Куда уж хуже? — страница 26 из 50

Минут через пятнадцать появились довольные Мэй и Энн-Мэри.

- Ну что, хорошо прогулялись? — спросил Келп.

Неплохо, — ответила Энн-Мэри, а Мэй выложила на стол пачку полароидных снимков.

Келп взял один из них. Там был изображен полукруглый холл с круглыми, утопленными в потолок светильниками. Стандарт ные серые обои, ярко-коричневые деревянные двери, сирене­вый ковер со сложным повторяющимся узором. Красные буквы «Выход» на другом конце помещения.

Что это? — спросил Келп.

Холл возле квартиры, в которую вы собираетесь наве­даться, — пояснила Мэй и указала пальцем. — Вот это дверь в нее.

Энн-Мэри дотронулась до других фотографий.

- А это — аналогичная квартира, только двумя этажами ниже. Но расположение комнат — точно такое же.

Дортмундер и Келп перебрали снимки. Интерьеры комнат, вид с балкона, кабина лифта изнутри.

И что все это значит? — поинтересовался Келп.

Мы решили, что это сможет вам помочь, — сказала Мэй.

Черт побери, должна же и от нас быть хоть какая-то польза, — добавила Энн-Мэри.

- Значит, это все-таки ты была на балконе, — догадался Келп.

Ты меня видел? — Энн-Мэри улыбнулась. — А почему не помахал?

Дортмундер ошеломленно пробормотал:

- Мэй? Как вам это удалось?

Поскольку это государственная собственность, то есть специально уполномоченные агенты по недвижимости, которые показывают квартиры всем желающим. По воскресеньям — с двенадцати до трех — у них тут что-то вроде дня открытых дверей.

Правда, он уже закончился, — сообщила Энн-Мэри.

Все очень просто, — продолжала Мэй. — Подходишь к стойке регистрации у входа...

Мне пришлось использовать свое настоящее имя и документы, — вмешалась Энн-Мэри.

Это не страшно, — заметила Мэй. — В общем, через пару минут появляется агент по недвижимости, сажает вас в лифт и спрашивает, что вам интересно посмотреть.

На этом дне открытых дверей очень много народу, — доба­вила Энн-Мэри. — Мне пришла мысль, что это просто жильцы дома нанимают всех этих людей, чтобы шпионить за соседями.

После того, как вы осмотрели пару квартир, — продолжала Мэй, — вы просто благодарите агента и говорите, что самостоя­тельно спуститесь на лифте. Агент этому только рад, потому что его ждет еще полдюжины посетителей.

После чего, — подхватила Энн-Мэри, — вы выходите на лестницу и направляетесь, куда душе угодно. Если бы мы умели вскрывать замки, то посетили бы и нужную вам, ребята, квар­тиру и все там отщелкали.

Дортмундер и Келп смотрели друг на друга с разинутыми ртами.

Если бы я знал, — заявил Дортмундер, — то именно так и поступил бы. Я бы вошел в квартиру и сидел там, ожидая этого сукина сына.

Это было бы здорово, — согласился Келп.

Но все уже закончилось, — указала Мэй. — Уже больше трех часов.

Но это происходит каждое воскресенье, — заметила Энн- Мэри.

В следующее воскресенье Фербенкс не собирается нахо­диться здесь, да и мы тоже. — Дортмундер вздохнул и слегка рас­правил плечи. — Ладно. Поздно плакать, когда почки отвалились. Мы без проблем можем войти туда в любое время.

Когда? — спросил Келп.

Пораньше. Если его там не будет, подождем. Предлагаю поу­жинать вчетвером, а потом отправимся на дело. Часиков в девять. Да, в девять будет в самый раз.


34


Воскресенье, девять вечера. Уже несколько часов, как Макс должен был находиться в Вашингтоне, но его терзало смутное беспокойство. Слишком многое в последнее время шло не так. Две кражи. Потеря дома в Каррпорте. Возникшие сложности с процедурой банкротства, которых он никак не ожидал. Чокну­тый детектив из Нью-Йорка, втемяшивший себе в голову, что он сам подстроил ограбления собственных домов, и рывший землю в поисках чего-нибудь незаконного на Макса. Словно какое-то черное облако висело над его головой, смущая и выводя из душев­ного равновесия.

В этот час кондоминиум Макса на острове Хилтон-Хэд был темным и пустым, если не считать просторной гостиной, где при свете двух настольных ламп на широком матерчатом диване сидел хозяин. Секретарша, которая должна была помочь соста­вить завтрашнее выступление в Конгрессе, уже ушла, оставив его в одиночестве. В гостевом доме, расположенном в полумиле отсюда, ожидал шофер. Кондиционер гнал приятную прохладу, а через широкие раздвижные окна открывался отличный вид на Атлантический океан. Бледная луна на темном небе отражалась в черной водной глади яркими вспышками, словно в броне неве­домых крошечных рыцарей.

На стеклянном журнальном столике перед Максом лежала «И Чинг», Книга. Он хотел найти там подсказку, что делать в нынешней непростой ситуации, но никак не решался. Но почему? Прежде он никогда не боялся узнать свое будущее. Нао­борот, это являлось для него своеобразным десертом, скромными чаевыми, которыми судьба вознаграждала его после особо резких своих поворотов. Так чего же он боится теперь?

Наконец, решившись, он положил в стаканчик три блестящие медные монетки, шесть раз потряс его и совершил бросок. Три­грамма в верхней части гексаграммы показала Радость, символ его «ТЮИ», с линией, указывающей на девятку на четвертой пози­ции, в нижней — «Чжень» или Гром, а число гексаграммы равня­лось 17, и имя ему было — Преследователь.

Преследователь? Макс не мог припомнить, чтобы преследовал кого-то в этой жизни. Может быть, кто-то преследует его? Или следит за ним? Хорошо это или плохо? И кто это может быть: нью- йоркский детектив Клемацки, незадачливый грабитель или чер­тов судья по делу о банкротстве?

Макс склонился над книгой. Итак, Преследователь.

Суждение

Преследователю сопутствует наивысший успех.

Настойчивость будет вознаграждена.

Вина отсутствует.

Да-да, он неоднократно убеждался, что Книга всегда точно показывает слова, нужно было только правильно их интерпре­тировать. Допустим, отсутствие вины означало, что суд закон­чится благополучно для него, если он проявит настойчивость. Но последняя была неразрывно связана с неким Преследователем, и, только поняв эту связь, он сможет преуспеть.

Возможно, толкование Образа что-то прояснит.

Образ

Гром на середине озера.

Образ Преследователя.

То Сильнейший в сумерках

Заходит внутрь, чтобы отдохнуть и набраться сил.

Гм-м-м. Книга часто упоминала о Сильнейшем, и Макс всегда считал, что это относится к нему. Когда Книга указывала, что Сильнейшему нужно на что-то обратить внимание, он обяза-

тельно следовал совету. Когда Книга советовала Сильнейшему смело двигаться вперед, он безоглядно пер напролом. Но что зна­чит «Сильнейший заходит внутрь»? Да еще в сумерках? Сейчас, кстати, были сумерки, и он сидел внутри помещения.

Макс продолжал читать. Комментарии составителей Книги, обычно очень полезные, в этот раз казались ему чуть ли не бессмыс­ленными. Так, предполагалось, что в жизни за временем для работы всегда следует время для отдыха, и Сильнейший должен следовать этой установке. Но Макс весь день проторчал на Хилтон-Хэд вместе с секретаршей, одинаково компетентной в обеих областях. Кто бы ему объяснил: было это работой или отдыхом?

Или Книга просто указывала на текущую ситуацию, как уста­новленный в общественном месте указатель с картой и стрелкой, гласящий: «Вы Здесь». Тогда основной смысл приобретала линия, указывающая на девятку на четвертой позиции.

Преследователь творит успех.

Настойчивость ведет к неудаче.

Ступай по пути искренности и все поймешь.

Чья в том вина?

А это еще что такое? Минуту назад он узнал, что настойчиво­сти сопутствует успех. Теперь же составители Книги утверждают, что настойчивость ни к чему хорошему не приведет, а Сильней­ший должен стать искренним, что было явно не в натуре Макса.

Макс перешел к следующему разделу книги, где давалось тол­кование описанию линий:

«Преследователь творит успех» — к неудаче.

«Ступай по пути искренности» — к удаче.

И что этим они хотели сказать? Что неудача равна удаче? Макс внимательно перечитал все еще раз, подумал, и внезапно перед ним открылась истина. Которая, впрочем, ему абсолютно не понравилась.

Книга явно указывала на то, что вопреки собственному жела­нию он заставил кого-то следовать за собой. И чтобы избежать грозящей опасности, ему необходимо узнать, кто этот Преследо­ватель, и обезвредить его.

Но кто это может быть? Первым на ум пришел детектив Клемацки. Следует ли Максу надавить на Департамент полиции Нью-Йорка, чтобы того заменили на кого-нибудь более адекват­ного? Или это создаст дополнительные проблемы? И что если это вовсе не Клемацки, а судья Мэйнмен?

Но как он может вычислить преследователя, если не знает, из-за чего тот преследует его? Макс последнее время ощущал некий дискомфорт, и теперь ему стало понятно, почему. За ним незримо постоянно кто-то следовал. Но кто?!

Поскольку информации было явно недостаточно. Макс снова бросил монеты. Иногда требовалось повторить эту проце­дуру несколько раз, прежде чем Книга очищала истину от всего ненужного.

В этот раз девятка оказалась на второй позиции, число гекса­граммы равнялось 54, и имя ему было: Юная Жена. Макс почув­ствовал, как по его спине пробежал холодок, и подумал, а не выключить ли кондиционер.

Итак, Юная Жена. Прежде ему никогда не выпадала эта гекса­грамма, но при чтении Книги он несколько раз сталкивался с ней и знал, что обычно это связано с крупными неприятностями.

Ну что же, поглядим, что это за гексаграмма 54.

Суждение

Юная Жена

Начинания приносят неудачу.

И дальше ничего уже не будет.

Боже милостивый! Значит, какой-то его поступок и послужил причиной всего этого бардака! Но какой именно? Поездка в Карр- порт? Или дело все-таки в этом гребаном судье?