— Нам нужен Запад, милорд. Орда Степного Огня понесла потери, но все еще сильна. На его пути стоит литлендская крепость Мелоранж. Мы можем сговориться с кочевниками: мы поможем им, они — нам. Шаваны не умеют штурмовать замки — мы научим. А когда Мелоранж падет, перебросим всю орду к Фаунтерре.
— Хрм, — скептически хрюкнула леди Магда.
— Враг моего врага — мой друг… — сказал герцог. — А как прикажете потом делить власть со Степным Огнем? Если вдруг он возьмет Фаунтерру, то напялит корону на свою больную голову. Это, по-вашему, лучше Ориджина с его куклой?
— Шаваны не возьмут Фаунтерру, но изрядно потреплют кайров. Тогда Ориджин станет сговорчивей…
— А что думаешь ты, Могер Бакли? — спросила леди Магда.
— Х-ха! — герцог обернулся и тоже увидел его. — Мой верный, верный пес! Мой самый полезный человечек! Иди-ка сюда, расскажи, с чем прибыл.
Он вышел вперед, низко поклонился хозяину, улыбнулся его свиноподобной дочке. Поклонившись барону и маркизам, Бакли сказал:
— Я поговорил с двумя нужными людьми, ваша светлость. Один из Альмеры, другая из Шиммери.
— И?.. — герцог хлопнул в ладоши, поторапливая. — И что же? Выкладывай скорей!
— Ваша светлость очень мудры, что послали меня именно к этим двум людям. Альмера и Шиммери — самые перспективные союзники.
— Альмера поможет нам?! Пошлет войска против столицы?! — леди Магда хохотнула. — Ты такой шутник, Бакли.
— Вы, как всегда, зрите в корень, миледи. Альмера не пойдет в бой. Не поможет ни деньгами, ни людьми, и участвовать в каких-либо заговорах тоже не намерена. — Бакли воздел палец и добавил веско: — Пока что. Однако, ваша светлость, Альмера занята тем, что упрочивает свою власть, окутывается сетью агентов-святош, заручается верностью всех лордов и рыцарей. К весне святое слово окрепнет, — так сказал аббат Феррайн. Ваша светлость понимают: это значит, что весной Галлард Альмера станет готов к активным действием.
— Пф!.. — фыркнул Уиндли. — Станет или не станет — еще по…
— Цыц, — рявкнул герцог. — Что еще об Альмере?
— Альмера уже ведет переговоры с шаванами.
— Как?! Аббат признался тебе в этом?
— Нет. Но я, ваша светлость, намекнул ему: не договориться ли, мол, святой Софии с богами Запада? На что аббат ответил: никоим образом. Из чего следует: Альмера сама ведет эти переговоры и не желает помех. Можете поверить, к весне орда встанет на сторону Галларда — то есть, против столицы.
— Неплохо, — буркнул герцог.
— Отлично, папенька, — леди Магда облизнулась. — Просто отлично! Ведь шаваны никогда и ни за что не замирятся с кайрами! Это значит, если Галлард подружится с ними, то шаваны вынудят его идти против Ориджина!
— Магда, я похож на идиота?
— Нет, папенька.
— Почему ты говоришь так, будто я — он?
— Прости, папенька.
— Бакли, что ты скажешь о Шиммери?
— Я беседовал, ваша светлость, с южной торговкой по имени Айра-Медея. Изволите видеть, она — кузина славного Айры-Меркура, одного из шиммерийского Совета Пяти, который контролирует добычу очей…
— Бакли, я не позволил этого дочери, а тебе подавно. Прекрати разжевывать, говори кратко!
— Совет Пяти ищет сбыта искровым очам, ваша светлость. До смерти Адриана между Шиммери и Короной действовал договор. Согласно ему, шиммерийцы сбывали львиную долю очей императорской армии, и только крохи могли продавать на сторону.
— Не более десяти процентов, — подсказала леди Магда.
— Благодарствую, прекрасная леди! Таким образом, император удерживал монополию на самое эффективное оружие в мире. Но теперь имперская армия разбита и не нуждается в очах. Ориджин также не нуждается: если даже он захочет вооружить кайров искрой, то использует тысячи трофейных копий, захваченных при Лабелине. Кроме того, казна Ориджина и его венценосной куклы практически пуста…
— Три миллиона триста тысяч расходных статей при двух миллионах годового дохода, — ввернула леди Магда.
— У вас точнейшие источники, премудрая леди. Итак, ваша светлость, королевство Шиммери очень встревожено потерей прибыли. Они ищут новых покупателей, и так старательно, что Айра-Медея лично повела со мной переговоры, едва я заикнулся об очах.
— И до чего же вы договорились?
— Шиммерийцы готовы разорвать контракт с Короной, если мы закупим искрового оружия на четыре полка. Но на складах у них есть много, много больше! Надо полагать, в прошлые годы оставались излишки, которые не требовались Короне. Сейчас Шиммери имеет в запасе не меньше пятидесяти тысяч очей! Полное вооружение для пятнадцати искровых полков, ваша светлость!
— Как ты узнал об этом? — спросила леди Магда.
— Язык фруктов, миледи. Я обучу вас ему.
— Пятьдесят тысяч очей!.. — вскричал барон Деррил, не сдержавшись. — Больше, чем было у Алексиса при Пикси! Мы вооружимся ими и…
— Да, барон, — кивнул герцог.
— Когда прикажете отправиться в Шиммери, милорд?
— Немедленно, барон, сегодня же. Приступайте к подготовке.
— Слушаюсь, милорд.
— Маркиз Уиндли, маркиз Грейсенд, окажите помощь барону. Ваши флотилии также понадобятся для защиты груза.
— Да, милорд.
Спустя несколько минут дворяне покинули кабинет, сверкая глазами от возбуждения. Остались лишь герцог с дочкой, секретарь и Бакли.
Леди Магда дождалась, пока шаги затихли в коридоре, и спросила:
— Нет же, папенька?
— Конечно, нет, дочка.
— Ни в коем случае, прекрасная леди, — ввернул Бакли, хотя его никто не спрашивал.
— Мы не станем вооружаться очами, — сказал герцог Морис Лабелин. — Мы не хотим, чтобы кайры открыли на нас охоту. Мы выкупим у шиммерийцев оптом весь запас очей, а потом распродадим по дешевке.
— Западникам, — сказала леди Магда.
— Монахам Альмеры, — добавил Бакли.
— Бандитам, пиратам, столичному отребью! — вскричал герцог. — Всему миру, тьма сожри! Всякий, кто не любит северян, получит в руки дешевое и мощное оружие!
— Вот такое, — вставил Бакли и протянул леди Магде компактный самострел. — Я привез вам подарок, великолепнейшая герцогиня.
Он показал, как действует устройство. Леди Магда расхохоталась:
— О, да, папенька! Какие к чертям кайры, если у каждого бандита в Фаунтерре, у каждого шавана в степи будет такое!
— Мы потеряем на этом больше миллиона золотом… — хмуро сказал герцог, но тут же рассмеялся, согнав тень с лица. — Зато с кайрами будет покончено навсегда. Они не погибнут, с ними случится нечто намного худшее. Они…
— Устареют!.. — воскликнула леди Магда. — Мастерство мечника, труд кузнеца, воинские традиции, доблесть — все это утратит цену, как плешивая овчина. На кой оно нужно, если каждый крестьянин сможет убить рыцаря, просто нацелив эту штуку?!
Дочь герцога вскинула самострел и дернула скобу. Стрелка ударила в рыцарский доспех, стоявший у стены. Мигнула вспышка, грохотнул разряд. Пряжки расплавились, нагрудник обрушился на пол.
— Простите, миледи, это око класса «хризантема», — сказал Бакли, низко кланяясь. — Там стояло более сильное — «кипарис», но я убрал его, чтобы не подвергать риску вашу бесценную жизнь.
— Более сильное?! Х-ха!
Герцог о чем-то задумался, потирая подбородки.
— А ведь это уничтожит не только кайров. Если мы выбросим в продажу пятьдесят тысяч очей, устареют не северяне, а все рыцарство. Мы увидим мир, в котором рыцарей больше не будет.
На минуту повисла тишина, а потом Магда хохотнула:
— Туда им и дорога! Рыцари не спасли нас, когда пришли северяне. Пусть убираются на Звезду. Деньги и те, кто их имеет, — вот кто должен править миром!
— Ты права, дочка, — кивнул герцог одобрительно, хотя и с тенью сомнения.
— Мы построим мир без рыцарей, прекрасная леди! — воскликнул Бакли. — Понятный и эффективный мир, замешанный на деньгах. Мы поведем прогресс вперед, как хотел покойный владыка Адриан. Мы покончим с феодализмом!
Тут он заметил, что и герцог, и дочка внимательно глядят на него. Кажется, Бакли увлекся.
— Мы построим?.. — спросила леди Магда с упором на местоимение.
— Простите, прекрасная герцогиня. Вы, а не мы. Я не смею стоять в одном ряду с вами.
— А что будешь делать ты, Бакли?
— Помогать вам, премудрая леди. Приносить пользу, ведь для того и нужны слуги.
— И почему ты станешь это делать?
— Потому, что хочу денег, великолепная. Много денег.
— Отлично, пес. Хорошо служишь. Будет тебе косточка.
Пухлой рукой леди Магда встрепала его волосы.
— Ладно, ладно, — прервал герцог Морис, — остался еще вопрос. Бакли, что ты узнал об этом подлом торгаше?
— О Хармоне Пауле, ваша светлость, я разузнал самое главное. Вот в этой книге, — Бакли извлек на свет учетный том со станции, — значится, куда именно он подался!
— И куда же?!
— Папенька, зачем он вам?
— Как — зачем?.. — герцог чуть не поперхнулся. — Он украл мою Светлую Сферу! Мою! Светлую! Сферу!.. Заменил дерьмовой подделкой!..
— Не такой уж дерьмовой, — отметила леди Магда. — Подделка — шедевр искусства… Папенька, зачем вы ищете пса, когда нужен хозяин? Мы прекрасно понимаем, что за Хармоном стоит Виттор Шейланд.
— Вот тут ты ошибаешься, дочь. Виттор послал Хармона продать Сферу. Если бы он сразу выдал ему подделку, то Хармон бы сразу и продал ее, верно? Однако этот шельмец-торгаш куда-то пропал на неделю перед сделкой с нами. Потом лгал, дескать, его выкрали и пытали. Так вот, в эту самую неделю он и подменил Сферу. А значит, был в сговоре не с Шейландом, но с кем-то совсем иным.
— А я бы начала с Шейланда, папенька… Шепнуть бы Северной Принцессе пару слов о том, откуда муженек берет деньги. Она возжелает увидеть Сферу, чтобы убедиться. Шейланд или покажет Сферу женушке, или нет. В первом случае мы точно будем знать, что это он оставил себе подлинник, а нам скормил фальшивку. Во втором случае, если Сферы у него не окажется, — хотя бы поссорим его с Ориджином. И то приятно.
Герцог поморщился:
— Дочка, в тебе есть разум, но, прости, мыслит он не всегда в нужную сторону. Учись направлять его куда следует. Торгаш сбежал из Южного Пути? Сбежал. А какого черта он бы сбегал, если бы не стоял за фальшивкой? Чего ему бояться, будь он чист?!