‒ Бабник! ‒ фыркнула Сольвейг.
‒ Почему?
‒ Рядом с замком есть озеро. Они там обычно глушат огонь. Еще есть под замком холодные ванны, в которых бьют ледяные ключи. Зачем он сюда прилетел? Если в замке можно охладиться гораздо лучше?
‒ Зачем?
‒ Да к крестьянке какой-нибудь летал! Все они, братцы мои, бабники! Кстати! Все хотела спросить. Понятно, что ты скроешься от жениха в замке, и тебя не выдадут. Но как ты будешь от братцев отбиваться? ‒ повернулась она ко мне.
‒ Ну, насильничать они же не будут?
‒ Нет, разумеется. У них и так очередь в их постель стоит. Просто сама-то устоишь? Замуж все же лучше. А никто из них не женится, ‒ покачала она головой.
‒ Там видно будет. Замуж я всегда успею, ‒ пожала я плечами.
‒ Это да, ‒ кивнула Сольвейг.
‒ Кстати, если все твои братья похожи на вот этого Сигурда, то должна тебя успокоить. Я не буду сильно напрягаться, отбиваясь от них. Он мне не понравился. Молодой, наглый, самоуверенный. Ни во что не ставящий женщин. Как ты сказала? Бабник? Позер? И что тут хорошего? Ну, красавчик, ‒ и я скривила рожицу. ‒ Так что этот Сигурд не в моем вкусе.
‒ Кто? Вот он? ‒ и она кивнула на то место, где стоял красавчик.
‒ Ну да. Сигурд.
Сольвейг звонко рассмеялась.
‒ Так это был не Сигурд. Это Сумар «Летний странник» Кальдера. Один из братцев.
‒ Не Сигурд?
‒ Нет конечно! Побежали! Только тихо!
И она, схватив меня за руку, потащила вдоль берега. Мы бежали, и я чувствовала странный прилив сил. Бег мне всегда давался сложно, но сейчас мне казалось, что я и марафон осилю. И даже не рухну замертво, как тот первый парень, что пробежал от Марафона до Афин с вестью, что кто-то там победил*.
Вдруг Сольвейг резко затормозила, и я уткнулась в нее со всего маха. Но Сольвейг не уступала мне ни в росте, ни в силе. Наоборот. Из нас двоих именно я была мямлей и все время то спала, то пыталась научиться управлять собственным телом. Поэтому она и не пошатнулась. Только обернулась и шикнула на меня. А потом присела на корточки и дальше мы с ней передвигались гуськом. В высокой траве нас видно не было.
А потом она раздвинула руками какие-то странные голубовато-синие цветы, почти такого же оттенка, что и мой прошлый, до использования адской смеси, цвет волос, и прошептала:
‒ Вот он, Сигурд «Защищенный победой» Кальдера, ‒ и она кивком головы указала мне на стоящего среди синих цветов мужчину.
К нам он стоял спиной, лишь слегка повернув голову. Он был высок, его покатые мускулистые плечи покрывали капельки воды, что сейчас стекали с обнаженного тела. Сильный, красивый. А еще от его фигуры исходила мощь. Я такого не чувствовала ни от одного из тех драконов, что встречались мне прежде. И его определенно не было там, на аукционе. Видимо, он даже и не приезжал посмотреть на меня. К чему? Ведь я ему точно не могла достаться. И это был явный плюс. Почему-то мне казалось, что этот мужчина, один раз увидев, не выбросил бы мою скромную персону из головы. И кто знает? Возможно, он и узнал бы меня, увидев хоть раз. Он был старше всех тех мальчиков-вулканчиков, что я видела до этого. Но безусловно похож на них. Черноволосый, небритый и недовольный. Он смотрел прямо перед собой на вулкан, что виднелся впереди, и хмурился. Увиденное ему не нравилось.
‒ Сольвейг, ‒ негромко позвал он, не оборачиваясь.
‒ Да, Сигурд, ‒ тут же встала из травы моя дерзкая подруга и почтительно поклонилась.
‒ Тебе помощь нужна? ‒ все так же негромко и спокойно спросил он.
‒ Нет, Сигурд, спасибо, ‒ ответила девушка.
‒ А твой подруге? ‒ мне послышалась в его голосе неуловимая насмешка, и я поспешила встать на ноги за спиной у Сольвейг.
Та глянула на меня, а я энергично затрясла головой.
‒ У нас все хорошо, Сигурд, ‒ ответила за нас подруга.
‒ Не задерживайтесь. В деревне не стоит ночевать. Я прикажу, вам дадут свежих лошадей. Отправляйтесь, не останавливаясь, сразу в замок. Там уже и представление новое свое дадите. Я распоряжусь, все деревенские жители подтянутся, ‒ сказал как отрезал он и снова посмотрел на возвышающийся вулкан.
‒ Ты думаешь? ‒ и я отчетливо услышала страх в голосе подруги, и она тоже посмотрела на гору.
‒ Я все еще надеюсь, что обойдется, ‒ после недолгого молчания ответил Сигурд. ‒ Иначе я бы подхватил тебя и утащил в замок, как принцессу из сказки.
Подруга довольно улыбнулась и шутливо сказал:
‒ Какая из меня принцесса? Да и я не могу своих оставить.
Сигурд бросил на нее быстрый взгляд и кивнул. А потом, не прощаясь, двинулся в озеро и нырнул в его глубину. И мы с Сольвейг почти не дыша смотрели, как из озера вверх взмывает огромная ящерица. Вот теперь я и в самом деле поняла, что значит настоящий дракон. Розовый животик, страдающий от газов? Там и намека не было. Тело просто литое. Дракон был силен и красив. Несколько слегка даже ленивых взмахов могучими крыльями, и он уже далеко в вышине. Да и больше он был всех тех, что я видела раньше.
‒ Даааа, ‒ восторженно протянула я.
«Ужасно жалко, что дракон так и не повернулся к нам и простоял весь разговор к нам спиной. Я толком и не рассмотрела, что у него там… на животе. Вдруг кубиков пресса не хватает? Стоп, стоп, Марика! Это что за пошлые мыслишки? Что у тебя вообще в голове!» ‒ одернула я саму себя.
‒ Вот то-то же. А то устоит она, ‒ передразнила меня Сольвейг. ‒ Стейн на самом деле тоже неплохой. Да и Сигвальд с Сигмундом, ‒ гордо сказала она.
‒ Верю, ‒ кивнула я и сделала шаг к воде. ‒ Только ты же сама их только что ругала?
‒ И что? Все равно! ‒ буркнула подруга.
«Ну вот. Они все же семья и братья ее. А я Стейну денег должна, целый кошелек золотом. Да и остальные мне тогда ничего так показались», ‒ вспомнила я ту ситуацию в трактире.
‒ Да и младший, Сван, тоже хороший. Просто молодой очень, ‒ продолжила девушка.
Я же присела на корточки, запустила в воду руку и подняла со дна камушки как раз в том месте, где в воду заходил дракон. Я почти не удивилась, когда в моих руках что-то блеснуло. Я отпустила обычные камушки и с удовольствием рассматривала оказавшуюся у меня в руках вещицу. Неправильных жемчужин в этой ювелирной штучке было целых две. Это был птенец. И из жемчуга парагон у него была голова и хвостик. «Вот и я как тот птенчик, что вылупился только что, но еще так мало понимает в этом мире», ‒ подумалось мне. И я, зажав его в руке, решила прицепить в качестве подвески к моему браслету.
‒ Сольвейг, идем! Я вспомнила сцену из пьесы. Стихи сами в голову пришли! Пошли быстрей, мне нужно записать! ‒ и я, подхватив юбку, понеслась к нашим кибиткам.
‒ Стой! Откуда вдруг столько огня в тебе? ‒ захохотала Сольвейг.
‒ Не знаю, ‒ крикнула я ей.
Сольвейг в тот же вечер передала пожелание своего брата Сигурда о том, что следует ехать как можно быстрее в замок. И услышав имя наследника Вулканических драконов, наш директор почтительно кивнул и согласился.
Мы не стали задерживаться в деревне, нам и в самом деле предоставили лошадей, и мы въехали в замок не через два дня, а почти через сутки.
Правда, все были очень уставшие. И хотя я спала меньше и чувствовала странный прилив сил, все равно меня сморило в кибитке на моем законном месте. Поэтому я благополучно проспала прибытие в замок Вулканических драконов. Будить меня не стали. Даже Сольвейг решила, что это лишнее. И я проснулась утром, потягиваясь и разминая затекшее на неудобной поверхности тело. Все же дно кибитки, пусть и с небольшим тюфяком, было далеко не кроватью. И даже не диваном.
Я аккуратно выбралась из повозки и огляделась. Наши кибитки стояли внутри высоких замковых стен. Я так поняла, что они расположились во внутреннем дворе. Солнце было уже довольно высоко, и мне хотелось разом и в туалет, и позавтракать. Только я почему-то никого рядом не увидела.
‒ Куда все подевались? ‒ прошептала я и двинулась к дверям замка, наверняка здесь и кухня, и туалет.
Вход был явно для слуг, полутемный и узкий. Я услышала гул голосов и, подхватив юбки, побежала туда. Уже издалека до меня доносился разговор на повышенных тонах. Кто-то явно спорил.
Толпа людей была одета в простую одежду или в ливрею слуг. Пристроившись позади всех, я вытянула шею, чтобы рассмотреть, что же происходит. Видно было плохо. Но все же понять, что я в огромной зале, было можно. И виднелось возвышение со стулом с высокой спинкой, на котором и сидел глава Вулканических драконов, чей разговор с сыном я сейчас услышала.
‒ А что случилось? ‒ шепотом спросила я у стоявшего рядом паренька.
‒ Гора пробудилась. Ее тушить надо. Без Сигурда они не справятся. А если он туда полетит, то снять с него пламя некому. Куклы-то у него нет, ‒ так же шёпотом сообщил мне паренек, отчаянно комкая в руках поварской колпак.
‒ А что будет, если они не потушат гору? ‒ спросила я у юного поваренка.
‒ Нас зальет лавой. Магическая завеса в замке может быть и выдержит, но вот долину и деревню накроет пеплом. Ты кто такая, что этого не знаешь? ‒ удивленно посмотрел он на меня.
‒ Я не местная. Из Световых, ‒ тихонько ответила я.
‒ Ааааа, ‒ понятливо покивал он. ‒ Я слышал, у вас давно не извергался. Даже и намеков не делал.
«Вот только Везувия под боком мне и не хватало! Хотела, где погорячее! Доехала на свою голову. Картина «Последний день Помпеи» мне, конечно, всегда нравилась, да и вообще творчество Карла Брюллова, но вот попасть туда внутрь я как-то не стремилась», ‒ хаотично замелькал у меня в голове ворох мыслей.
‒ Так ты останешься? Сигурд! Ты подчинишься? ‒ снова спросил глава Вулканических драконов.
В зале установилась гробовая тишина. Казалась, если сейчас та самая мышка пробежит и махнет своим шаловливым хвостиком, это отчетливо услышат все, кто затаил сейчас в зале дыхание.
‒ Нет! ‒ прогремел суровый ответ.
__________________
*Согласно легенде, греческий воин по имени Фидиппид в 490 году до н. э. после битвы при Марафоне, чтобы возвестить о победе греков, пробежал без остановок от Марафона до Афин. Добежав до Афин, он успел крикнуть: «Радуйтесь, афиняне, мы победили!» и упал замертво. Эта легенда не подтверждается документальными источниками; согласно Геродоту, Фидиппид был гонцом, безуспешно посланным за подкреплением из Афин в Спарту, и преодолевшим дистанцию в 230 км менее, чем за два дня.