Купец — страница 17 из 49

Первая неприятность случилась на второй день путешествия. Отряд еще не покинул пределы герцогства, когда маг гиордцев будничным тоном по переговорнику спросил, что делать с двумя арбалетчиками, пойманными за приготовлениями к встрече моей группы. Дорн попросил оставить их для допроса. Через час из леса показался один из гиордцев и подал нам знак сойти с дороги. За еловой рощицей сидели двое мужиков со связанными руками и ногами. В рот бандитам предусмотрительные гиордцы вставили кляпы. Наемник, убедившись, что все нормально, отправился догонять своих, мы же приступили к допросу.

Несостоявшиеся убийцы были вчерашними крестьянами, неизвестно какими судьбами оказавшимися здесь, в лесу, да еще и с арбалетами. Из их слезливого рассказа выходило, что попутал их чуть ли не сам дьявол, дав за мою жизнь по два золотых на нос. Землепашцы с истинно крестьянской жадностью — подумать только, можно купить четыре коровы! — ринулись исполнять заказ. Слезам и соплям, конечно, никто не поверил, люди эти с оружием в руках решили заработать, убив человека, — это не мирные поселяне, а разбойники. Другое дело, что вывести на заказчика они нас не могли. Дорн молча показал северянам, что несостоявшихся убийц надо убрать. Братья Анхел и Тролен спокойно сделали свое дело и отправились дальше.

Впереди, судя по карте, должно было находиться село, последнее село герцога Ал Клонеля. По предварительной договоренности гиордцы уже ушли в баронства и ночевали где-то в таверне за пределами Клонеля, благо впереди пока еще лежали спокойные земли, в которых не грабили всех подряд.

Мы решили заночевать в селе. Дорн отправился решать со старостой вопрос ужина и ночлега, остальные принялись распрягать лошадей. Староста выделил нам общинный сарай, полный душистого свежего сена. На ужин дочки старосты принесли крынки с молоком, вареную картошку, соленое сало, несколько жареных рыбин и пару кувшинов сельского пива. Все с удовольствием поели и, поблагодарив селянок, стали укладываться спать.

Пиво вечером вроде пили немного, благо Дорн, как старший, напомнил о походе, но утром все встали позднее обычного и с головной болью. Первый понял, что что-то не так, Киыс. Его друга Хакима почему-то не было с нами, а снаружи слышался гомон недовольных голосов. Все дружно ринулись из сарая, щурясь от солнца, так как уже стоял полдень. Толпа недовольных крестьян шумела вокруг Хакима.

— А вот их главный! — Староста обратил на меня внимание толпы. — Скажи-ка, мил человек, за что вы нас обидели?

— Не понял?..

— Да вот мы вас вчера по-хорошему встретили, а утром оказывается, что ваш фирузец поганый наших девок бесчестит! — Толпа загомонила, поддерживая старосту.

Я вопросительно взглянул на Хакима, не находя никаких слов оправдания.

— Этого не было, ты лжешь, — к моему облегчению, уверенно ответил Хаким.

— Ах ты, свинья, ты меня лжецом обзываешь? Люди, бейте их! — истерично завопил староста.

— К бою! — Дорн тут же, собрав вокруг себя северян, врезался в толпу крестьян.

— Не над… — Я хотел остановить Дорна, чтобы не допустить убийства жителей села, но тут понял, что ребята дерутся вовсе не с крестьянами, вооруженными дрекольем, а с группой наемников, которые подошли к сборищу во время нашей со старостой перепалки.

Дело осложнялось тем, что толпа местных жителей была не на нашей стороне. Мы отступили к сараю, прикрывая спины, но руководимые наемниками крестьяне обложили нас со всех сторон. Дело запахло кровью. Неожиданно из конюшни, разя плетью направо и налево, выехал всадник — это был Киыс. В общей суматохе кочевник пробрался к своему коню, а потом лихо выскочил из сарая. Появление айва привело в замешательство крестьян и наемников, чем не преминул воспользоваться Лианг.

Отряд прикрытия ночевал в лесу в четырех часах пути от села. Лианг, не сумев утром связаться со мной, поднял Гаррена. Тот ушел вперед группы и тихонько наблюдал за моей перепалкой со старостой. Ситуация не выглядела опасной, и он остановил лесных братьев, уже готовых вмешаться в конфликт. Как оказалось позже, Гаррен поступил правильно: из ближайшего лесочка появились наемники, ведомые сельским мальчишкой. Всего их оказалось с десяток, и они сноровисто стали пробираться сквозь толпу. Но их остановил маневр Дорна и ребят, да еще на некоторое время отвлек Киыс.

Воспользовавшись моментом, Гаррен скомандовал стрелять. Вчерашние разбойники, грамотно распределив цели, в буквальном смысле выкосили отряд незадачливых убийц: их широкие спины в блестящих доспехах стали отличной мишенью. Из десятка, который привел староста, двое были убиты, еще трое, громко матерясь, пытались избавиться от арбалетных болтов. Пятерым уцелевшим не оставалось ничего, кроме как сдаться. Толпа, видя, с какой сноровкой были обезврежены грозные разбойники, сразу потеряла весь пыл и настороженно притихла. Мы, придя в себя, стали собирать трофеи и организовывать охранение: предстояло задержаться в селе, чтобы попытаться получить сведения о том, кто так усложнил нашу дорогу в Судах.

К сожалению, среди убитых оказался командир наемников, а допрос оставшихся в живых не дал никаких определенных сведений о недруге. Правда, был в этом всем один интересный момент: группа бандитов являлась частью какой-то организации. Банда базировалась в таверне неподалеку от села и помимо основной деятельности — разбоя — время от времени выполняла кое-какие заказы, которые до командира доводили из Клонеля. Такой заказ пришел и на меня. В общем, разбойнички нам попались с двойным дном.

Недопрошенным остался только староста, который со страхом наблюдал за всем процессом, стоя в середине толпы. Народ боялся расходиться, но, контролируемый арбалетчиками, особо не роптал, тем более после того, как Лианг продемонстрировал иглу холода, которую всадил в ногу самому буйному из собравшихся мужичков.

Разъяренный Дорн прижал к горлу старосты нож и с улыбкой убийцы на лице попросил при всем честном народе пояснить, что произошло. Со слов старосты, еще пару дней назад его попросили, хорошо заплатив, придержать путников, если среди них окажется кто-то похожий на описание, которое они дали, а потом сообщить наемникам, ожидающим в таверне неподалеку. Описанная старосте личность очень напоминала мою скромную персону. В общем, вечером староста намешал какой-то бурды нам в пиво и послал за наемниками. Но те или были пьяны, или отсутствовали, а потому опоздали и пришли на несколько часов позже, чем рассчитывал староста. Хаким, накануне лишь пригубивший пиво, проснулся раньше всех и, почувствовав что-то неладное, собирался будить остальных. Староста быстро смекнул, что гости рассчитаются с ним за вчерашнее угощение, и не придумал ничего лучшего, как обвинить Хакима и воспользоваться поддержкой односельчан, чтобы дотянуть время до прихода помощи. Из очередной ловушки нас спасло везение и вовремя подошедшая группа Гаррена.

К счастью, никто не пострадал, если не считать пары синяков, полученных ребятами в свалке с крестьянами. Более того, мы обобрали местных разбойников, собрав их недурное, надо сказать, вооружение и часть вознаграждения за мою голову, которое обнаружилось в кошельке убитого нами главаря. В трофеи нам достались кольчуги, мечи, топоры, пять арбалетов, куча кинжалов, кистени и многое другое.

В качестве компенсации за моральный ущерб я реквизировал в селе продукты и взял со двора старосты несколько вьючных лошадей, на них погрузили трофейное оружие. Дальше решили идти одной группой, но Лианг задержался в селе, дожидаясь местного барона: оставлять восьмерых врагов за спиной не хотелось, да и старосту следовало наказать. Вздернуть их на площади было бы самым правильным в данной ситуации решением, но они являлись вассалами барона, и тот мог трактовать наши действия совсем иначе, так как защита при нападении — это одно дело, а вот суд на землях лода — совсем другое. А нам ведь еще предстояло возвращаться обратно.

Один из арбалетчиков отправился в замок барона, а Лианг и его ребята, усадив старосту и восьмерых несостоявшихся убийц в сарай, комфортно расположились дожидаться представителя закона. Я же со своей группой пересек границу герцогства.

Гаррен со своими людьми присоединился к нам в тот же день, как мы вышли из негостеприимного села. Местный барон оказался молодым парнем, но твердым как кремень и скорым на решения. К месту происшествия он во главе трех десятков всадников прибыл буквально через час после того, как из села ушла моя группа. Судил он недолго: через пятнадцать минут разбойников повесили вдоль дороги, для жадного старосты же выбрали дерево на околице села. Потом барон, коротко поблагодарив, умчался в таверну довершать разгром банды. Гаррен, пребывавший в некотором обалдении от энергичных действий местного властителя, выдвинулся вслед за нами и нагнал нас уже ближе к вечеру.

Два дня путешествия по великим баронствам прошли на удивление спокойно. За это время мы пересекли три из пяти баронств и благополучно миновали несколько участков дороги, которые контролировались только разбойниками. Здесь было решено объединить группы Лианга и мою — это давало неплохой шанс избавиться от ненужных стычек с мелкими группами грабителей, так как желающих напасть на хорошо вооруженный отряд, идущий без какого-либо каравана, находилось совсем немного. Ночевали под открытым небом, благо погода стояла теплая.

В первый вечер на территории вольных баронов, как обычно, разбили лагерь и при свете костра перебрали трофеи. Арбалетчики получили по второму арбалету, а мой взгляд с удивлением остановился на громоздком предмете посреди груды железок, напоминавшем ружье из мира Виктора.

Как оказалось, старинное оружие нашли в доме старосты и присовокупили к трофеям Киыс и Хаким. Огнестрельным оружием в нашем мире пользовались редко, и тому была простая причина: даже слабенький маг с легкостью мог воспламенить порох, используемый в ружьях. Но необученный крестьянин с ружьем мог убить рыцаря в доспехах — соблазн велик. И когда-то пара королей вооружили крестьян мушкетами наподобие того, что нашли у старосты. Опыты эти закончились печально как для крестьянского ополчения, так и для корольков, давших своим людям пороховики: маги противника повзрывали все боеприпасы. При этом страдала не только крестьянская пехота, но и все, кто находился вокруг.