Куда уж хуже? — страница 34 из 50

Сражения сопровождались звуковыми эффектами из раз­вешанных на деревьях колонок — тех же самых, которые между представлениями воспроизводили птичий щебет. Из-за стерео­фонического эффекта зрители затруднялись точно определить, откуда пришел звук, но громкий «бум!» одновременно с облаком белого дыма, выпущенного с корабля, заставляло их предполо­жить, что это как-то взаимосвязано.

Глубина озера колебалась от метра до трех. Туристам запреща­лось бросать в него монетки, но они все равно это делали, в результате чего периодически вставала проблема с бездомными, трое из которых уже утонули, пытаясь достать со дна деньги. Однако Пушечное озеро, наряду с моделью действующего вулкана, было одной из главных достопримечательностей Лас-Вегаса, и поэтому жизни нескольких бездомных (которые по определению не были приносящими прибыль клиентами) считались приемлемой ценой за развлечения туристов.

44 Джон Пол Джонс (1747-1792) — шотландский моряк, служивший в Британии, США и России. Герой Войны за независимость США.

45 Уильям Кидд (1645-1701) — знаменитый английский пират, прославившийся своей жестокостью. Повешен по приговору лондонского суда.

46 Фрэнсис Дрейк (1540-1596) — английский мореплаватель и пират. За органи­зацию кругосветного путешествия и участие в разгроме испанской Непобедимой армады удостоен рыцарского звания.

Оригинальный способ попасть в Рай: с руками, полными монет, и легкими, полными воды.

***


Когда ровно в три часа дня Брэндон вошел в просторную гостиную коттеджа номер один, Эрл Рэдберн в коричневом, иде­ально выглаженном костюме стоял у окна и смотрел на озеро, в данный момент мирное, и здание отеля в форме ленты Мебиуса на заднем плане. Услышав, как вошел Брэндон, Эрл отвернулся от окна и сообщил:

Мне не нравится это озеро.

Большинство клиентов в восторге от него.

Большинству клиентов не нужно охранять человека с состо­янием в десять миллиардов долларов.

Не зная, что ответить на такое заявление, Брэндон расте­рянно заозирался и обнаружил Уайли Бренча, развалившегося на диване и взгромоздившего ноги в ковбойских сапогах на сте­клянный журнальный столик. Его бежевая униформа руководи­теля службы безопасности отеля была по обыкновению строга и опрятна, но на фоне идеального костюма Эрла Рэдберна даже Уайли выглядел неряхой. Если он казался расслабленным, любез­ным и безмятежным, словно владелец ранчо, чей папа всю жизнь срывал джек-поты в Лас-Вегасе, это означало лишь одно: Уайли чем-то жутко разозлен. И причиной этому явно был Эрл Рэдберн.

И теперь этот хам попытался вывести из себя и Брэндона, но тот не повелся на провокацию, а спокойно ответил, кивнув на озеро:

Знаете, Эрл, если вы волнуетесь по поводу подводных лодок, которые могут здесь всплыть, похитить мистера Фербенкса и увезти его в Россию, то можете расслабиться. Это озеро ни с чем не соединяется, а в отеле не зарегистрировано постояльцев с под­водными лодками.

Проигнорировав слова Брэндона, Эрл отошел от окна и заявил:

У нас возникла очень серьезная проблема. Здесь и сейчас.

С которой наши парни, — пояснил Уайли, преувеличенно широко улыбаясь, — справиться не в состоянии.

Эрл, который иногда бывал туповат, принял это заявление за чистую монету.

Уайли, безусловно, ваши люди будут ядром нашей защитной структуры, поскольку они хорошо знакомы с местностью.

Улыбка Уайли стала широкой, как вход в пещеру, где стояли корабли.

Мы, цепные псы, будем стеречь эту кость как зеницу ока, Эрл.

Брэндон заметил, что на секунду-другую Эрл потерял самооб­ладание, но его способность концентрироваться оказалась силь­нее сарказма Уайли Бренча. Эрл опустился на диван неподалеку от Уайли (но дальше, чем на расстоянии вытянутой руки, отметил Брэндон) и произнес:

- Присаживайтесь, Брэндон, позвольте мне рассказать вам все. Казалось, ничто не может надолго вывести его из себя; так уж он был устроен. Брэндон уселся на некотором удалении от обоих, и Эрл начал:

Некоторое время назад мистер Фербенкс неудачно пошутил, о чем сейчас сожалеет.

Ага. Хотя сам Брэндон никогда не сталкивался с этой сторо­ной характера своего босса, но по «ТЮИ» давно ходили слухи, что в Максе Фербенксе присутствует некая придурковатость, которая иногда прорывается наружу совершенно грязным и непотребным образом. Он с нетерпением ожидал услышать, что же его хозяин учудил на этот раз, а Эрл продолжал:

На Лонг-Айленде под Нью-Йорком у компании есть особняк...

Я был там, — перебил Брэндон, — на нескольких семинарах.

А мистер Фербенкс был там пару недель назад и поймал гра­бителя.

Уайли издал удивленный смешок и заметил:

Надо же, как ему повезло.

Повезло, — согласился Эрл, — если бы этим все и закончи­лось. Но он на этом не успокоился и украл у грабителя кольцо.

Что сделал? — не удержался Брэндон. — Он ограбил грабителя?

И такое бывает, — хихикнул Уайли.

Грабитель сбежал от копов, этих провинциальных идиотов, и с тех пор преследует мистера Фербенкса — хочет то ли вернуть кольцо, то ли отомстить.

Он должен чувствовать себя оскорбленным, — заметил Брэндон.

Он уязвлен, — согласился Эрл. — В этом мы все уверены.

Но что вы имели в виду под «преследует»? — поинтересо­вался Брэндон. — Такого человека, как мистер Фербенкс, невоз­можно преследовать.

Этот тип сразу после побега вернулся в дом на Лонг-Айленде, но к счастью, мистер Фербенкс уже уехал. Тогда он собрал банду и влез в апартаменты мистера Фербенкса в Нью-Йорке, где тот тоже отсутствовал. Оба раза было украдено множество драгоценностей, антиквариата и прочего. Затем мистер Фербенкс приехал в Вашинг­тон, но не стал заезжать в квартиру, где обычно останавливается. Как потом выяснилось, в это время его там поджидал этот мерзавец — неизвестно, один или с дружками. И снова не обошлось без кражи.

Упорный парень, — отметил Уайли.

Он создает слишком много проблем. Вот почему мистер Фербенкс засекретил всю информацию о своих передвижениях.

Я заметил это, — кивнул Брэндон. — И задался вопросом, почему единственным исключением стал его визит сюда.

Вы правы.

Да вы никак намерены установить здесь медвежий кап­кан, — снова развеселился Уайли.

Что? В моем отеле? — Брэндон не на шутку занервничал. — Эрл, я категорически против! У нас здесь дети! Семьи!

На Эрла это не произвело никакого впечатления.

Этот парень явится сюда. И тут ничего не поделаешь, Брэн­дон. Это наша работа — защитить мистера Фербенкса и разо­браться с этим грабителем раз и навсегда.

Но здесь... — Брэндон задыхался, его голос срывался, а в груди образовался какой-то комок. — Здесь, в «Гайети»...

Брэндон, я понимаю ваши чувства, — вмешался Уайли. — и, поверьте, я чувствую то же самое. Наша первоочередная цель — защита отеля и его гостей...

Конечно!

...но в то же время, мистер Макс Фербенкс — владелец этого отеля и наш босс. Если он в беде, и это единственный способ выручить его, то мы обязаны сделать это.

Я знал, что могу рассчитывать на вас, Уайли, — заметил Эрл.

«Уайли нравится это, — с ужасом подумал Брэндон. — Он несет всю эту благочестивую чушь про защиту отеля и гостей, но уже почувствовал запах пороха и в восторге от этого. Руч­ные гранаты в зале игровых автоматов. Минометы в бассейне- «лягушатнике». Подводные лодки в Пушечном озере».

Уайли, с этого момента, — тем временем распинался Эрл, — мы должны тщательно проверять каждого приезжающего гостя, чтобы быть уверенными, что он — именно тот, за кого себя выдает.

И еще, — добавил Уайли, — я направлю часть своих людей в штатском, чтобы они покрутились перед отелем на предмет появления подозрительных лиц.

«Уайли забыл про свою первоначальную злость, — понял Брэндон. — Эрл принес сюда войну, и Уайли мгновенно простил ему все».

Он посмотрел в окно на Пушечное озеро и окружающий его Рай. Рядом на диванах два солдата удачи, наклонив головы, увле­ченно обсуждали план действий. Вооружение. Посты. Траекто­рии огня. Линии обороны. Патрули по периметру.

О Боже!

40


В первый раз телефон зазвонил незадолго до часа дня среды. По крайней мере, в этот раз Дортмундер не торчал под ванной, а пытался упаковать вещи.

Вчерашняя встреча в «Оу Джей» продолжалась меньше обыч­ного, потому что он еще ничего не придумал, но с другой сто­роны, она затянулась сверх необходимого, потому что никто из остальной четверки не догадывался об отсутствии плана.

Так, например, Энди Келп заявил: «У тебя же наверняка есть идея!». Конечно, у него была идея. Но даже самая глобальная идея не является планом. План — это набор взаимосвязанных деталей, соблюдая которые вы шаг за шагом пересекаете по камням гор­ную реку, ни разу даже не поскользнувшись. Идея без плана — это как раз лучший способ навернуться в бурлящий поток с первого же валуна.

Поэтому в процессе упаковки вещей он не переставал обду­мывать самые разнообразные идеи. Например, такую: Энди имитирует сердечный приступ прямо на столе для игры в кости; Стэн и Ральф — прибывшие по экстренному вызову врачи — оказывают ему первую помощь; Крошка под видом охранника обеспечивает порядок; затем они грабят кассу, а Дортмундер,

дождавшись, пока вся охрана сбежится в казино, отправляется за своим кольцом. Нет, здесь для переправы не хватает слишком много камней.

Или вот: они полностью обесточивают отель, предварительно нарисовав флуоресцентной краской свой маршрут. Нет, так они доберутся не далее, чем до середины реки.

Или еще: они крадут тигра из зоопарка (здесь пригодился бы опыт Уолли Уистлера) и запускают его в казино.

Или...

Ладно. В конце концов, невозможно предусмотреть все, пока не прибудешь на место. Дортмундер рассчитывал вылететь в Лас- Вегас последним вечерним рейсом из Ньюарка, если, конечно, он когда-нибудь закончит с этой упаковкой вещей.

Но не тут-то было. Телефон упорно продолжал трезвонить. Сначала он постарался не обращать на это внимания, но потом подумал, что, может быть, это Мэй звонит с работы. В этот раз она не ехала с ними, и в последний момент могла вспомнить про что-нибудь важное. Это мог также быть кто-нибудь из четверых членов команды с неожиданно возникшей проблемой; мало ли что, В итоге он начал отвечать на каждый звонок, и всякий раз это был кто-то другой.