Кукушка — страница 118 из 125

одобрение.

Ей было страшно и восторженно.

Она не видела, как рядом с нею возникали сущности и тени, жадно перехватывающие ручейки, потоки, даже капли той энергии, которую она не успевала поглотить, не успевала взять, но где-то на краю её сознания мелькали образы. Вот девочка Октавия вслепую, неосознанно вплетает нить её отца обратно в гобелены бытия, вот Рутгер, белый Рутгер расплетает старое заклятие, чтобы увести обратно в жизнь свою любовь, вот Иоганнес Шольц, поймав крупицу Силы, тратит её без сожаления на то, чтобы вернуть хозяина и друга… А Томас, чьи желания до последнего оставались тайной за семью печатями, взял лишь маленькую струйку, и тоже не для себя.

Но были и другие, вроде Вольдемара с Йозефом – те Андерсоновы прихвостни, в которых не угас магический талант. И были их бредовые идеи. Эти тоже сумели урвать струю магической энергии и выстроить свою судьбу, которая – и Ялка это чувствовала – ещё проявит себя в будущем, в другой стране, где сотворится ещё более кровавый кошмар… но с этим она уже ничего не могла поделать.

И были сотни, тысячи других, кого девушка не знала и знать не могла, и все они, вольно или невольно, спешили ухватить свою долю. Она предчувствовала, что страна будет расколота, что скоро, очень скоро от руки продажного убийцы падёт принц Оранский – отравленные пули пронзят его, но с этим она тоже ничего не могла поделать. Она видела ужасные вещи – резню, которую устроят в Маастрихте и Антверпене меньше чем через полгода озверевшие от поражений испанцы. Она предчувствовала дикие века – прекрасное и страшное будущее, распадающееся веером на сотни, тысячи различных вероятностей, но тут она вообще была бессильна.

Белоснежный Единорог обернулся на звёздной дороге и бросил на девушку прощальный долгий взгляд перед тем, как уйти навсегда. «Прощай, Кукушка. Спасибо тебе. Не забудь о травнике», – сказал он, и Ялка вдруг вспомнила, где она слышала тот голос…

«Я помню», – шепнула она.

У неё ещё было время.

И силы.

Зо́ву огней скажешь ли «да»? Круг всё тесней: будь навсегда! Не меркнет звезда, сколько б ни ждать. И время замрёт: будь навсегда!


Холодный ветер утихал. Бездна успокаивалась. Совсем немного времени осталось, и совсем немного нитей волшебства вплеталось в эту песню, в новую реальность. Она сплетала травника обратно из своих воспоминаний, снов и грёз, несбывшихся надежд, рассказов и легенд – всего того, что помнила и знала, думая о нём не как о любимом человеке, а просто о человеке, шептала слова, желая, чтобы он был – был, был! – а остальное не важно.


Неведомый путь, не познана даль, Ну да и пусть: будь навсегда! Ветру времён имя отдать: Будь навсегда! Будь навсегда![132]


Она успела только то, что успела. А потом были усталость, пустота и темнота, и гулкие удары барабана повлекли её обратно.

Домой.

* * *

Было четвёртое октября. Всюду, куда ни посмотри, расстилалась водная гладь. Ветер утих. Всходило солнце. Верхушки холмов превратились в островки, по большей части заболоченные: стоило ступить на них – и приходилось отдельно вытаскивать ногу, отдельно – башмак. Недалёкий город будто вырастал из воды, как северная Венеция. В городской стене зиял пролом – средь горожан нашлись предатели, в последний день взорвавшие пороховую мину. Но войска так и не успели вторгнуться в пролом – вода поднялась, и испанцы, у которых не было лодок, не пошли на приступ. Ожесточённые, усталые, напуганные атаками гёзов и подступавшей водой, они уходили, и грохот упавшей стены только подстегнул их.

Торговый холм, где стояли повозки, тоже стал островом, едва ли не самым большим средь немногих оставшихся. Всюду скользили лодки – фламандские барки, дощаники, гукеры, ялы и ялики. Престарелая маркитантка из-под ладони наблюдала, как мимо проплывает странное сооружение, движимое парой вёсел и похожее на фургон без колёс. Впрочем, им оно и являлось.

– Эхой, мамаша! – прокричал какой-то парень, высунувшись и махая руками. – Утро доброе! Как торговля?

– Тьфу ты, господи, ведь это Хорст и Хессель! – догадалась та. – Вот неугомонные! Ты глянь, чего придумали. Торговля помаленьку! – прокричала она в ответ. – А куда это вы собрались?

– У нас тоже помаленьку, – оскалил зубы Хорст, а может, Хессель. – Мы в Лейден: там сейчас флорин за каравай дают. Может, с нами? А то мы поможем.

– Нет, мы уж как-нибудь тут. Смотрите не потоните!

– Куда там! Мы свинцом все щели запаяли!

– Ну тогда удачи!

– Тебе тоже!

Торговцы налегли на вёсла, разворачивая свой плавучий склад, и неуклюжая коробка медленно двинулась в сторону городских стен.

– А в самом деле, не потонут? – спросил Золтан, в свою очередь из-под руки рассматривая удаляющийся фургон.

– Ай, бросьте, господин Золтан, – отмахнулся Шольц. – Это же голландская повозка, она вся понизу жестью обита, а иначе утонула бы на первой переправе. Ушлые ребята. Таким палец в рот не клади, удача к ним приходит дважды в день.

Маркитантка и Михелькин помешивали в котле, где варился «вечный» суп из мяса, картошки, моркови и лука. Над водой плыли запахи фули и паприки – у маркитантки оставались только эти две пряности, и она их не жалела. То и дело со стороны города подплывали лодки, привозя на островок людей с измождёнными телами и почерневшими лицами, всем бесплатно наполняли горшки и котелки. Испанцы, уходя, не смогли забрать с собой все продукты, после них осталась уйма провианта. Маркитантка почла за лучшее пустить всё в дело и кормить голодных, чем прибрать его к рукам и тем неправедно нажиться.

– Господи, да они и так натерпелись! – сказала она на это предложение. – Да и я своё уже наторговала. Это с испанцев, сколько ни бери, ещё останется. А с этих что, последнюю рубаху снять?

Только вино наливали за деньги, и то для женщин и детей делали исключение.

Возле городских стен, расцвеченных белыми, синими и оранжевыми флажками и вымпелами, крейсировали по новому заливу лёгкие, с небольшой осадкой, хорошо вооружённые корабли с белоснежными парусами: это морские гёзы из эскадры адмирала Буазо привезли горожанам провизию, пока только хлеб, вино и селёдку, но радости лейденцев не было предела. Все ликовали. Хоть рассвело, везде горели факелы, даже в проломе возле Коровьих ворот. Освобождённый и благодарный, народ собрался в кафедральном соборе, воздавая славу Богу, коий, как известно, amnis aperit supinis collibus flumina et in medio camporum ponam desertum in stagna aquarum et terram inviam in rivos aquarum[133]. Музыка, крики и песни разносились по воде так далеко, что их отголоски долетали даже сюда. Прошлой ночью музыканты Моргенштерна погрузили в лодку инструменты и отчалили, чтобы присоединиться к общему веселью.

– Эх, не зря поехали! – возрадовался Тойфель, утверждая на коленях барабан. – Хоть будет что вспомнить.

– Тебе бы только зубы скалить, – проворчал на это Феликс.

– А чего не веселиться, коли повод есть? – Он помахал Октавии и Ялке. – Бывай, малышка. Как-нибудь увидимся, споём. И вы бывайте, дамочка. Не падайте так больше в обморок.

– Будет тебе, – урезонил его Моргенштерн. – Кому веселье, а кому не очень. – Он обернулся к Ялке: – Не думайте ни о чём, живите смело. Теперь, наверное, испанские попы сюда уже не сунутся. И рожайте нам побольше мальчиков, а то после войны в мужчинах страшная нехватка. Нет, но где же я всё-таки мог вас видеть? – Он всмотрелся девушке в лицо.

– Вспомнил! – вдруг закричал Тойфель и хлопнул себя по лбу так, что чуть не вывалился за борт. – Я вспомнил! Только ты сказал: «Кому веселье, а кому не очень», – тут я и вспомнил. Лет пять назад, осенью, в какой-то деревне – помнишь, Рейно? – нас пригласили на свадьбу. Мы отыграли, но в тот же день у девочки умерла мать, и нас позвали на похороны. Ну же! Ты тогда ещё запястье потянул.

– Господи, конечно! – воскликнул Рейно. – Где были мои глаза? Та девочка и верно вы, юнгфрау… М-да. Вот ведь как бывает. Вы уж не серчайте: он всегда такой блажной.

– Я не обижаюсь. – Ялка не знала, смеяться ей или плакать. – Только я вас совсем не помню. И всё равно, спасибо вам.

Она приподнялась на цыпочки и чмокнула Рейно в щёку.

– Эй, а мне? А меня? – закричал Тойфель и под общий хохот, по головам товарищей, полез на берег целоваться. Ялка обняла и его.

Здоровяк Моргенштерн смущённо откашлялся. Подкрутил усы.

– Ладно, пора нам. Эй, на вёслах! Ну чего там? Загребай, поехали!

За музыкантами последовал и Йост.

– Мои стихи и наши деньги там нужнее, чем здесь, – сказал он, отдавая часть флоринов старой маркитантке. – Здесь немного золота, добрая женщина, возьми его и продолжай кормить голодных. Пусть тебе воздастся за твою доброту. И ты прощай, Октавия. Ты всем нам очень помогла.

Девочка смутилась и спряталась у Ялки в юбках. Помахала оттуда ладошкой.

«Прощай, поэт, – подумала Ялка, глядя ему вослед. – Ты ещё напишешь свою поэму, которая тебя прославит в веках. Но даже если б ты её не написал, эта девочка всё равно благодарна тебе. И если тебя спросить, что для тебя важнее, ты не сможешь дать ответа».

– Эхма! – Тойфель подмигнул и стукнул в барабан. – Кураж пошёл! Давай до крайности!

Вёсла погрузились в воду. Под грохот барабана и козлиное блеянье волынки ял отчалил и двинулся до городских ворот.

Ялка вспоминала, как этот самый грохот вытащил её из бездны Снов, когда она не могла найти обратную дорогу, вспоминала, как упрямо, из последних сил стремилась на этот звук. Это малышка Октавия придумала бить в барабан, когда другие средства вывести девушку из забытья не помогли. Тогда все музыканты начали играть, меняя ритм под руководством Тойфеля, пока не нащупали нужный – размеренный, маршевый и в то же время тревожный (Two Sostra!). К тому времени все собравшиеся уже стали свидетелями того, как пламя костра, до того едва теплившегося, вдруг вспыхнуло столбом и охватило травника со всех сторон и будто даже изнутри, так, что и фигура стала не видна, и тучи расступились в небе, уступая солнечным лучам, и трудно было решить, что это – божье знамение или явленье адского огня. А после не было ни скорченного тела, ни обугленных костей, ни горсти пепла, ничего, одни прогоревшие угли.