Куда приводят мечты? — страница 24 из 33

за каждым движением в темной комнате, стараясь не упустить из вида ни одной мелочи, не потерять связь между ними. Здесь двое: охотник и жертва, но ни тот, ни другой еще не стали ими наверняка. В любой момент все могло измениться, но случилось так, как и было запланировано… Глаза молодого человека наполнились приятным удивлениям при виде старого друга, дававшего ему надежду на избавление от сна на холодном полу. Алкоголь просто отключил его сознание, не позволив ему сейчас заметить тех искр в глазах знакомого ему человека, которые предзнаменовали событие, описываемое во многих газета, как местных, так и более крупных. "15 ноября в собственной квартире покончил жизнь самоубийством Стэн Робертс, сын одного из членов совета директоров MMM Company Джона Робертса. Причины самоубийства не установлены, но основной версией является воздействие алкоголя и наркотиков, повлекшие психическое расстройство…"


— А помнишь то Рочестерское озеро, картину с которым тебе подарил Сид? — Гарри прикрыл глаза, а я мог лишь догадываться, почему Гарри упоминает именно ее. — Я больше в нем не купаюсь, — презрительно хмыкнул он. — Так отвратительно смотреть, как маленькие невинные дети, разбрызгивая перед собой ровную гладь, наслаждаются прохладой этого насквозь пропитанного греховным пороком озера. Полу и его девушке оно нравилось…


… Жаркое лето, слишком жаркое для неизбалованных солнцем жителей Рочестера. Озеро — единственное спасение от зноя этого вечера. Пары уходят с пляжа за полночь, но он не намерен так быстро заканчивать эту ночь. Его подруга никогда не откажется продлить удовольствие до рассвета. Вдвоем ночь кажется вечной, но в тот вечер им довелось делиться наслаждением со старым другом. Секс втроем, что может быть лучше? Они не знали тогда, что все будет не так и что для него лучшим исходом этой встречи окажется смерть… Стойкий эфирный запах хлороформа, разнесшийся над зеркальной гладью озера, рассекаемого небольшой лодкой с чудом уместившимися в нее тремя пассажирами. Всего лишь пара движений, и вот уже больше года на глаза жителям города попадаются листовки: "Разыскиваются Пол Эдиссон и Кэлли МакМиллан. Пропали 24 июня. Автомобиль Эдиссона найден на берегу озера Рочестер. Особые приметы молодых людей… "


— Что-то я совсем забыл упомянуть о твоем самом лучшем друге, — ухмыльнулся Гарри, ища в моем взгляде интерес; крылья его носа хищно раздувались, пытаясь уловить запах каждой эмоции, переполнявшей машину — Хотя ты и сам забыл о нем! А я вот помнил, и даже сделал маленький подарок на Рождество…


…- Мама, мамочка! Ну пожалуйста, — глаза малютку поблескивали в лучах яркого солнца, пробивавшегося сквозь серые портьеры. — Я так хочу попробовать!

— У тебя есть апельсиновый сок, а до вина ты еще не доросла, — мягко улыбнулась женщина на просьбы дочери.

— Но я уже… — начала было девочка, но тут же была прервана.

— Никаких "но", милая, иначе я скажу твоему отцу, — ухмыльнулась женщина, косо посмотрев на мужчину, сидящего рядом.

— Хорошо, я буду послушна, — понурив взгляд, скороговоркой проговорила она в ответ.

— Вот и славно, — погладив девочку по голове, женщина продолжила прерванный разговор. — Спасибо, что собрал сегодня всех нас.

— Не стоит благодарности, тетя Арианна. Я так рад всех вас видеть, — он обвел взглядом своих итальянских родственников, которых собралось сейчас около десятка, на его лице была до приторности сладкая улыбка, насквозь пронизанная фальшью, как и его глаза. — Ведь вы приезжаете ко мне лишь на августовские праздники.

— Это верно, — пробурчал мужчина, муж Арианны. — Кстати, ты так и не сказал, откуда у тебя это вино? — он посмотрел на свет

Молодой человек лишь ухмыльнулся:

— Подарок старого друга на Рождество, — он встал и поднял бокал вверх, красная жидкость алмазными переливами заиграла на стенках хрустальных бокалов, — А теперь выпьем же за Успение Богородицы, чтобы с чистой совестью к вечеру отправиться на побережье океана, как много веков делали это наши предки.

Воздух заполнили радостные вскрики, затем все на минуту затихло. Один за одним бокалы начали выпадать из рук людей, а их глаза закрываться.

Малютка лишь смотрела на лежащих вокруг людей. Никто из них больше не говорил, не смеялся, лишь капли красного вина, были вокруг и, будто смеясь, продолжали переливаться на солнце. Теперь она была единственная в их роду, единственная, оставшаяся в живых. Через неделю заголовки крупнейших газет в итальянской области Базиликата гласили "Феррагосто: последний день семейства Фарро"…


— И что теперь? — тихо произнес я, понимая наконец, что нужно что-то делать: в голове уже просчитывались движения, секунды затраченные на них, а главное — их результат. Но все это было зря…

— Теперь пришел твой черед, — тихо ответил Гарри, уверенно наставляя на меня кольт.

— И что теперь? — тихо произнес я, понимая, наконец, что нужно что-то делать: в голове уже просчитывались движения, секунды затраченные на них, а главное — их результат. Но все это было зря…

— Теперь пришел твой черед, — тихо ответил Гарри, уверенно наставляя на меня кольт.

Я нервно сглотнул. Всего пара сантиметров отделяла меня от пули, которую он предназначил мне.

— Поехали, — прошипел парень приказным тоном.

Было бы бредовой идеей не соглашаться с ним сейчас, поэтому я послушно надавил на педаль газа. Машина тронулась с места и выехала на пустую дорогу. Тихий шорох шин по асфальту нарушало лишь напряженное дыхание. Сейчас я отчетливо понимал, что смерть — это не то, чего я хочу… Только не сейчас…

— Что будет после? — посмотрев в зеркало заднего вида, спросил я, пытаясь говорить так, чтобы голос звучал тверже, но я не мог скрыть того, что сейчас мое тело то и дело пронизывали нервные импульсы, будто сотни маленьких разрядов тока, пущенных по всему телу.

Сейчас Гарри не смотрел на меня, его взгляд из полуопущенных ресниц стремился сквозь лобовое стекло на почерневшее небо, тяжело опускавшееся на нас, в то время как мы ехали на встречу линии горизонта. В его глазах горело желание, испепеляющие его изнутри, сжигая все светлое, что в нем когда-то было. И на это действительно было страшно смотреть: видеть, как человек, которого ты знал, превратился в чудовище. Сейчас его губы расползлись в ехидной усмешки, а взгляд вновь встретился с моим в отражении зеркала.

— Она станет моей, — холодно произнес Гарри.

Мысли в голове двигались уже без моего участия, а я просто давил на педаль и ждал…

В скрежете металла, нарушившем тишину леса, было совсем не слышно звука выстрела, последствия которого я ощутил сполна: резкая боль пронзила плечо, а кровь начала пропитывать рубашку. Спустя пару секунд я нашел в себе силы, чтобы вылезти из машины через разбитое лобовое стекло, так как боковую дверь покорежило от удара об дерево и заклинило. Ярость, словно свежий воздух после душного города, опьянила меня, окутав разум и полностью завладев сознанием. Вокруг уже ничего не существовало, только пульсирующая в голове мысль, не дающая ни на секунду забыть о себе.

Гарри все еще был в машине, когда я открыл дверь и за ворот куртки потащил его к ближайшему дереву. Я знал, что сейчас он поплатиться за все, что совершил и что лишь намеревался сделать. Заплатит собственной кровью…

Сил замахнуться рукой не было, поэтому я ударил ногой начинающего приходить в себя парня. Тот лишь поднял голову вверх, чтобы пронзительным взглядом голубых глаз посмотреть на меня, пронзая в самое сердце, окутывая своим холодом, который сплетался с моей ненавистью к тому, чудовищу, которое было сейчас передо мной.

Я не хотел больше выносить этот взгляд, поэтому вновь ударил Гарри, тот лишь довольно ухмыльнулся, будто бы это и было то, чего он так хотел.

— Давай же, Эмметт, — прохрипел он, выплюнув кровь изо рта. — Сделай это! Осуществи свое желание.

И я не стал сдерживаться, я вновь и вновь наносил удары по его телу, но его лицо, столько раз пронзаемое болью, не переставало отражать едкую ухмылку.

Боль от пули ослабляла, и я упал, но навязчивая мысль не оставляла меня в покое, поэтому я нащупал под собой сухую ветку и начал ею бить Гарри. Сейчас, словно дикий зверь я нуждался в том, чтобы видеть его кровь, ощущать его боль, чувствовать сожаление за все то, что он сделал… Но ничего не было, только его хищный, полный внутреннего удовольствия оскал и хриплый голос:

— Да, МакКарти. Теперь добейся цели, ведь осталось совсем чуть-чуть, — слова срывались с его разбитых губ, врезаясь в мою грудь, словно тяжелые камни, и я становился все более агрессивным, а он елейным голосом добавил: — Сделай это, и они больше не станут твоими, никогда…

Я был окутан собственным непониманием происходящего: крики Гарри, мое рычание, звук ударов и хруст ломающихся ребер…. Звуки слились в моей голове, перемешавшись с красками, появляющимися перед моими глазами…. И сквозь всю эту грязь пробился ее тонкий голос:

— Папа, папочка! Почему?..

Тихий плач Элли сменился мягким переливом колокольчиков — голосом моей жены:

— Эмметт, не делай этого! Остановись… ради нас…

Я поднял глаза вверх, но передо мной была лишь пустота: темное небо и высокие стволы вековых деревьев, стремящихся вверх, к чему-то светлому, к тому, чем были эти две девушки в моей жизни… Я замер, осознание пришло слишком поздно.

Я убивал: медленно, глуша свою боль каждым его криком, превращался в животное… зверя, подобного Гарри. Это было не то, что я хотел, не так, как я хотел… Ярость, затененная любовью к Роуз, отступила на второй план перед приходящим в мою голову осознанием.

Шатаясь, я поднялся на ноги и прижал бесчувственного Гарри к стволу дерева. Достав из кармана его куртки сотовый, я быстро набрал "911" и сообщил о неком Гарри Диксонсе, совершившем убийство Стэна Робертса, Пола Эдиссона и Сида Фарро, проживающих в городе Рочестере, штат Нью-Йорк. Назвав точный километр шоссе, на котором находился, я сообщил свои данные и, закончив разговор, бросил телефонную трубку подальше от себя…