Кучум (Книга 1) — страница 37 из 74

-- Странно,-- проговорила она,-- уже и вставать давно пора.-- И только тут заметила, что дверь, сплетенная из толстых ветвей и обтянутая шкурой какого-то зверя, полуоткрыта. Из жилища тянуло чем-то кислым, но тепла не чувствовалось. Она отодвинула дверь и заглянула внутрь. Там было пусто...

-- Странно, очень странно...-- тихо прошептала она и пошла к другой землянке, откинула дверь, но и там никого не было. Проверила еще несколько жилищ и поняла, что все жители оставили свое селение день или два назад.

-- Да,-- прошептала она,-- верно, война согнала их с обжитого места, и они спрятались где-то в лесу.

Тут ей пришло в голову, что она может взять в брошенном селении что-то необходимое для себя и Едигира, и она стала более внимательно осматривать землянки, переходя из одной в другую.

Так она постепенно набрала несколько старых облезлых шкур, сломанный нож, миску с отбитыми краями. И самое главное, она наткнулась на оброненное кем-то на полу небольшое кресало в замшевом мешочке со шнурком из конского волоса. Там же лежала металлическая пластина с зазубринами по краям. Зайла-Сузге несказанно обрадовалась такому подарку незнакомых людей и надела шнурок на шею. Затем она пошла на берег реки, надеясь и там обнаружить что-то полезное для себя.

И на сей раз ей повезло; на кольях висели развешенные сети, которые, верно, в спешке забыли хозяева. А у берега стояла небольшая лодка, правда, с незначительной дырой в боку.

-- Это не самое страшное,-- прошептала Зайла И заткнула ее старой тряпкой, прихваченной из селения. Потом нашла кусок смолы, который обычно рыбаки хранят на берегу для заделки своих лодок. С помощью смолы ей удалось так промазать тряпку, чтобы не дать воде попасть внутрь лодки.

-- Хвала Аллаху! -- прошептали ее губы.-- Кажется, теперь мы спасены.-И она кинулась переносить собранные ею вещи в лодку, а потом уже побежала на конец селения и, отвязав лошадь, повела ту к воде.

Две собаки, которых она приласкала, неотступно следовали за ней. Зайла кинула им кости, найденные в землянках, и те с жадностью смотрели на нее, ожидая, что она даст им что-то еще не менее вкусное.

-- Однако возьму я вас, собачки, с собой. Поплывете? -- обратилась она к ним, подведя коня к самой воде, где стояла наполовину вытащенная на берег лодка.

Собаки молчали и преданно смотрели ей в глаза, активно помахивая лохматыми хвостами.

-- Вижу, что согласны, вижу...-- продолжала она беседовать с ними, отвязывая Едигира от седла,-- вместе нам будет хорошо... Так ведь...

Самое трудное было опустить Едигира на землю и втащить в лодку. Зайла сообразила, что нужно привязать ему ноги к седлу, а голову опустить вниз, а потом потихоньку ослаблять веревку. Так она и поступила и, тяжело дыша и обливаясь потом от неимоверных усилий (он был раза в два тяжелее ее самой), наконец опустила сибирского правителя на землю.

Подтянув его к самой лодке, с трудом втащила внутрь ее и столкнула в воду. Потом подозвала собак и, поглаживая по голове по очереди каждую и не переставая нашептывать им ласковые слова, заставила забраться в лодку.

Зайла осторожно села в лодку, оттолкнулась веслом. "Теперь мы спасены!" -- подумала она и все внутри запело, заликовало. "Гей!" -- громко крикнула она и сделала сильный гребок. Лодка легко слушалась ее и уверенно шла к середине реки.

Хромая лошадь, освобожденная от всадника, вначале не поняла, что ее оставляют одну в незнакомом месте, а потом, подняв высоко голову, глухо заржала и бросилась в воду.

Зайла, увидевшая это, даже скорее, услышавшая громкий всплеск, повернулась к берегу и громко закричала:

-- Куда ты, глупая?! Тебе же не доплыть с раненой ногой! Вернись!

И лошадь как бы поняла ее крик и повернула обратно к берегу. Выбралась на песчаную отмель, отряхнулась всем телом и медленно побрела вдоль берега, не желая выпускать из вида уплывающую лодку с людьми, удерживаемая незримой нитью привязанности к хозяину.

-- Глупая, какая глупая! -- повторяла Зайла, и слезы закапали из ее черных глаз.-- Ну, не тащить же тебя за собой?! А так нас быстро найдут и схватят... Что же делать?! Что?!

Но тут застонал Едигир и чуть повернулся, едва не перевернув утлую лодчонку. Зайла одновременно обрадовалась, что любимый подал признаки жизни, наконец-то пришел в себя, и испугалась. Испугалась за него, что если сейчас перевернется лодка, то она не сможет" спасти его, и он неминуемо утонет.

-- Миленький, осторожней, миленький...-- зашептала она,-- лежи, лежи тихо и не шевелись, а то погубишь нас обоих.

И Едигир затих, впав снова в беспамятство и задышал неровно, чуть разжав губы. И на лице показалась тоненькая струйка крови, сбежавшая из раны на голове, Зайла осторожно дотянулась до него, вытерла кровь и опять принялась грести, направляя лодку по течению дальше и дальше от покинутого людьми селения, от мужа, от сына и брата.

А лошадь, все так же припадая на переднюю ногу, брела за черной точкой, в которую постепенно превращалась лодка, уносимая сильной иртышской водой, ловила широко распахнутыми ноздрями запах реки, пытаясь ощутить среди разнообразия оттенков и родной запах ее хозяина, впервые в жизни бросившего ее, предавшего пусть даже не по своей воле.

...А ближе к полудню возле селения показалась небольшая группа степняков, посланная своим ханом на розыск исчезнувшей из лагеря девушки. То были опытные следопыты, и им не составило большого труда разобраться в хитросплетении следов, выходящих из лагеря, и среди множества мужских отличить маленький женский сапожок, который сопровождался не менее приметным следом хромой лошади.

Добравшись до покинутого селения, они безошибочно проследовали к берегу и поняли, что девушка села в лодку, после чего преследовать ее посуху становилось бессмысленно.

-- Как поступим теперь? -- обратился к спутникам Уразбай.

-- Вернемся обратно и сообщим, что эта баба уплыла на лодке.

-- А что мы можем сделать? -- ответил за всех самый молодой и нетерпеливый, худой, как жердь, Мухамедшариф.

-- Боишься, что без тебя добычу поделят? -- усмехнулся Уразбай.-- А за башку свою не боишься? Хан только глазом моргнет, и башка с плеч долой. Башлык мне сказал, чтоб без этой девки не возвращались. Хан шибко злой ходит. Охранников, что ее упустили, велел на кол посадить...

-- И это из-за какой-то приблудной девки?! Воинов на кол? Совсем хан дурной стал...

-- Девка не какая-то там приблудная, а родственница его. Мне башлык шепнул и про это,-- со значением добавил Уразбай.

-- Знаю я этих родственников,-- не унимался Мухамедшариф,-- нам так и поглядеть на бабу нельзя, а раз Хан, так и девку с собой в поход тащить может.

-- Ладно, хватит зубы скалить. Искать надо, а то... сами знаете,-положил конец препирательствам Уразбай,-- едем вдоль берега.

Вновь все вскочили на коней и поскакали дальше, решив во что бы то ни стало нагнать беглянку. Вскоре они увидели ковыляющую возле кромки воды лошадь. Подъехав к ней, внимательно осмотрели и обнаружили следы крови на спине.

-- Слушай, Уразбай,-- сказал худой Мухамедшариф, который, несмотря на несносный характер, был одним из лучших следопытов и отличался исключительной наблюдательностью и острым глазом,-- а зачем она вела с собой эту хромую скотину? А? Не просто же так?

-- Может, суп сварить хотела? -- пошутил кто-то из следопытов и громко захохотал.

-- Так чего же не сварила? -- ответил Мухамедшариф.-- Да и где девке одной без помощников лошадь завалить. Я чего-то о таком не слышал.

-- Ну, бабы они разные бывают. Вот у нас в ауле, к примеру...

Но Уразбай грубо оборвал спорящих:

-- А ну закрой пасть, я тебе сказал! Дома скалиться будешь. Говори, Мухамедшариф.

-- Я чего думаю, везла она что-то на лошади... А может, и кого-то...

-- Однако, верно,-- почесал в затылке Уразбай,-- только отчего мы ни разу следов его не видели? Где-то должен он был с лошади сойти.

-- А может, мертвого везла? Или раненого? А? Может такое быть?

-- Быть-то все может,-- продолжал рассуждать вслух Уразбай,-- да только неужто девка одна его в лодку погрузила. Чего-то слабо верится в такое.

-- А вот у нас в ауле...-- завел обычную песню все тот же спорщик.

-- Еще слово и ты отправишься к праотцам, вспылил не на шутку Уразбай, схватившись за саблю,-- клянусь бородой пророка!

Остальные воины оттеснили спорщика назад от Мухамедшарифа и Уразбая, отведя его лошадь в сторону. Никому не хотелось проливать кровь своих же собратьев, но нервозность, охватившая всех, едва лишь они покинули лагерь, давала себя знать. И этот несдержанный говорун, обычно молчаливый, верно, пытался скрыть настороженность и напряжение за своей болтовней.

-- Значит, думаешь, что кого-то везла та девка,-- продолжил, чуть успокоившись и пристально оглядывая смирно стоящую хромую лошадь, Уразбай,-а кобыла-то добрая будет. Ох, добрая! Не простого нукера, а юзбаши, а то и бека какого.

-- Только теперь от нее никакого прока не будет" Хромая. Видишь, ногу ей копьем или саблей во вчерашнем бою поранили,-- показал рукой Мухамедшариф,-- здоровую бы она не бросила.

-- Точно,-- согласился Уразбай.

-- Сибирцы!!! -- закричали вдруг сзади них.

Уразбай обернулся и увидел, что со стороны селения на них несется с полсотни всадников, пригнувшись к седлам и выставив длинные копья с развевающимися на них конскими хвостами.

Растерявшийся было Уразбай решил мгновенно, что принимать бой им невыгодно, а спасаться вдоль берега не имеет смысла, рано или поздно их догонят и... об этом не хотелось и думать.

-- В воду! -- заорал он так, что вздрогнули кони.-- Спины покрыть щитами! Быстро! -- и первым, соскочив с коня, бросился к воде, закидывая свой щит назад. Остальные последовали его примеру и потянули коней к воде, торопливо оглядываясь на приближающихся к берегу сибирцев.

То была сотня Качи-Гирея, сопровождающая тяжело раненного князя в его улус. Они первоначально приняли десяток степняков за своих, также возвращающихся после неудачного сражения в родные улусы. Но, подъехав ближе, различили полосатые халаты на них и, поняв, что перед ними враг, развернулись в боевой порядок и поскакали к берегу, надеясь поквитаться с ними за проигранный бой.