Куда уж хуже? — страница 30 из 50

Вот сукин сын! Пятьдесят тысяч долларов! — Макс зады­хался от злости.

В одном из комитетов, кажется, «Б.А.С.КПД», — продолжал тем временем Эрл, — отказались принимать объяснения и изви­нения Сондерса и сочли эту задержку проявлением корпоратив­ного высокомерия и давления. Они просили передать, чтобы вы больше не рассчитывали на их сенатора.

Вот черт! Черт, черт, черт! Макс как раз имел большие виды именно на этого проклятого сенатора. Для этого было уже открыто несколько банковских счетов... Теперь все полетело в тартарары. И все из-за какого-то захудалого мелкого воришки!

В Лас-Вегасе! — возопил Макс. Он не мог припомнить, чтобы так выходил из себя даже во времена своего первого брака. — Мы схватим этого мерзавца в Лас-Вегасе, и я лично порву его на куски!

Да, сэр, — кивнул Эрл. — Я и мои люди будем счастливы предоставить вам такую возможность.


37


Детектив Бернард Клемацки, в настоящее время расследующий ограбление квартиры Фербенкса в «Н-Джой», поддерживал кон­такты с огромным количеством людей. Он считал это крайне полез­ным, потому что никогда нельзя знать заранее, кто сообщит сведе­ния, которые помогут ему сработать максимально быстро и эффек­тивно. А Клемацки нравилось работать быстро и эффективно.

Среди самых разнообразных знакомых Бернарда Клемацки имелись и те, кто стоял с другой стороны закона. Одним из них был его старый приятель Эндрю Октавиан Келп, который время от времени делился информацией, весьма полезной как лично для Клемацки, так и для всего общества в целом.

При этом Келп вовсе не стучал на своих собратьев по ремеслу. Просто, учитывая его недюжинные знания преступного мира, он иногда помогал Клемацки консультациями в особо запутанных делах. С другой стороны, Келп периодически испытывал потреб­ность в информации, которую не мог получить нигде, кроме как у старины Бернарда. При этом в их отношениях всегда присут­ствовали строгие рамки: как Келп никогда никого не закладывал, так и Клемацки в жизни не стал бы делиться фактами, которые могли бы помочь совершить преступление. Подобное сотрудни­чество их вполне устраивало. Кроме того, им попросту нравилось общаться друг с другом.

Вот почему в воскресенье, 14 мая, Бернард Клемацки, желая проверить одну возникшую у него теорию, позвонил Энди Келпу, но не застал того дома (тот в это время был на пути в Вашингтон) и оставил сообщение на автоответчике. То же самое повторилось и в понедельник утром. Весь день Клемацки ездил по делам, а вер­нувшись вечером в участок, он, в свою очередь, обнаружил сооб­щение от Келпа, тут же позвонил ему и снова пообщался с авто­ответчиком. Затем он отправился домой, а во вторник утром на автоответчике в участке его опять ждал привет от Келпа. В сере­дине дня, когда Клемацки собрался пойти пообедать и уже спу­скался по лестнице, его сверху окликнул другой детектив:

- Там какой-то парень говорит по телефону, что ты его искал. Мысли по обыкновению голодного Клемацки были заняты исключительно предстоящим обедом, но он все же остановился и уточнил:

Спроси, а его фамилия случайно не Келп?

Детектив вернулся в отдел, а Клемацки ждал на лестнице и озабоченно прислушивался к бурчанию в собственном животе. Наконец, коллега вернулся и сообщил:

Он спрашивает, кто и зачем интересуется его фамилией.

Это Энди, — улыбнулся Клемацки. — Скажи, что я сейчас подойду.

***

Поскольку в этот раз в информации нуждался Клемацки, то он и расплачивался за обед. Энди выбрал «Сазерак», кафе в ново­орлеанском стиле на углу Гудзон-стрит и Перри-стрит в Гринвич- Виллидже, в квартале от 6-го полицейского участка. Они догово­рились встретиться в час, но Бернарда в последний момент задер­жала пара неотложных дел, и он опоздал на двадцать минут.

Энди сидел у окна, наблюдая за копами, направляющимися в 6-ой участок и обратно. Бернард повесил на крючок головной убор (в последнее время он пристрастился носить тирольскую шляпу с пером, считая, что она придает ему более залихватский вид) и сел за столик спиной к улице.

- Привет, Энди! Хорошо выглядишь.

- Классная шляпа, — заметил Энди в ответ.

- Спасибо.

- Когда я увидел, как ты идешь по улице, то решил сначала, что это Питер О’Тул39.

- По-моему, он намного выше меня.

- Ну хорошо, не Питер, а его брат.

Подошла официантка, и Энди сделал заказ:

- Мне «Амстел» и пироги с крабами.

Бернард, поскольку счет оплачивал он, озабоченно спросил:

- Энди, ты что, собираешься пить за обедом?

- Это потому, что здесь, рядом с участком, я чувствую себя в полной безопасности, — пояснил Энди.

Бернард пробежался по меню и решил, что будет джамба- лайю40, которая выглядела достаточно сытно и не очень дорого и (какого черта, почему бы и нет?) тоже «Амстел».

Официантка удалилась, и Энди спросил:

Видишь гараж на углу?

Бернард обернулся. Прямо через дорогу располагался гараж из красного кирпича, из которого то и дело выезжали такси.

И что?

Он не кажется тебе знакомым?

Кажется. Я его вижу всякий раз, когда бываю в 6-ом участке.

Ты мог видеть его по телевизору.

- Я?

Они снимали его в шоу «Такси».

Серьезно? — Бернард еще раз повернулся, чтобы посмотреть и заметил. — По телевизору он выглядел намного чище.

Ну, знаешь ли, всякие там телевизионные штучки.

Это да.

Официантка принесла пиво, и они дружно сделали по глотку.

Что-то про тебя ничего не слышно в последнее время, — ска­зал Бернард.

Вот и хорошо.

Я уж было загрустил, что ты завязал или переехал.

И то, и другое, — подтвердил Энди и заморгал, как бешеный. — Я завязал, так как обнаружил, что криминал не приносит особых доходов. Поэтому теперь я веду честную жизнь и счастлив, что...

Ты моргаешь, — хмыкнул Бернард. Они оба знали, что когда Энди врет, он начинает часто моргать, что было явным недостат­ком для человека его профессии.

Энди вздохнул, прекратил моргать и сменил тему:

А как у тебя дела, Бернард?

Захватывающе. Мы ловим все больше и больше плохих парней.

Вот как?

Ну да. Тюрьмы заполняются быстрее, чем их успевают строить.


39 Питер О’Тул (1932-2013) — известный британский актер. Наиболее известные роли в фильмах: «Как украсть миллион», «Лев зимой», «Трюкач», «Калигула» и др.

40 Джамбалайя — блюдо креольской кухни: рис с ветчиной или морепродуктами.


Ага, я заметил. Преступность падает, на улицах становится безопаснее, страховым компаниям даже некому платить по стра­ховкам. Так вот почему! Это все ваша хорошая работа.

Стараемся изо всех сил.

Они дружно улыбнулись друг другу, и в этот момент подо­спела еда.

Оба слишком серьезно относились к приему пищи, чтобы бол­тать за обедом. Только когда официантка унесла пустые тарелки, Бернард заказал мороженое, а Энди — второй «Амстел», беседа возобновилась.

Преступления еще происходят, — глубокомысленно сооб­щил Бернард.

Очень жаль, особенно после того, что я услышал про ваши усилия.

Забавно, что ты упомянул страховые компании.

Кто, я? А, ну да, помню.

Особенно меня достают ненасильственные преступления. Конечно, и тяжкие преступления тоже не подарок.

Полностью согласен.

Ты всегда избегал насилия. В смысле — до того, как стал вести честный образ жизни, что стало для меня приятной новостью.

Спасибо, Бернард.

Не за что. Так вот, что касается ненасильственных престу­плений, то среди них мне особенно отвратительны мошенниче­ства со страховками.

Ты так заботишься о страховых компаниях? — искренне удивился Энди.

Да провались они пропадом! Эти страховщики надули бы собственных матерей, если бы те у них были. Нет, в аферах со страховками меня больше всего бесит, когда мошенники пыта­ются втемную использовать меня.

- О!

- Ах, мистер детектив! Кто-то залез в мою квартиру и украл все драгоценности. Вот их список. Пожалуйста, выдайте мне справку, чтобы я мог заявить в свою страховую компанию, — произнес высоким противным голосом Бернард, пародируя жертву гра­бителей. И уже нормальным голосом продолжал. — А ты после этого вертишься, как белка в колесе, пытаясь раскрыть престу­пление, которого никогда не было.

Но бывает, грабят и честных граждан.

Ну да. А потом выясняется, что эти честные граждане при­бегли к услугам профессионалов.

Ты имеешь в виду таких парней, парочку из которых я зна­вал, прежде, чем я... э-э-э...

Перековался и завязал?

Ну да. Ты хочешь сказать, что их нанимают, чтобы они огра­били квартиру, а потом, когда владелец получит страховку, вти­харя вернули ему похищенное?

Я думаю, что они получают процент со страховки или, воз­можно, работают за твердую сумму. Ты не в курсе?

Понятия не имею, — Энди снова часто заморгал.

Конечно, ты мог давно забыть все это.

Я никогда этого не знал. Так ты что, ищешь кого-то, кто согласился бы помочь честному гражданину украсть его соб­ственное имущество?

Вовсе нет. Я знаю, Энди, что ты никогда не сдашь никого из своих знакомых.

Мы уважаем друг друга, Бернард, — согласно кивнул Энди. — Вот почему я слегка удивился.

Сейчас меня интересуют не столько парни, способные по заказу обнести квартиру, а тот, кто их нанял.

Поскольку, помогая ему, ты сам становишься соучастником мошенничества?

Именно. И я выведу его на чистую воду во что бы то ни стало. — Бернард поскреб ложкой по тарелке, собирая остатки мороженого. — Но я хочу действовать по справедливости.

Безусловно.

Ведь этот парень, возможно, никого и не нанимал, а я просто отношусь к нему предвзято.

Это делает тебе честь, Бернард.

Он сильно разозлил меня. Но если он не организовал соб­ственное ограбление, то мне не хочется тратить на него время впустую, позволив настоящим преступникам скрыться.