Звонок, улыбка секретарши, крепкое рукопожатие начальника:
— Что, Шинкарев, первый день на работе? Душа поет?
— Пляшет.
— Вот как... А что, и правда сплясать не худо. Письмо тебе.
— От кого?
— А это уж тебе видней от кого. И зачем.
Геннадий Сергеевич подал Шинкареву лист бумаги, сорванный с факса. На нем лишь фото и короткое слово. Мозаика коричневых факсовых точек, словно потемневшая гравировка на серебре, обрисовала молодое женское лицо. На фото оно казалось застывшим и жестким, не имеющим возраста. Лоб женщины охватывала широкая черная повязка с несколькими белыми иероглифами. Под портретом располагались три буквы, набросанные черным тонким фломастером, наподобие китайской каллиграфии. Без лишних закорючек, четко и твердо: «Pat». Вот только рядом с ней стоял знак «+», то есть: «Пэт плюс...»
«Ай, молодец, Крыса! Замочила-таки... интересно, кого? А что за плюс такой? »
— Кажется мне что-то, — сказал начальник, — это не только тебе прислано. Но и всем нам. Будто сигнал дает твоя дамочка. Как думаешь?
— Может, и так.
— По нашим сведениям, она ведет переговоры о приобретении дома на Кипре. Ты знаешь об этом?
— Нет.
— Так вот, знай. А что за «плюс»? Есть идеи?
— Есть одна. Но я не уверен. Так что не буду говорить.
— Что ж, дело твое. Вот тебе новое задание...
***
В Москве на Котляковском кладбище хоронили связиста Сергея. Андрей стоял рядом с Бородой и Рахимом. Был и Есаул, еще на костылях. Гроб опустился, по крышке стукнул первый ком земли. Выпив с ребятами и напоследок потолковав с Есаулом, Шинкарев прошелся по центру Москвы.
На душе было странное ощущение отверженности, одиночества и силы — «комплекс падшего ангела». Надо же, он — ученик китайского Мастера...
— В темной, как темнота, темноте... В пустой, как пустота, пустоте... — повторял он выданную мантру.
По Охотному ряду со стороны Думы промчалась кавалькада «членовозов».
— У них в джипе маленькая пушка, стволом назад, — сказал парень, переходящий улицу со своей девушкой.
— Им тачанку надо, — ответила та, и пара свернула в торговый комплекс.
Шинкарев подошел к памятнику Жукову, сидящему на какой-то глупой, по-балетному отставившей хвост кобыле. Стало темнеть. Андрей глядел на смутное лицо всадника, вспоминая:
Маршал, проглотит жадная Лета,
Эти слова и твои прахоря,
Все же прими их — жалкая лепта,
Родину спасшему, вслух говоря.
Бей барабан, и военная флейта
Громко свисти, на манер снегиря![70]
Сейчас он ясно чувствовал цену того кровавого копошения, в котором современный мир — включая и самого Андрея Николаевича Шинкарева — каждый день зарабатывает свои тридцать сребреников.
«Но ведь смерть Сереги — настоящая смерть».
Мимо гостиницы «Москва» Андрей прошел к метро «Лубянка». Где сейчас Патриция, он не знал. И никто не знал — пропала куда-то, как в воду канула.
Глава тридцать вторая
В северной стране Финляндии, в чистенькой загородной клинике сидела молодая женщина, одетая в легкий серый свитер, закрывающий горло, и такие же легкие серые брюки. Свой длинный плащ она повесила на спинку стула. У нее было загорелое лицо, короткие черные волосы, серо-голубые глаза и ярко накрашенные губы. Напротив, за столом, устроилась молодая финка в костюме салатного цвета и такой же шапочке. Она говорила на школьном английском, тщательно произнося каждое слово:
— Результаты теста позитивные. Поздравляю вас, мадам. У вас будет ребенок.
— Спасибо, доктор.
Женщина поднялась и вышла в коридор, а гинеколог продолжала заполнять карточку. В графе «Potilas» («Пациент» (финск.)) она поставила: «rouva Patricia Johnson, Yhdysvallat» ( Госпожа Патриция Джонсон, Соединенные Штаты Америки (финск.)).
Накинув плащ, беременная госпожа Джонсон вышла на улицу и огляделась. Неподалеку стоял серебристо-серый «Мерседес-А», арендованный у «Хертца» — круглый, словно колобок. За рулем сидел загорелый широкоплечий китаец.
— Куда едем? — спросил водитель, когда Патриция села в машину.
— В Вантаа.
— В аэропорт? Летишь на Кипр?
Женщина молча кивнула. Начался дождь. Дворники смахивали воду с ветрового стекла, за машинами, с шипеньем идущими на обгон, тянулись длинные хвосты брызг. Шоссе постепенно втягивалось в город, раскинувшийся вокруг острого лютеранского шпиля, смутно видневшегося в дождевом тумане. Туман был подкрашен цветами осени. За желтой листвой шиповника, растущего на разделительной полосе, мелькнула освещенная заправка «Кезойл», отсвечивая на мокром асфальте, и снова поплыли аккуратные дома, темные скалы, ярко-желтые клены, размытые в дождевой пелене.
— Я вот думаю, какого хрена ты забралась в эту дыру? Спрятаться можно и в другом месте.
— Где, например?
— Ну, не знаю... в Испании. И клиники там неплохие.
— Ты что, не понял?
— Ближе к Эндрю? Поедешь к нему?
— Нет, — ответила Крыса, — не сейчас. Может быть, позже.
— «Хочешь поймать, сначала отпусти?» — процитировал китаец одну из стратагем Сунт-Цзы.
Патриция ничего не ответила. Она включила приемник и слушала, чуть склонив голову набок, попыталась вникнуть в финские новости, в тревожную, необычно-торопливую речь диктора. Затем поменяла настройку, разыскивая англоязычную станцию. Наконец нашла, вслушалась, прикусив губу, выглянула в окно. Заметила очередную заправку — в кафе мерцал экран телевизора.
— Быстро туда!! Сворачивай!
— Что? — Водитель не слушал радио и потому недоуменно повернулся к пассажирке.
Ты что, con (Козел (фр.)), не понял?! — прорычала та. — Быстро туда, я кому сказала!
***
В петербургской конторе «Лимассол инвестментс Лтд» шел разговор о поставке солдат в далекую тропическую страну. Обсуждение было предварительным и неофициальным, потому проводилось в узком кругу. Присутствовали директор Геннадий Сергеевич, секьюрити-менеджер Лазаренко, представитель головной конторы Костас Димитриадис и эксперт Андрей Николаевич Шинкарев. Андрей только закончил объяснение по схемам, набросанным в блокноте после разговора с Элизабет, когда в кабинет заглянула секретарша Оля.
— Что тебе? — недовольно обернулся директор.
— Геннадий Сергеевич, включайте «Новости»! Там такое... такое...
***
В боковом корпусе Шаолиньского монастыря в позе «лотоса» сидел пожилой китаец — Ши-фу. Уже несколько часов он был погружен в глубокую медитацию. По дорожке, ведущей от главного корпуса, послышались шаги, затем у входа раздалось деликатное покашливанье. Господин Ли Ван Вэй открыл глаза — перед ним стоял молодой послушник. С вежливым поклоном послушник извинился за то, что прервал занятие уважаемого Мастера, затем передал срочное приглашение настоятеля. Только в комнате настоятеля имелся телевизор.
***
Элизабет Холленфилд шла по улице Нью-Йорка, направляясь во Всемирный торговый центр, где располагался офис МММ. Над ее головой в ярко-голубое небо уходила квадратная белая башня небоскреба. Она уже собиралась войти внутрь, когда двухмоторный «Боинг», накренившись, быстро подлетел к башне и каким-то до странности обычным, нереально будничным образом исчез в ней, оставив в стенах черную прорезь — круглую в центре и узкую по бокам, где прошли крылья. С противоположной стороны небоскреба вырвался огненный шар. Оставляя за собой дымные хвосты, посыпались обломки стен...
***
Патриция, забыв обо всем, вперилась в экран. Из узких окон башни вырывались косые струи дыма; в разбитых окнах виднелись фигурки людей, которые крутили белыми тряпками — то ли призывая спасателей, то ли прощаясь со всеми. Время от времени очередная фигурка, не выдержав страшного жара, срывалась и летела с трехсотметровой высоты.
— О mon Dieu! Nick ta mere! О mon Dieu! (О, Боже мой! Е.. твою мать! О, Боже мой! (фр.)) — стонала Крыса, до посинения стиснув пальцы одной руки в кулаке другой. — Что же это, Чен?! Твари, подонки! Ублюдки тупорылые!
Крыса разрыдалась, по лицу текла тушь с ресниц. На экране частые ребра вдруг перестали быть вертикальными, показались странно-косыми, а кубическая вершина небоскреба начала проседать, одновременно заваливаясь набок. Из-под разлома выкатился оранжевый вал пламени. Качнувшись, серебристый трубчатый шпиль сначала медленно, потом все быстрее пошел вниз, исчезая в клубящемся дыму...
***
В питерской конторе «Лимассол инвестментс» трое мужчин смотрели новости. Тяжелая бурая пелена сгустилась над скопищем кубических и островерхих вершин Манхеттэна, грузно выступающих на передний план и призрачно сереющих в разрывах дыма и пыли.
— Американская трагедия, — заметил Шинкарев.
— Трагедия значит «песня козла», — ответил Костас. — По-нашему, по-гречески.
Со стаканом коньяка в руке киприот сидел, свободно откинувшись на спинку дивана, закинув ноги на директорский стол.
— Это точно, что козла, — откликнулся Геннадий Сергеевич.
А на экране бежали по улицам все вместе: разжиревшие полицейские, холеные яппи, русские эмигранты, присягнувшие Большому Баксу, американские девки с именами, отсутствующими в святцах — все эти Шании, Аиши, Шакиры... «О, my God!» — орала толстая негритянка, приседая и хлопая себя по ляжкам.
В Палестине черноволосые мальчишки вскидывали пальцы буквой V, размахивая зелено-бело-красно-черными флагами.
«Хорошие были дома. Главное, высокие», — подумал Шинкарев. «Взирая на высоких людей и высокие предметы, придерживай картуз свой под козырек», — как всегда кстати вспомнился Прутков, возвратив сознанию необходимый скепсис.