Курортная прелюдия к браку — страница 16 из 20

Малкольм положил руку ему на плечо и произнес торжественным тоном:

— Я хотел бы выпить за всех присутствующих. За моих внуков и женщин, которые стоят рядом с ними. Я горжусь тем, что могу назвать всех вас моей семьей. — Он обвел взглядом собравшихся. — Сегодня мы отмечаем радостное событие, принимаем в нашу семью новых Макниллов. — Он кивнул Делии и Джегеру: — За вас.

Это прозвучало так, словно они уже были женаты. Возможно, под «новыми Макниллами» глава семьи имел в виду Джегера и его родных братьев, но, наблюдая за Делией, Джегер заметил, что она испытывала неловкость, когда чокалась со всеми.

Женщины тоже заметили ее волнение и подошли к ней, чтобы ее отвлечь. Куинн подошел к Малкольму, пожал ему руку и похвалил его тост.

— Мне следовало сказать тебе, чтобы ты взял с собой обручальное кольцо, — сказал Кэмерон на ухо Джегеру. — Нам всем пришлось быстро жениться.

— Ты меня предупреждал, — тихо ответил Джегер, чувствуя себя в ловушке. А ведь ужин еще даже не начался. — Но я недооценил серьезность его настроя.

Кэм поднес ко рту стакан с виски, и кольцо на его безымянном пальце заблестело.

— В его возрасте можно говорить что думаешь.

— Если после этой встречи Делия обратится в бегство, я больше не буду с ним общаться. — Джегер не шутил. Он переживал за Делию, и, когда женщинам удалось ее развеселить, проникся к ним благодарностью. — Я здесь только из‑за нее.

И их ребенка.

Он уже купил обручальное кольцо, о котором говорил Кэмерон, и готовился сделать Делии предложение в сочельник. Он все устроит таким образом, чтобы она никогда не забыла этот день.

Куинн отошел от Малкольма, чтобы поговорить с Софией. Заметив, что Малкольм снова взял свою трость, Джегер направился к нему, чтобы он не успел задать Делии неудобные вопросы.

— Спасибо за гостеприимство, — сказал он, надеясь занять своего дедушку разговором до ужина.

Но Делия уже двигалась к ним. На ее лице была приветливая улыбка, но Джегер знал, что она по‑прежнему чувствует себя не в своей тарелке.

— Мистер Макнилл, с вашей стороны было очень мило назвать меня членом вашей семьи, хотя я им не являюсь, — сказала она.

— Надеюсь, что мой внук вскоре это изменит, — широко улыбнулся ей Малкольм, который, очевидно, не замечал, как она нервничает. — Подозреваю, что в семье Макнилл скоро будет еще одна свадьба.

Услышав ее резкий вдох, Джегер положил руку ей на поясницу и почувствовал, как она напряглась. В библиотеке воцарилась тишина. Джегер уже собрался извиниться перед всеми и увести Делию отсюда, но она его опередила.

— Мы не поженимся, — мягко улыбнулась она, но взгляд ее был полон решимости.

— Моя дорогая… — Между бровей Малкольма залегла складка. Похоже, он наконец понял, что вел себя бесцеремонно и расстроил гостью. — Я просто подумал, что раз ты пришла сюда вместе с моим внуком и не стала пить алкоголь…

— Вы ошиблись, — перебила его она. — Да, я беременна, но мы не собираемся жениться только ради ребенка.

Если бы будущее Джегера не висело на волоске, он, возможно, получил бы удовольствие, наблюдая за тем, как смело эта хрупкая женщина противостоит всемогущему Малкольму Макниллу. Вместо этого Джегер чувствовал себя так, словно получил удар под дых.

Какая ирония судьбы! Он всю свою жизнь говорил себе, что не уподобится презренному Лайаму Макниллу, но, очевидно, тоже станет отцом незаконнорожденного ребенка.

Его грудь пронзила боль. Причина ее была не только в том, что он потерял возможность создать полноценную семью с Делией и их ребенком. Гораздо больнее ему было оттого, что он не смог завоевать сердце Делии.

Единственной женщины, которую он когда‑либо любил.

Глава 13

Делия предположила, что у нее, наверное, разыгрались гормоны из‑за беременности. Противоречить кому‑либо было не в ее духе. Особенно в такой важный вечер для Джегера. Но неужели Малкольм Макнилл считает себя вправе манипулировать своим новообретенным внуком только потому, что он хочет видеть всех своих наследников женатыми?

В напряженной тишине, которая последовала за ее словами, она ощущала каждой клеточкой своего тела присутствие Джегера. Несомненно, она его расстроила, и глубоко сожалела об этом. Но ему не следовало ничему удивляться, поскольку она с самого начала дала ему понять, что выйдет замуж только по взаимной любви. Он должен был это понимать как никто другой. Джегер утешал ее, когда она страдала из‑за предательства Брэндона. Он был знаком с ее суровым отцом и видел, как она нуждается в любви.

Тиканье антикварных часов отзывалось эхом в ее голове, пока все вокруг нее пытались сообразить, что сказать дальше. Она их понимала, потому что сама пребывала в состоянии неловкости с того момента, когда глава семейства обратил на нее свое внимание.

— Я вижу, что расстроил тебя, дорогая. Прости меня за это. — Поставив на столик стакан, Малкольм взял свою трость. — Я стар, и мое здоровье ухудшается. Именно поэтому я так требователен к своим внукам. Но это не может послужить оправданием для моих плохих манер.

Подойдя к ней, он сжал ее руку. В его глазах читалось искреннее сожаление, и она почувствовала угрызения совести. Ей не следовало открыто выражать свои эмоции.

— Наверное, нам лучше уйти, — произнес Джегер, и по его тону Делия поняла, что он тоже расстроен.

Внезапно она почувствовала слабость. Перед глазами у нее все поплыло, ноги стали ватными.

До сих пор с ней такого не случалось. Должно быть, ее гормоны разыгрались из‑за стресса.

— Мне нужно сесть, — сказала она.

Ей вдруг стало наплевать на то, какое впечатление она произведет на Макниллов. Она все равно не сможет стать своей среди этих людей.

Макниллы тут же расступились, и Джегер повел ее к дивану у барной стойки. К ней тут же подошла жена Иена и взяла ее за руку:

— Ты голодна? Может, тебе станет лучше, если ты поешь?

— Я принесу, — сказала Мареса.

Все начали суетиться вокруг Делии, и она закрыла глаза.

— Наверное, знакомство со всеми нами сразу вызвало стресс, — донесся до нее голос Софии.

— Все в порядке, дедушка. — Кажется, это был голос Кэмерона. — Когда я расстроен, я стараюсь разрядить атмосферу. Мне это помогает. Если высказать все, что думаешь, сразу становится легче. Она не будет на тебя обижаться.

— Делия, может, мне вызвать такси? — прошептал ей на ухо Джегер. — В отеле тебе будет комфортнее.

— Я в порядке. — Делия открыла глаза, и ее взор быстро прояснился. — Мы не можем уйти после того, как я подняла здесь суматоху.

— Твои щеки снова порозовели, — сказала стоящая рядом с ней Лидия, и Делия осознала, что крепко держит ее за руку.

— Прости. — Отпустив ее руку, Делия выпрямилась. — Я чувствую себя лучше.

— Мареса принесет тебе поесть. — Лидия понизила голос, чтобы ее могла слышать только Делия. — Какими бы ни были ваши дальнейшие планы, я очень за вас рада. Ребенок — это большое счастье.

Зеленые глаза Лидии смотрели на нее с искренностью, но Делии показалось, что в них промелькнула тень грусти. Возможно, она хотела забеременеть, но пока ей это не удавалось.

— Спасибо тебе. Я тоже так считаю, — ответила Делия и вдруг осознала, что это правда. Что с каждым днем она все сильнее привязывается к ребенку, которого носит под сердцем. Сначала новость о беременности была для нее потрясением, но сейчас ребенок стал ее главным приоритетом. Почти так же важно для нее было завоевать любовь Джегера. Мысль о том, что они могут расстаться, причиняла ей боль. С другой стороны, вступить в брак без любви было бы еще хуже. Она и так слишком долго без нее жила. Находиться рядом с ним и осознавать, что она не подходит такому человеку, как он, было мучительно. Усталость и головокружение по сравнению с этим были пустячным делом.

Мареса принесла для Делии тарелку с едой. Вслед за ней в библиотеку вошли две девушки с подносами, на которых были разнообразные закуски. Остальные, похоже, проголодались не меньше, чем она. Или, может, они просто хотели с помощью еды снять напряжение предыдущего часа?

Иен стал расспрашивать Джегера о «Макнилл Мэдоус» и об изменениях, которые он привнес, чтобы сделать акцент на истории земельного участка, который когда‑то принадлежал состоятельному плантатору. Джегер охотно отвечал на все вопросы, и Делия почувствовала облегчение. Возможно, оставшаяся часть вечера пройдет в более непринужденной атмосфере.

Съев крекер с теплым сыром бри, она с жадностью принялась за кусок глазированной груши и подумала, сколько таких вкусностей она может съесть, не вызывая удивления.

Словно прочитав ее мысли, Лидия подмигнула ей:

— Хочешь, я принесу тебе еще глазированных фруктов?

Она кивнула:

— Спасибо. Было бы здорово.

Когда место Лидии освободилось, Делии стало лучше видно хозяина дома. Сидя в своем кресле, которое стояло под углом к дивану, он смотрел в окно. Его брови были сдвинуты, отчего морщины у него на лбу казались еще глубже.

Поняв, что не сможет успокоиться, пока не объяснится с Малкольмом, Делия поставила тарелку на кофейный столик и передвинулась на край дивана. Поймав настороженный взгляд Джегера, она еле заметно покачала головой, давая ему понять, что знает, что она делает.

— Мистер Макнилл, во время нашего с вами разговора я почувствовала слабость и не успела сказать, что мне нечего вам прощать. — Она неловко потрепала его по руке. — Вы извинились передо мной, но я понимаю, что это я должна перед вами извиниться. Мне не следовало быть такой резкой. Тем более в столь важный для вашей семьи день.

Малкольм покачал головой:

— Мне не следовало быть таким напористым.

— Вы обрадовались, когда догадались о моей беременности. Мне очень приятно это сознавать. — Она шла сюда, говоря себе, что делает это ради ребенка, но на самом деле ей хотелось стать частью жизни Джегера. Быть рядом с ним в те волнующие минуты, когда он воссоединится со своими родственниками. Осознает ли он, как ему повезло, что в мире есть люди, которые хотят, чтобы он стал членом их семьи? — Мой отец растил меня в одиночку. Он человек суровый, не привыкший открыто выражать свою радость, поэтому я не знаю, как себя вести… э‑э… — она обвела взглядом Макниллов, которые непринужденно разговаривали друг с другом, — в подобной ситуации.