Чем ближе подходила к нам новая фаворитка, тем сильнее дергала меня Фиа:
– Смотри! У нее тоже цветы в волосах! И пряжка на поясе! Владира! Да ты сейчас самая модная дама на сто верст вокруг!
Подруга продолжала болтать, оценивая стать новой «игрушки» государя, а мое сердце пропускало удар за ударом: рядом с Его Величеством шла Полин! А чуть сзади, с кожаной папкой наперевес шествовал лорд Вервиль, шепча что-то на ухо моему мужу!
Сердце заклокотало где-то в горле, ноги ослабели, я начала всерьез опасаться, что упаду в обморок, но тут сквозь мутнеющее сознание пробились слова Фионы:
– Смотри! Сзади по традиции идет старший мужчина рода! Обычно ему и достаются все привилегии, если дама незамужем!
– А если замужем? – едва слышно спросила я.
– Ну-у-у, мужа тут быть не должно, – протянула Фиа. – Обычно на время представления он уезжает на охоту или в свое поместье.
– Понятно, – пробормотала я, удивляясь тому, что подружка все еще не опознала ни мисс Уиткроф, ни лорда Кармеля.
И тут это случилось: близоруко прищурившись, Фиона ошеломленно пискнула:
– Мама! Это же… – и дико уставилась на меня.
– Да, – усмехнувшись, подтвердила я. – Это моя гувернантка и по совместительству вдовствующая леди Владир.
– Что? – изумление всегда все знающей подружки пролилось бальзамом на мое сердце. Фиона даже отшатнулась: – Так эта, как ее мисс, твоя мачеха?
– Да, – сдержано ответила я и отвернулась, глядя в спины лорду Вервилю и мужу.
К сожалению, восторженное негодование Фиа было услышано. Ко мне немедленно устремилась парочка завзятых сплетниц в надежде разнести по столице подробности жизни никому не известной «королевской дамы». Следом за ними потянулись светские щеголи, спеша припасть к ручке родственницы новой фаворитки. Родня прежней «любимицы короля» кучковалась в отдалении, сверля меня гневными взглядами.
Я бы не выдержала волны любезностей и ехидства, но через толпу, как два ножа сквозь масло, прошли лорд Вервиль и лорд Кармель:
– Леди Владира, – королевский секретарь раскланялся. – Его Величество и вдовствующая леди Владир приглашают вас выпить чаю в беседке.
– Благодарю вас, лорд Вервиль, – я присела в книксене, а муж предложил мне руку.
Фиона попыталась уцепиться за мой рукав, но холодный голос секретаря остановил всех жаждущих присоединиться к чужому пирогу:
– Его Величество желает видеть только леди Кармель…
Фиона едва не заплакала от разочарования, а потом притопнула ножкой и шепотом пообещала кое-кому устроить веселую жизнь. Мне почти жаль Вервиля, подруга умеет устраивать мелкие пакости не хуже легендарных фейри!
И тут я осознала, как меня назвал королевский секретарь! Меня никогда не называли по фамилии мужа! Это происходило по разным причинам, но обычно говорили «леди Владира», сейчас же королевский секретарь выделил имя мужа. Значит, король считает, что наш брак нужен короне? Никаких разводов? Тут в голове всплыл вопрос:
– Базилиус, – прошептала я, глядя в спину лорду Вервилю, – а как вы меня нашли?
– По обручальному кольцу, – серьезно ответил муж, а я едва не рассмеялась над собственной забывчивостью. Кольца людей, соединенных брачным обрядом, обладали некоей полумагической связью, по которой муж и жена всегда могли найти друг друга и точно знали, жива ли «вторая половинка»..
Задумавшись об этом, я чинно шагала рядом с Базилиусом и вдруг заметила, что мне удобно идти рядом с ним! Я действительно опираюсь на его крепкую руку, а он сдерживает ширину шага, позволяя мне идти в комфортном для меня ритме.
Невольно на память пришел лорд Арруарк, таскающий меня за собой по столичным приемам, как болонку на поводке. И Денни, которого мне приходилось придерживать самой. И… да ну их всех! Меня накрыло здоровой злостью на окружающих: на Вервиля, равнодушно шагающего впереди, на мужа, неожиданно оказавшегося таким понимающим, на мисс Уиткроф, не предупредившую о переменах в статусе!
Благо путь до беседки был неблизкий, так что большая часть моего гнева выветрилась, точнее, растворилась в неторопливых шагах по мелкому гравию аллеи. Лорд Кармель молчал, но когда до беседки оставалось не более пары саженей, шепнул:
– Простите, что не успел вас предупредить, Владира, королевский посланец отловил меня на верфях.
Мне оставалось только кивнуть и показать всем видом, что я не сомневаюсь в его словах. Да и смешно было бы сомневаться – под блестящей муаровой лентой новенького ордена виднелся обычный камзол, который супруг надевал, отправляясь по делам в торговые или рыночные кварталы. Не шелк, не бархат – простой крашеный лен, хотя и отличной выделки.
А вот увидев, что я успокоилась, Базилиус меня удивил – склонился к моей руке и коснулся губами запястья:
– Думаю, вам стоит поговорить с леди Владир, – шепнул он, глядя мне в глаза. – Ей сейчас нелегко.
Я было возмутилась – учат меня тут всякие! Даже одарила супруга суровым взглядом, забыв, что он предпочитает видеть во мне хрупкий нежный цветок. Но Базилиус вновь погладил мою руку и ободряюще улыбнулся:
– Я буду рядом, Владира.
От неожиданности я не нашла слов.
Войдя в беседку, я уже растеряла часть запала, а потому заметила, как непримиримо сжаты губы Полин. А Его Величество выглядел расстроенным. В общем, эту пару совсем не окружал флер счастья, и от этого мне почему-то стало легче – а если, допустим, представление Полин как фаворитки короля всего лишь злая шутка? Или новая политическая игра?
Сделав положенный по этикету реверанс, я отошла в сторону, давая возможность мужчинам переместиться к столику с закусками. Мисс Уиткроф правильно поняла мои маневры и пригласила к себе на вычурный узкий диванчик.
Я подошла, присела и схватила ее ледяные руки:
– Полин, почему ты здесь? – спросила я шепотом, надеясь, что Базилиус заглушит наш разговор громким обсуждением поставок фермерской продукции во дворец.
Это тоже была одна из привилегий семей фавориток – возможность откусить от государственного пирога. Зато эта традиция позволяла часто менять поставщиков двора и держать невысокие цены в столице уже не одно десятилетие.
– Долго объяснять, – мисс Уиткроф слабо улыбнулась и промокнула белоснежным платочком капельку пота, выступившую на виске. Или это была слеза?
Я посмотрела на нее с подозрением:
– Полин, только не говори, что Его Величество в одночасье воспылал к тебе любовью – не поверю!
– Так и думала, что ты не поверишь, – грустно усмехнулась Полин. – Все гораздо проще, я помогла предотвратить покушение на Его Величество, но убийц поймали не всех. Это просто защита…
– Или ловля на живца, – закончила я возмущенно. – Хочешь, увезем тебя в поместье? Там не найдут, папа умел строить тайники.
Мисс Уиткроф помолчала, полюбовалась озером, потом перевела взгляд на Его Величество и твердо ответила:
– Не сейчас. Месяца через два – три мне точно понадобится любое убежище где-нибудь в глуши, а пока скажи мужу, чтобы расширял дело, зарабатывал деньги. – В словах Полин зазвучала горечь: – Сама понимаешь, надо пользоваться моментом, потом по мне не потопчется только ленивый.
Я порывисто обняла ее:
– Перестань! Не смей поддаваться, Полин! – уткнувшись в ткань незнакомого роскошного туалета, я с радостным трепетом вдохнула знакомый аромат духов, и в этот момент меня осенило: – Полин, а может, заменить тебя на служанку под мороком?
Я не мстительная, совсем не мстительная, я только учусь!
Полин продолжала меня внимательно слушать.
Вспомнив родезианку, я сморщила нос:
– Есть у меня на примете одна бойкая рыжуха! С Базилиусом я поговорю, и в замке все приготовлю, спрячем тебя, а когда убийц поймают, вернемся в столицу. Или не вернемся. Жили же мы как-то раньше в глуши и дальше жить будем.
Полин улыбнулась так же светло, как прежде, и осторожно погладила меня по голове, стараясь не растрепать прическу:
– Спасибо за идею, Владира! Только не выйдет. Его Величество каждый день навещает галерею предков в сопровождении своей дамы. Помнишь, для чего?
Мне захотелось стукнуть себя по лбу. Ну конечно! Древняя магия галереи развеивает любые мороки. Вот почему эта часть дворца устроена так, что король проходит перед глазами своих предков хотя бы раз в день. На троне не должен сидеть самозванец! Пришлось признать идею несостоятельной и шепотом поведать Полин о рыжей родезийке, затесавшейся на нашу кухню.
Полин, к моему удивлению, всерьез испугалась и запретила мне приближаться к девице. От ее тона мне стало жутковато, так что я закрутила головой, вспомнив, что мы не одни. Оказалось, за нами потихонечку наблюдают все присутствующие.
Хорошо, что Полин не видела, как на нее смотрели король и лорд Вервиль! Его Величество просто замер, глядя на мою мачеху, как на редкую по красоте картину, а вот выражение лица королевского секретаря мне совсем не понравилось! Он словно заново измерял и взвешивал наставницу. Я невольно нахмурилась: неужели мой опекун хочет навредить Полин?
Глава 14
Официальное представление новой фаворитки началось с переполоха – Полин оказалась единственной за много лет дамой, не имеющей личных драгоценных украшений для первого выхода! Горничная и парикмахер застыли в растерянности и готовы были сами сбегать к его величеству, дабы он срочно одарил новую фаворитку блестящей побрякушкой для волос или платья. Однако мисс Уиткроф твердым голосом приказала им остановиться и предложила альтернативу: цветы.
– Сейчас лето, думаю, Его Величество не будет возражать, если мы возьмем несколько цветов из оранжереи, а серебряные булавки у вас найдутся.
Переглянувшись, горничная и куафер согласились:
– Это будет весьма оригинально, леди, – заявил сухонький морщинистый мужчина с большими залысинами, самый модный столичный мастер.
Девушка немедля побежала за букетом, пока парикмахер укладывал черные волосы мисс Уиткроф максимально просто и элегантно. Накручивать на голове модные в этом сезоне локоны она запретила. Потом все трое выбирали цветы в прическу и на пояс, обрезали колючки, заворачивали хрупкие стебли во влажный хлопок и алые ленты.