– Да вот, убили Рольфа Стенкло, – смущенно кивнула Эрика.
Она огляделась в поисках официантов. Почему бы не совместить приятное с полезным? В конце концов, у нее есть время, которое нужно использовать по максимуму. Где-то там, за барной стойкой, ждет своего часа ее чашка кофе.
– Нет-нет, я не об этом. Бойня на Шелерё.
– Что? О чем ты, Франк? – Рука, поднятая, чтобы подозвать официанта, зависла в воздухе. – Бойня на Шелерё? Сколько ты успел выпить за это время?
Франк спокойно кликнул в телефоне, зашел на сайт «Афтонбладет» и поднес экран к ее глазам. Замелькали кричащие черные заголовки: «Бойня на Шелерё», «Количество жертв пока не известно».
Эрика ничего не понимала. Зашла на сайт «Афтонбладет» со своего телефона. Прямая трансляция с места событий, вид с вертолета, зависшего над небольшим островом… Молчание Патрика, Луизы – все встало на свои места. Боже мой, Луиза… Там же дети… Все закружилось перед глазами, изображение на экране стало размытым.
– Чем вы там занимаетесь? – послышался насмешливый голос Франка. – Это же Дикий Запад! – Он подозвал официанта и повернулся к Эрике: – Так чего ты хотела?
– Кофе? – чуть слышно выдавила из себя она, и официант быстро исчез.
Эрика продолжила чтение. Похоже, пока известно не так много, поэтому большая часть статьи – чистое пустословие. Вскользь упоминалось убийство Рольфа, строились догадки о возможной связи этих преступлений.
– Два таких события в одном и том же месте – это не может быть совпадением, – заметил Франк, как будто прочитал ее мысли.
– Нет, нет… – согласилась Эрика. – Это слишком маловероятно.
И тут же написала Патрику:
Смотрела новости. Позвони, как только сможешь.
– То, о чем ты меня просила, тоже как-то связано с убийством Рольфа? – Франк зачерпнул горсть арахиса из миски на столе.
– У меня нет ничего, что указывало бы на это, но вдова Рольфа говорила об убийстве Лолы как о чем-то, что сильно его занимало в последнее время. Хотя история Лолы интересна мне сама по себе. Заодно решила расспросить о клубе «Бланш», раз уж я все равно в Стокгольме… До меня доходили слухи, что и там не все ладно. Убийство в прошлом, проблемы в настоящем – все это может привести к тому, что еще кого-нибудь убьют.
– Люди убивают и за меньшее, – вздохнул Франк и опять глотнул пива.
Появился официант с кофе для Эрики, и Франк воспользовался возможностью заказать еще две бутылки.
– Я знал одного парня, – продолжал он, – который до смерти забил соседа за то, что соседский кот мочился на его клумбу. Люди есть люди.
– Что ты мне принес? – сменила тему Эрика, стараясь хотя бы какое-то время не коситься на телефон.
Она догадывалась, что пройдет еще несколько часов, прежде чем Патрик позвонит, но все равно не могла избавиться от стоящей перед глазами картины. Внезапно кресло, на котором она сидела, стало слишком мягким, а лампы в зале – слишком яркими.
– Я нашел материалы этого старого дела. Полицейский, который им занимался, умер, и мне еще предстоит найти кого-нибудь, кто хоть что-нибудь помнит. Так что пока это всё.
Он выложил на стол совсем тоненькую стопку бумаг. Эрика уже успела выпить полчашки кофе.
Франк наблюдал, как она перелистывает страницы, бормоча под нос, как делала всегда, когда просматривала материалы, время от времени поднимая бровь.
– Но ты ведь и раньше слышал об этом? – спросила Эрика.
– Нет, что самое удивительное. Я должен был слышать. Там масса интересных аспектов и неожиданных ракурсов. И куча вопросительных знаков. Но нет, никогда ничего об этом не слышал. Похоже, дело сразу накрыли чугунной крышкой.
– Кто? – Эрика подняла глаза, оторвавшись от бумаг.
– Трудно сказать, но, должно быть, распоряжение исходило с самого высокого уровня.
Франк быстро допил остатки пива, потому что подоспел новый заказ. Потом остановился и озабоченно посмотрел на Эрику:
– Ты уверена, что знаешь, во что ввязываешься?
– Нет, – ответила она. – Но кто-то после стольких-то лет должен выяснить, что случилось с Лолой и ее дочкой. Почему бы не я?
– Будь осторожна, – предупредил Франк.
– Я всегда осторожна.
Что-то в ее глазах, похоже, выдавало ложь. Судя по лицу Франка, по крайней мере.
На острове кипела работа. Полицейские прочесали каждый миллиметр суши. Вертолетов больше не было, но пара лодок у причала так и кишели фотографами и камерами с огромными телеобъективами.
– С чего вдруг такая суматоха? – Фариде Мирза кивнула на лодки.
– Вы ведь знаете, кто такие Бауэры, – ответил Патрик.
– Нет.
– Элизабет Бауэр – единственная наследница второго после «Братьев Бонньер» издательства в Швеции. Или даже такого же по значимости и престижности. А ее муж Хеннинг Бауэр – писатель с мировым именем. Моя жена слышала как будто, что в этом году ему присудили Нобелевскую премию.
– Ах вот как… – Судя по голосу, услышанное не особенно ее впечатлило.
– Как у вас дела?
Патрик с наслаждением вдохнул свежего воздуха. Требовалось взять паузу после ужасов большого дома, а тут кстати подвернулись криминалисты. Они с Фариде столкнулись возле гостевого дома Петера.
– Скоро закончим в спальне. Судмедэксперты уже в большом доме и взяли необходимые пробы. Тела упакованы, – механическим голосом ответила Фариде.
Патрик сглотнул. При мысли о двух маленьких мальчиках в черных пластиковых пакетах для перевозки трупов его желудок сжался в комок.
– Есть что-нибудь интересное?
Она покачала головой. Капюшон защитного костюма упал на спину. Темные волосы Фариде были стянуты на затылке в тугой «хвост».
– Мы собрали и задокументировали всё, что можно. Надеюсь, будем знать больше, когда придут результаты из лаборатории. Но пока как будто ничего.
– Оружие?
– Только не в спальне.
– Что за оружие, есть предположения на этот счет?
– Судя по пуле, застрявшей в изголовье кровати, пистолет калибра семь шестьдесят пять.
– То есть самое обычное в таких случаях. Сколько их по всей Швеции…
– Да, не особенно воодушевляет. Но если удастся найти пистолет, можно будет сопоставить его с пулей. А пули обязательно обнаружатся при вскрытии. В телах только входные отверстия и ни одного выходного.
Патрик снова сглотнул.
– Сейчас переместимся в соседнюю комнату, – продолжала Фариде. – Там немного крови на косяке входной двери.
– Наверное, оставил убийца по пути в прихожую…
– Возможно, – согласилась Фариде и снова натянула капюшон.
Дверь за их спинами открылась. Двое криминалистов вынесли черный мешок, совсем маленький. Желчь подступила к горлу. Слезы разъедали глаза. Когда последовал второй черный мешок, еще меньше, Патрик не выдержал.
Он только успел добежать до угла дома, когда его вывернуло наизнанку. Мужчина в одной из лодок лихорадочно фотографировал.
– Это должно быть как-то связано с Рольфом, – сказала Вивиан.
Она смотрела на Мартина не мигая. Они устроились в столовой, за одной из коротких сторон большого обеденного стола.
– Ничего нельзя утверждать на данный момент.
Мартин сделал глоток из стоявшей перед ним чашки. Крепкий чай; пришлось добавить три ложки меда, чтобы он стал достаточно сладким.
Вивиан к своей чашке так и не притронулась.
– Но другое просто невозможно, – возразила она. – Сначала убивают Рольфа, потом Петера и мальчиков. Трудно поверить в совпадение.
– Понимаю ход ваших мыслей, но на сегодняшний день лучше ни на чем не зацикливаться.
– Он сильно изменился за последний год, – продолжала Вивиан. – Трудно сказать, в чем именно это выражалось. Но это было хорошо заметно. Рольф стал каким-то… мрачным. Обеспокоенным. И это как-то связано с Бауэрами и «Бланш».
– Да, вы упоминали об этом во время нашей первой беседы, сразу после того, как это случилось… с Рольфом. Что, совсем ничего конкретного? Может, он стал вести себя как-то по-другому, говорил о чем-то?
Вивиан покачала головой.
– Не знаю, правда. Ничего такого, на что можно было бы указать. Наверное, он стал… тише, что ли. Иногда исчезал и отказывался говорить куда. Раньше такого не замечалось. Мы с Рольфом всегда подстраивались друг под друга, делились своими планами. Он стал выходить из комнаты, чтобы поговорить по телефону, и это тоже было необычно. Мы никогда не имели секретов друг от друга.
Вивиан замолчала. Она выглядела уставшей и как будто состарилась на десять лет с их последней встречи в отеле.
– О чем же он говорил по телефону? – Мартин развернул кружку, чтобы видеть цветочный узор.
– Не знаю, – ее лицо отразило отчаяние. – Я слышала только отдельные слова. Рольф упоминал «Бланш»… кажется, я слышала имена Уле и Хеннинга. И еще… он был просто одержим этой выставкой. И это совсем не то, на чем он сделал себе имя. У меня почему-то сложилось впечатление, будто Рольф пытался разобраться со своим прошлым.
Вивиан покачала головой и наконец сделала глоток чая.
– Оказывается, я его совсем не знала. Последней каплей стало, когда он отказался идти на золотую свадьбу Хеннинга и Элизабет. Это как… – Вивиан задрожала, и Мартин подался вперед. – Было кое-что еще… он стал получать странные конверты по почте. Там не было имени отправителя, только его имя и адрес. Один из конвертов я чуть не вскрыла по ошибке. Вообще мы не имели привычки интересоваться корреспонденцией друг друга, просто я не посмотрела адресата. Рольф чуть с ума не сошел, что тоже было на него не похоже.
– То есть вы совсем не догадываетесь, что было в том письме и кто его прислал?
Вивиан покачала головой:
– Нет, правда.
– Может, что-нибудь осталось у вас дома?
– Вряд ли. Больше я никогда этих писем не видела.
– Хорошо, – Мартин вздохнул. – Но как только что-нибудь еще вспомните или найдете, дайте мне знать.
– Обязательно. Можно мне уехать домой?
– Мы вас не задерживаем.