Куколка — страница 8 из 11

Лильке держала его за руки; оба, казалось, совершенно отключились отпроисходящего.

— Ход экспедиции приобрел неожиданный поворот, — откровенно признался Эджи.

Сарри судорожно сглотнула, не сводя взгляд с Наставника. Его улыбка незначила ровно ничего, глаза вполне могли принадлежать трупу. Слова рождалисьмедленно, каждое было продуманным и гипнотически успокаивающим.

— Выдался чудесный день. Но вы слишком молоды и неопытны, чтобы довести этодело до конца.

«Мы ничем не хуже других!» — подумала Сарри.

— Примите мои поздравления. Я всех вас люблю. Все вы — мои дети. Я благодарювас за напряженный труд и мастерство.

Почему эти слова внушили ей такой ужас?

Через мгновение ответ нашелся. Эджи оглядел всех, демонстрируя безупречнуюулыбку, и только на Сарри не остановил своего взгляда. Наставник не хотел(или боялся?) открыть Голосу команды свою душу.

6

У Сарри не было обязанностей по обслуживанию станции, и потому она посвятилаоставшееся время раскладыванию своего скудного имущества по надлежащимячейкам, уборке и без того вылизанной каюты и подготовке камеры для сна. Всеэто заняло минимум времени. До старта оставался томительно долгий час. Сарриподумывала, не погрузиться ли в сон до срока. Она даже разделась и забраласьв камеру с гладкими стенками, провела рукой по соплам, из которых скоростанет поступать холодящий газ, окутывая тело, заползая в легкие, пропитываявсе клетки организма и прерывая их жизнедеятельность. Еще немного, и онапревратится в безжизненное тело.

Идеальная, соблазнительная кончина. Конец всякой ответственности. Непридется больше доказывать свою ценность для команды и для всей «Паутины»,противостоять одиночеству и сомнениям в собственных силах. Даже если этомутелу не суждено очнуться, лучшее, что в нем заключено, опять возродится кжизни заботами и старанием Эджи. Чего же печалиться? Дети Царства Небесногоне имели права на печаль.

Тем не менее она решила повременить со сном, вылезла из камеры и потянуласьза одеждой. Ей в глаза бросился знакомый силуэт, похожий на жука. Онавздрогнула.

— Эджи?..

— Я тебя напугал? Прости. — Слова робота были по контрасту с его сугубофункциональным телом полны тепла и нежности. — Я пришел просить тебя опомощи. Мне понадобился Голос...

— Я готова! — Как видно, Эджи передумал. Девушка стала натягивать брюки. —Если там есть люди, то я обязательно сумею завязать с ними разговор.Начинать надо с подводной радиосвязи на низких частотах. На всех мертвыхязыках. Я буду посылать радиоприветствия, а также аудиограммы,демонстрирующие наш облик, как это делают киты.

— Нет. — Керамическая рука скользнула по ее щеке и легла на голое плечо. — Яхочу, чтобы ты поговорила с Лильке. Знаю, вы не ладите с последнее время, номне известно, что ты ей по-прежнему дорога.

— С Лильке?

— Говори с ней спокойно, разумно. Как только сможешь, прочитай, что у нее науме. — Он помолчал и добавил: — Да, эта миссия для тебя неожиданна. Ноничего не поделаешь. Когда закончишь, возвращайся сюда. Сюда! И побыстрее,пожалуйста.

Он убрал руку.

— Хорошо, — прошептала Сарри. Под конец она догадалась спросить:

— А где Лильке?

— В каюте Наврена.

— А Наврен?..

— Его там нет.

Сарри очень хотелось погрузиться в сон, оказаться в плену холода, ничего незнать. Но последние слова Эджи показались ей подозрительными.

— Где сейчас Наврен?

— Не знаю, — ответил Наставник. Машина, постоянно связанная со всемифункциональными системами корабля, призналась Сарри: — Я его не вижу. Поправде говоря, я потерял его из виду уже некоторое время назад.


Лильке ждала ее появления. Таково было первое заключение, сделанное Сарри.Но это была женская интуиция, а не талант Голоса.

Они улыбнулись друг другу. Сарри опустилась в кресло, намереваясь начать сприятной беседы, но Лильке все испортила, выпалив:

— Я догадывалась, что Эджи пришлет тебя.

— Почему?

На это Лильке не могла ответить. У нее были красные от слез глаза, но лицоуже не выдавало волнения. Как видно, она давно отерла слезы.

Открыв ячейку в полу, она достала самодельное устройство и нажала на кнопку.Из устройства понесся свист. Лильке уменьшила звук. Он стал неслышным, но вкаюте замигал свет.

— Теперь мы можем спокойно разговаривать, — сказала Лильке.

— Здесь нет Наврена.

— Я не знаю, где он, но знаю, чем он занят. — Она присела на низенькуюкушетку и наклонилась вперед, готовая в любой момент вскочить. — Он работаетвместе с остальными...

— С какими остальными?

— Это тебе необязательно знать.

Поколебавшись, Сарри молвила:

— Я хочу понять. Сама хочу. Эджи ни при чем.

— Ты меня разочаровала. Я думала, ты иначе проявишь себя в этой игре. —Генетик покачала головой и невесело улыбнулась. — Ответь мне на такойвопрос: что мы здесь нашли?

— Земную жизнь. Высокую технологию. — Помявшись, она закончила: —Свидетельства, правда, косвенные, что войну пережили и другие люди.

— Ты хочешь сказать, сбежали на корабле вроде нашего. — Лильке подняла глазак низкому потолку, словно там находилась волшебная разгадка. — Второймежзвездный корабль! Его команда покинула Солнечную систему, вышла изМлечного Пути, прилетела сюда, создала этот океан, чтобы спрятаться надне... И ты во все это веришь?

— Это не исключено.

— Значит, здесь случайно пересеклись пути двух межзвездных кораблей?

Сарри промолчала.

— Подсчитай вероятность такого пересечения. Или, если хочешь, я покажу теберасчеты Наврена.

— Существует еще одна возможность. — Она подождала, пока Лильке посмотрит вее сторону с подобием любопытства на лице. — Наставники привели нас сюдапреднамеренно. Они что-то слышали — видимо, в незапамятной древности.Какой-то сигнал, эфирную утечку. Ничего определенного, но все же сочли этоповодом сюда отправиться.

— Зачем люди покинули галактику?

Можно было представить себе культуру, польстившуюся на дикую пустоту.Стремление к аскетизму, духовный озноб, относительная безопасностьостровного существования вдали от галактических соблазнов... Сарри ужехотела пуститься в разъяснения, но передумала. Вместо этого она ухватиласьза очевиднейший довод.

— Мы ведь и сами улетели из галактики!

Лильке это не удовлетворило. Пожав плечами, она предложила иной повороттемы.

— Откуда у нас такая уверенность, что наша родная Солнечная система погибла?

— Мы видели ее гибель, — ответила ей Сарри.

— Каким образом?

— Свидетелями были наши предки, у них были зонды.

— Механизмы, посылающие закодированные сигналы, принимаемые ирасшифровываемые другими механизмами.

— К чему ты клонишь?

Вместо ответа Лильке высыпала целый ворох вопросов.

— Что если войны не были так ужасны, как нам вдалбливали? Что если несколькопланет уцелело? Вдруг уцелела даже Земля, наш вид не погиб, восстановилсилы, построил космические корабли, основал колонии?..

— Их увидели бы наши предки. Радиосигналы подсказали бы им, что...

— Кто именно увидел бы? Кто?

Сама постановка вопроса была чистым безумием, святотатством.

— Невозможно! — отрезала Сарри без тени сомнения.

Тем не менее ее душу уже подтачивал червь страха. Вдруг это правда? ВдругНаставники, даже из наилучших побуждений, лгали и лгут своим органическимподопечным? Впрочем, она не могла себе представить, чтобы они скрывалиправду, руководствуясь примитивными людскими соображениями. По крайней мере,ни гордыне, ни жестокости здесь не было места.

Сарри явилась сюда, чтобы заглянуть Лильке в душу, а вышло так, что всмятении оказалась ее собственная душа.

— Ступай назад, к НЕМУ, — услышала она тихое напутствие. Кто это говорит, очем?

— Или оставайся здесь, со мной. — Лильке дотронулась до ее колена. — Если тыне станешь нам мешать, с тобой все будет в порядке.

— Ты знаешь, что я не могу остаться, — со вздохом ответила Сарри.

Лильке убрала руку.

— Конечно, ведь тебя ждет Эджи. — Ее глаза сверкали, тон был горек. — Ступайк нему. Бессмертным надлежит держаться вместе.


Сарри так и не добралась до своей криогенной камеры. Она в панике несласьмимо пустых лабораторий, когда свет внезапно замигал и погас. Онаостановилась в кромешной темноте. Но больше всего ее напугала не темнота, атишина. Привычный шум потоков воздуха и гудение насосов прекратилисьнеспроста. Диверсия! Единственным звуком оставалось ее прерывистое дыхание.

Все бортовые системы были выведены из строя!

— Бунт! — прошептала она. Древнее словечко, давно вышедшее из употребления,прозвучало как грязное ругательство.

В незапамятную старину кто-то построил на звездолете аквариум, поместил егов проходе и залил океанской водой. Глаза Сарри, привыкнув к темноте,разглядели его слабое поблескивание. Она подползла к нему и дотронулась догладкого стекла, на мгновение усилив мерцание миллионов бактерий.

Позади послышалось какое-то шевеление. Ей на плечо легла огромная когтистаялапа, тонкие усики дотронулись до уха.

— Гнездо-протухло, — проверещал фукиан. Она поняла его, несмотря на молчаниесинтезатора. — Верные-должны-бежать.

Она ухватилась за его толстый хвост и последовала за ним.

Фукиан набрал огромную скорость, протискиваясь в самые узкие проходы и делаярезкие повороты. Дважды он чуть не потерял крохотную девушку. Но Сарри нежаловалась и крепко держалась. Когда они добрались до воздушного шлюза, онапоспешно надела скафандр, а потом помогла грузному соратнику облачиться всвое громоздкое защитное одеяние.

Выбравшись из последних сил на лед, они в изнеможении замерли.

На льду стояли два планетохода. Один из них, оснащенный навеснымистроительными захватами, умело разбирал второй. В прозрачной кабине первогопланетохода показался Эджи.

— Добро пожаловать, — обратился к Сарри его радиоголос. — У нас изменилисьпланы, дитя мое. Поторапливайся.

А Сарри изменила воля. Ей казалось, что она в любое мгновение может