Аллея вывела его к Королевскому пруду, который заслуживал титуловаться настоящим озером: в самом широком месте он выпятился на полмили, а в длину составлял более мили. На пруду тоже никого не оказалось – ни за коваными столиками с паучьими ножками, сгрудившимися в каменной беседке, ни на деревянном мостике, аркой вставшем над «талией» пруда, ни в воде у берега – водяные лилии ковром покрывали пруд почти до середины.
Утки скользили по водной глади. На дальнем берегу, полускрытый высокой травой, черный кот, пригнувшись и напружинившись, следил за ними желтыми глазищами. На пруду виднелась единственная лодка – должно быть, унесло от пристани.
Знаменитые гребные шлюпки, каждая с носовой фигурой в честь какого-нибудь короля, сдавались напрокат, с лодочником или без оного. До переворота в такой погожий день, даже будний, пруд рассекали бы не менее шести лодок с влюбленными парочками – мужчины в соломенных шляпах, женщины с кружевными зонтиками… Одинокая лодка, болтавшаяся посреди пруда, медленно вращалась против часовой стрелки.
Айк не знал, что за деревянный король укреплен на носу – может, Зак или Мейкон, тезка нынешнего, сбежавшего из города в своей золоченой карете, но, судя по стилю и солидному возрасту резной фигуры, правитель был из прежних. Почерневшие от древесной гнили жилки портили широкий нос короля, глаза вытаращились, а кончики старомодных усов завивались колечками, как молодые побеги. Вот убрать эти усы и позолоченную диадему над мысиком волос, и место этому монарху прямо в музее мисс Доры. Такое лицо запросто подойдет и скотоводу, и колеснику.
Осторожно ступая, Айк слушал, как тихо хрустит под подошвами прошлогодняя листва, скопившаяся в канаве.
Что-то было неладно, несмотря на все возражения Айка, упорно не желавшего верить байке о Плавучем морге. Обстановка в городе напоминала просеку, параллельно которой он двигался: царивший вокруг зеленый полумрак лишь изредка разбавляли ярко освещенные солнцем участки.
Революция свершилась, но отчего-то этого не чувствовалось. Несколько зданий сгорели, в отдельных районах города постреляли, некоторые жители уехали. Вот и все. В городе было неспокойно, хотя не так много чего и изменилось. Появилось временное правительство, но в распространяемых ими сводках завтрашнего дня вроде как и не предвиделось. На улицах раздавали хлеб с золой и расхаживали всякие-разные с зелеными повязками, но это казалось не очень реальным. Айк снова подумал о восковых манекенах в музее Доры, которые тоже нельзя принять за настоящих людей, хотя они точно схвачены в застывших движениях. А вдруг выяснится, что вооруженное противостояние у Великого Тракта и не думает заканчиваться?
Что, если настоящая схватка впереди? Что, если каким-то образом кто-то – не Чара, конечно, это невозможно – действительно похищает людей в неясных собственных целях?
Впереди за поворотом послышался хруст веток. Полускрытые беседкой, показались конюшни, к которым он столько времени добирался. У коновязи топтались лошади. Айк заметил два экипажа, черных с золотом.
Он пригнулся пониже, прячась за обнаженными узловатыми корнями старого дерева, напоминавшими щупальца гигантского осьминога.
Со стороны его канавы из лесу показался старик в нарядном полосатом костюме, прекрасном белом шелковом шарфе и белых парусиновых туфлях, сопровождаемый дородным здоровяком в клетчатом костюме. Третий – долговязый и тощий, с впалыми щеками, в военной форме, увешанной медалями, – брел за ними, спотыкаясь на каждом шагу. На ходу он внимательно читал какой-то листок.
– Я знаю, что другая дверь гораздо удобнее, но мы выполняем свой долг, – через силу проговорил старик. Блестящий белый шелк его чудесного шарфа так и светился под тенистым зеленым пологом.
– Вы не услышите от меня ни слова жалобы, сэр, – отозвался его помощник.
– Я знаю, министр, и ценю это. Вы доказали свою верность, редкостную верность.
За ними из чащи показались еще пятеро – трое хорошо одетых джентльменов и две дамы в одинаковых платьях цвета морской волны. Как и полосатый в шарфе, все они были преклонного возраста: из-под шляп выбивались седые пряди, да и лесную тропку и широкую аллею они одолевали с явным трудом, медленными шажками. Айку показалось странным, с чего вдруг таким почтенным богачам резвиться в лесу. Напрягая зрение, он разглядел, что старухи – близнецы.
– Я еще раз взглянул на этот приказ, сэр, – сказал военный. – Мне поручено посоветоваться с вами насчет переговоров о капитуляции… – Судя по голосу, у него совсем не осталось сил.
– Послушай его! Такой милашка! – восхитилась одна из близнецов.
Ее сестра засмеялась.
– Себя послушай. Это ты милашка!
– Да, – подтвердил старик в шарфе, видимо главный в их компании, несмотря на медали генерала. – Я считаю, мы можем даровать изгнанникам еще неделю на рассмотрение предложений, которые мы сделали через наших дипломатов. Разве не об этом вы писали в своих рекомендациях, генерал?
– Я? – Генерал снова вгляделся в листок. – А, совершенно верно, сэр!
Айк шевельнулся и задел плечом выступающий корень. Сорвавшийся ком сухой земли упал на опавшие листья на дне канавы. Пересохшая листва хрустнула. Айк дернулся выхватить из носка опасную бритву, но и бритва вылетела из его потных пальцев, приземлившись на листвяное ложе.
Старухи-близнецы, замыкавшие процессию, остановились.
– Сестрица… – сказала одна.
Они обернулись, с шорохом мазнув зеленовато-синими подолами по плотно утоптанной земле. На таком расстоянии Айк не мог разглядеть ни малейших различий между двумя дамами: у обеих были натянутые пергаментные лица и странная скользящая походка, будто они не шли, а катились на хорошо смазанных колесиках, спрятанных под длинными юбками.
Остальные продолжали идти вперед, кроме генерала, который обернулся, задержав взгляд на своих спутницах:
– Что-нибудь не так, леди?
– О, разве что чуть-чуть, – отозвалась та, что слева.
– Если вообще что-то не так, – поддержала правая. Генерал кашлянул и поспешил нагнать уходящих, направлявшихся к конюшням.
Айк решил делать ноги. Когда старуха слева извлекла из сумочки отделанный жемчугом пистолет, а ее сестрица синхронно повторила ее жест, вынув такой же инкрустированный пистолетик из своего ридикюля, Айк понял: выхода нет. По прямой от этих бабулек футов тридцать; если броситься в чащу, им понадобится редкая удача, чтобы в него попасть.
Двинувшись вперед, близнецы прошли через солнечные капли, сочившиеся через просветы в зеленом пологе, и Айк ясно разглядел лица престарелых сестричек. Ноги у него будто налились свинцом, и, вместо того чтобы броситься наутек, он вжался в землю.
Мисс Пинтер, вот как их звали. Айк помнил, как начальник пансиона выстроил воспитанников в шеренгу и объявил, что обе мисс Пинтер – крупные меценатки Ювенильных пансионов, и любой, кто посрамит начальство, пожаловавшись насчет всего двух обильных и питательных трапез в день или поклянчив одеяла, будет горько раскаиваться и носить на себе следы этого раскаяния остаток жизни.
Две сестры переходили от одного воспитанника к другому, трепали детские щеки своими пальцами в перчатках телячьей кожи и спрашивали:
– Ты когда-нибудь бывал ужасно счастлив?
Или:
– Тебе доводилось видеть хорошие сны? Не расскажешь ли нам свой сон?
Или:
– А что ты любишь?
Одна из мисс Пинтер – Айк так и не разглядел в них различий – задала ему вопрос, бывал ли он когда-либо ужасно счастлив. Улыбающиеся лица близнецов оказались совсем рядом. Дыхание обеих мисс Пинтер пахло свининой и луком, а взгляды карих глаз, широко расставленные на узеньких личиках, щекотали кожу, как лапки насекомых.
Айк вспомнил визит благотворителей и привезенные ими подарки и ответил:
– Когда мне дали новое одеяло.
– Давай выберем девочку, которая мечтает встретиться со своими родителями в раю, – пробормотала другая сестра, улыбаясь и кивая при этом Айку.
– Но ты тоже забавный, – сказала ему первая сестрица. С силой ущипнув его за щеку, она выпрямилась и объявила директору, что они забирают Тони, черноволосую девочку помладше Айка. Они заберут ее немедленно и выучат ее, счастливицу, на горничную в своем богатом доме, но сперва устроят, по выражению одной из мисс Пинтер, «хороший обильный ланч». Начальник пансиона зааплодировал Тони, остальные воспитанники подхватили аплодисменты. Тони залилась краской, помахала всем на прощанье и пообещала написать, после чего уехала с близнецами Пинтер.
Больше о Тони не было ни слуху ни духу, и никому она не написала. Возможно, она просто постаралась забыть пансион как страшный сон, но Айк помнил, как одна из сестер обратилась к Тони со словами: «Из тебя получится настоящий пир!» Айк еще подумал: «Как странно, она же имела в виду не что они съедят Тони, а только что они поужинают все втроем. Верно?»
Старухи-близнецы прошли освещенный участок и снова оказались в зеленом полумраке, держа пистолеты наготове. «Нет, им не понадобится редкая удача, чтобы меня подстрелить. Им понадобится просто хорошенько прицелиться, а по тому, как они держат оружие, видно, что они хорошие стрелки». Он слышал, как постукивали каблуки туфель, скрытые подолами длинных платьев, шелестевших по дорожке.
Айк закрыл глаза и представил Дору в ее чепчике на первом этаже музея, рядом с гигантскими шестеренками, вспомнил ее неизменную собранность и невозмутимость. Хоть бы Дора поверила, что он не просто сбежал. Только не он со своими чувствами к ней.
Сухо треснули четыре выстрела, и Айк опомнился на четвереньках в грязи.
Дождавшись, когда разъехались экипажи, Айк счел за лучшее отложить посещение коновала до другого дня. Восковой хирург Доры может подождать. Айк отправился подальше от конюшен, углубившись в лес, чтобы успокоиться.
Выстрелы его потрясли, как и то, что сталось с черным котом, следившим за утками. В Лисе вдоволь насмотришься не только на падаль, но и на мертвецов, но где же такое видано – превращать священное животное в кровавые брызги и ошметки черного меха!