Шаттл не остановился. Проехав мимо них, он свернул на дорогу, ведущую в сторону Белого зала. Хотя стёкла в машине были затемнённые, тех двоих, что сидели внутри, друзья всё-таки смогли узнать.
– Сарвас! – выдохнул Йохан, и его подбородок задрожал.
– Нам нужно поторопиться! – призвала Янка. – Туда – к шлагбауму, вон там, видите? Там выход из кампуса.
Йохан стиснул зубы. Он не столько шёл, сколько топтался, едва держась на ногах. Его спина горела, да ещё и в висках застучало.
– Давай, обопрись на меня! – Марлон подставил ему своё плечо.
Когда шлагбаум наконец остался позади, Курмо и фрау Тоссило опять стали видимыми, и Янка осмелилась осторожно спросить:
– Курмо? Ты ведь не сможешь лететь, или?..
Дракон с сожалением покачал головой.
– Но как же нам выбраться отсюда?
Никто не знал ответа на этот вопрос.
– Давайте просто пойдём туда, – предложила фрау Тоссило, указывая на уединённую дорогу, пролегавшую через лес.
Покинув освещённую прожекторами территорию, они оказались в кромешной мгле. До них доносился шелест деревьев и стук дятла.
– Если бы только знать, где мы находимся, – подавленно прошептала Янка, ощупывая ногами путь перед собой. – Или хотя бы луна светила.
– Я думаю, – сказал Марлон, – что нам следует повернуть назад и поискать другой путь. Дорога становится всё круче, Йохан, ты так на мне повис, я чувствую – ты долго не продержишься.
– Спина! – воскликнул Йохан. – Эта сеть была такой тяжёлой.
Они побрели назад. Фрау Тоссило поддерживала Йохана с другой стороны, но когда они вновь оказались на освещённом месте, Курмо пророкотал:
– Я не могу идти дальше.
Йохан согласился с ним:
– Пауза, нам нужен перерыв!
– Окей, но только не здесь, – возразила Янка. – Тогда давайте спрячемся среди деревьев, чтобы нас не увидели, если кто-то выйдет из кампуса.
Они перешли на другую сторону дороги, но до деревьев Йохан дойти уже не смог. Он согнулся с перекошенным от боли лицом.
– Я знаю, это не самая лучшая идея, – выдохнул он, глядя на асфальт. – Но что, если я снова перемещу нас в «Таинственную тишину»? Оттуда мы сможем отправиться прямо домой, тогда нам не придётся плутать здесь. Я сохранил все координаты. Это наверняка будет очень быстро.
– Йохан, ты спятил! – огрызнулась Янка. – Мы ни за что не пойдём больше в игру!
– Я бы тоже не советовал этого делать, – прозвучал сзади певучий голос.
Посреди улицы стоял шерп Сарвас.
Никто из них не слышал, как он подошёл. Ни он, ни бледная, одетая во всё чёрное незнакомка, стоявшая за ним. Но фрау Тоссило сразу же радостно улыбнулась:
– Значит, вы не советуете? Вы не любите игры? А вы, собственно, кто, позвольте спросить?
Сарвас и его спутница обменялись многозначительными взглядами, как будто они очень хорошо понимали, почему фрау Тоссило больше не могла их вспомнить, хотя она летела с этой женщиной в вертолёте и довольно долго разговаривала с Сарвасом в стеклянном бункере.
– Я шерп Сарвас, а это моя сестра Джигме, – сказал Сарвас, подходя ближе.
– Какие красивые имена! А меня зовут… – начала фрау Тоссило, но затем задумчиво провела пальцами по лбу. – Ну, меня зовут… н-да…
Марлон поспешил ей на помощь.
– Это фрау Тоссило, – воскликнул он, и Сарвас сделал ещё один шаг к ним.
– Не приближайтесь! – быстро вскрикнул Марлон.
Тщедушный человечек остановился, опустив руку, протянутую к Курмо. Но Марлон ещё не закончил. Янка знала эту его черту: стоит ему разойтись – уже не остановишь.
– Мы все что-то ищем. Вам нужны не только деньги «Блэк Вест», но и кое-что другое. Недаром вы так часто перемещались в игры, что теперь не переживёте ещё одного обратного пути, вы…
Марлон глубоко вздохнул, пытаясь вспомнить, что именно они с Янкой слышали, когда прятались в шкафу. Возможно, Сарвас и его сестра просто запутались. Он смело продолжил:
– Джигме, ваше последнее путешествие состоялось много лет назад, но вы до сих пор иногда обесцвечиваетесь. И у вас то и дело случаются эти провалы. В мышцах, в голове, в ощущениях. Это наверняка угнетает. А вам, господин Сарвас, когда вы отправились за яйцом дракона, пришлось заставлять себя вернуться в этот мир. Вам хотелось бы вечно наблюдать за драконами в той игре. Мы можем понять ваше восхищение, и всё же советуем немедленно оставить нас в покое и больше не задерживать, потому что мы…
– Откуда ты всё это знаешь? – спросил Сарвас, поражённый и смущённый одновременно.
– Наверное, этот мальчик ненастоящий, – быстро прошептала Джигме, глядя на Марлона, как на что-то необычное. – Он, должно быть, тоже вышел из игры, ты же знаешь, эти существа иногда могут читать наши мысли, словно какую-то программу.
– Он вовсе не из игры! – твёрдо сказал Курмо, глядя прямо в глаза сначала Джигме, а затем Сарвасу. – Ни он, ни я. А теперь мы пойдём. Домой. Прощайте.
Он развернулся своим тяжёлым телом, собираясь побрести в темноту.
– Домой, – пробормотала Джигме внезапно так тихо, как будто внутри неё что-то сломалось. – Вот куда мы всё это время стремились.
Фрау Тоссило подумала о пушистом ковре, пытаясь понять, периодически мигая и мерцая, почему Джигме всегда хотела на нём оказаться.
«Это желание имеет какое-то отношение к защищённости, – озарило её, – но, если говорится о «доме», наверное, имеется в виду не просто какое-то место? Может, это означает что-то ещё?»
Повсюду чешуйки. Расплавленное зеркало.
Может быть, длинноголовое любимое существо?
Или какой-то человек?
«T9, 9, 9, 9, 7, 9», – эхом зазвучало у неё в голове.
Наверное, это для каждого что-то своё?
Страна. Земля. Смех.
– Ваш дом где-то в горах? – спросила она Джигме, и та, помедлив, кивнула. С грустью, как показалось фрау Тоссило.
– Они высокие? – продолжила она расспрашивать. – Большие? Сможем ли мы сами стать такими же большими? Как большая семья в одном общем доме. Все вместе. Можем ли мы поселиться в нём и уже ничего не бояться, спокойно выдохнуть, зная, что мы дома? Мы есть. Сможем ли мы разглядеть и по-настоящему понять друг друга и остаться такими, какие мы есть? Ведь больше ничего и не нужно. Пойдёмте же, пойдёмте с нами, пойдёмте все вместе в наш дом, он очень высокий – семнадцатиэтажный, и нам наверняка всем хватит места.
Джигме растроганно взглянула на фрау Тоссило. Она даже слегка улыбнулась. Но Йохан, забыв про боль в спине, пробурчал:
– Только посмейте! У нас совсем недостаточно места, но зато мы достаточно натерпелись!
– Мы это знаем, – заметил шерп Сарвас, наконец, полностью собравшись с мыслями. – Мистер Паншид кое-что нам рассказал. Вы можете не верить, но мы пришли сюда не для того, чтобы помешать вам, а чтобы предложить вам помощь. Мистер Паншид и ещё несколько человек сейчас в зале заботятся о тех, кому стало плохо. Но кто позаботится о вас, спросили мы себя? Как вы выберетесь отсюда? Мы решили доставить вас в безопасное место.
– Вот как? Хотите помочь? – с презрением воскликнул Йохан, но прежде чем он смог продолжить, фрау Тоссило прервала его.
– Вы хотите помочь нам выбраться отсюда, как мило с вашей стороны! Спасибо. И как именно вы это сделаете?
– Ну… – задумалась Джигме. – Мы могли бы отвезти вас и детей в ближайший аэропорт и посадить в самолёт. Дракон… ну… я не знаю, может, он пока спрячется здесь, в лесу. А завтра утром мы отвезём его на грузовике. Так пойдёт?
– Нет, не пойдёт! – отрезала Янка. Она ни за что не оставит Курмо одного.
Йохан тоже прошипел:
– Оставить Курмо? Ну уж нет! Тогда я лучше буду перепространствовать нас метр за метром в сторону дома. Даже если это займёт целую вечность!
– Что ты сделаешь? – заинтересовалась Джигме. – Перепространствовать – что это значит?
Йохан молчал.
А фрау Тоссило обрадовалась, потому что это слово напомнила ей кое о чём: оно связано с теми громкими хлопками, с которыми Йохан перемещал Курмо на балкон. И прежде, чем кто-либо смог её остановить, она с гордостью провозгласила:
– Этот мальчик не только изобрёл способ попасть внутрь игры, но и способ перемещать что-то в пространстве. И заметьте: не только данные, но и объекты. И всегда – ровно на один метр!
Глаза Джигме расширились и округлились.
– Это правда? Сколько тебе лет? – выдохнула она. – Ты просто потрясающий!
– Это правда. Мне почти четырнадцать, и я не потрясающий, – ледяным тоном ответил Йохан.
– К чему ты подключал свой компьютер? – быстро спросила Джигме.
– Это вас не касается!
Но тут Йохан поймал взгляд Джигме и внезапно понял, что она вовсе не собирается у него что-то выведать. Перед ним стоял человек, страстно увлечённый той же идеей, что и он сам. Что-то в нём растаяло.
– Подключать? Компьютер? Что вы имеете в виду? – наконец произнёс он.
– Ну, тебе ведь требуется невероятное количество энергии, чтобы перемещать объекты. Не в виртуальном мире, а в нашем.
– Да? – удивился Йохан. – Я ни к чему не подключал ноутбук. Я всегда делал это просто так.
– Ни к чему не подключал, и тем не менее – целый метр! – пробормотала Джигме, взглянув сияющими глазами на Сарваса. – Мы подсоединимся к аварийному оборудованию кампуса. Если это действительно сработает, то не только дети, эта фрау и дракон смогут переместиться домой, но и мы тоже.
По лицу Сарваса тут же пробежала радостная дрожь. Он вытащил из кармана малиновую конфету.
– Тонкогубый унизил меня. Я не хотел бы просто так исчезнуть, – ответил он сестре.
– Ты хочешь отомстить? – с растущим азартом спросила Джигме.
– Именно.
Сарвас с треском разорвал обёртку конфеты.
– Тогда я сейчас позабочусь не только об аварийном оборудовании, но и обо всём электроснабжении. Что скажешь?
– Вот это совсем другое дело, – заметил Сарвас, а затем повернулся к Янке, Йохану, Марлону, Курмо и фрау Тоссило. – Хотим вам кое-что предложить. Мы поможем вам очень быстро выбраться отсюда. Всем вместе. С драконом. А взамен вы введёте не только ваш адрес назначения, но и наш. Договорились?