно, это была обычная коммерческая операция по вложению денег в недвижимость. Затем «Бонго» передали здание на баланс новой фирме под названием «Буду Лимитед», а потом продали «Буду» вашей компании. И, наконец, «Буду», действуя уже под вашим контролем, обменяла здание на восемьдесят шесть акров земли на мысе Норт-Форк на Лонг-Айленде. Я ничего не упустил?
— Нет, все так.
— Довольно неудобная схема, вы не находите?
— Почему вы так считаете?
— Почему бы вам не купить землю у Джея напрямую?
Марсено улыбнулся с выражением странного садизма на лице, и мне вдруг стало понятно, что он считает меня круглым дураком.
— Потому, мистер Уайет, что ваш клиент не продал бы нам свой участок.
— Не понимаю. — Я и в самом деле не понимал.
— Мистер Рейни не хотел продавать свою землю; он хотел обменять ее на это здание.
Мне снова захотелось взглянуть на губы мисс Алланы, но я удержался, боясь, что это зрелище может меня отвлечь.
— Вы хотите сказать, что он не соглашался взять деньги?
— Нет. Ему нужно было это здание.
— Именно это конкретное здание или здание вообще?
— Мистеру Рейни было нужно именно это конкретное здание, мистер Уайет. Честно говоря, я не понимаю, почему он пошел на это, ведь любое здание в конечном итоге всего лишь куча кирпичей, тогда как земля… Земля — вечна, как вечен виноград, который идет на приготовление хорошего вина. Впрочем, возможно, я пристрастен… — Он посмотрел на мисс Аллану. — В душе я романтик, мистер Уайет, это мой недостаток.
Мисс Аллана улыбнулась и снова стала смотреть в окно.
— Вероятно, подобный обмен дает определенный выигрыш при налогообложении, — вслух рассуждал я. — Если бы Джей сначала продал землю, это бы повлекло за собой взыскание налога на увеличение рыночной стоимости капитала…
— Мы это просчитывали, — перебил Марсено. — Мы тоже подумали о дополнительных налогах и даже готовы были отчасти их компенсировать.
— Кстати, в каком порядке развивались события?
— Что вы имеете в виду?
— Я хотел спросить, кто на кого вышел.
— Мы искали подходящий участок земли, — сказал мистер Марсено. — И нашли землю мистера Рейни. Но наш агент сказал, что земля не продается, во всяком случае — не за деньги. Мистер Рейни соглашался только обменять ее на вполне конкретное, как вы выразились, здание. Признаю, это показалось нам необычным, но мы были готовы попробовать. Мы разыскали владельца указанного здания; как вы уже знаете, им оказалась лондонская «Бонго партнерс». Разумеется, они никогда не слышали ни о нас, ни о мистере Рейни, но наше предложение пришлось весьма кстати: «Бонго партнерс» как раз собиралась избавиться от этого своего имущества. Мы могли бы купить здание непосредственно у «Бонго», но юристы рекомендовали поступить иначе — не оформлять прямую сделку купли-продажи, а сначала образовать новое юридическое лицо, передать ему здание, а уж затем присоединить это юридическое лицо к нашей корпорации путем формального поглощения. В этом был определенный смысл как с точки зрения налогов, так и с точки зрения ограничения нашей ответственности. Так мы и сделали. Мы купили «Вуду Лимитед», включив в договор слияния отдельный пункт, согласно которому мы получали право обменять здание на землю. И как мы планировали, так все и получилось.
— Я слышал, существовал какой-то крайний срок для заключения сделки. Как вы это объясните?
— Я ничего об этом не знаю, хотя не буду скрывать — мы действительно потребовали от Герзона подписать контракт как можно скорее. А уж как он этого добился — это, согласитесь, не наше дело.
Я вспомнил, как Герзон давил на Джея, угрожая отказаться от сделки, если тот не подпишет договор немедленно.
— Куда вы так спешили? — спросил я.
— Мы торопимся начать освоение участка, мистер Уайет.
— У вас с собой есть копии договоров?
Марсено открыл кейс и протянул мне небольшую пачку документов:
— Здесь все, о чем я только что говорил. Право собственности на здание по Рид-стрит перешло сначала от «Бонго» к «Буду Лимитед», а еще через день — к мистеру Рейни.
— И вся эта сумасшедшая писанина, вся эта куча бумаг только из-за того, что Джею Рейни приспичило владеть вполне определенным зданием?
— Да. — Должно быть заметив, что я впал в задумчивость, Марсено сказал: