Он сразу взял телефон и связался со своим коллегой, которому четко сообщил, что обнаружил яхту и что дальнейшие поиски на этом прекращаются.
Джима буквально лихорадило перед предстоящей встречей с Шерен. Он не допускал и мысли, что она не захочет с ним разговаривать. Он заставит ее выслушать всю правду. Хотя, конечно, он должен был сделать это намного раньше, и тогда бы ничего не произошло.
На яхте, кажется, заметили его. Джим уже различал контуры отдельных людей, стоявших у перил. Он схватил бинокль, который всегда лежал рядом с приборным щитком, и стал рассматривать яхту.
То, что он увидел, невольно потрясло его. Он разглядел на борту двух девушек с обнаженными грудями, и это причинило ему боль. Где, черт возьми, прячется Шерен? Она тоже, возможно, бегает в таком виде? Тогда это означает, что…
Джим не стал больше теряться в догадках.
Чем ближе становилась яхта, тем нетерпеливей становился Джим. Теперь он видел всю компанию очень хорошо. Он узнал Барбару, стоявшую рядом с мужчиной в капитанской фуражке. Должно быть, это был Дэн Кендрик.
Остальные — две женщины и трое мужчин, — также находившихся на палубе, были ему незнакомы. Но вот Шерен нигде не было видно. Возможно, она отдыхала внизу. А ведь она должна была заметить приближающийся к яхте глиссер. Почему она не вышла на палубу?
Когда Джим причаливал к яхте, он увидел, как Барбара покинула капитанский мостик и побежала к борту. Она выглядела очень обеспокоенной.
«Почему? — подумалось Джиму. — Может быть, на ее совести какой-то проступок?»
Он заглушил мотор и бросил на яхту канат. Один из мужчин поймал его и закрепил. Лишь после этого Джим покинул глиссер и поднялся на борт.
— Джим, — взволнованно закричала Барбара и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. — Вот так встреча, вот так случайность! Шерен рассказала вам о нашей прогулке в Эверглейдс? Она уже вернулась в отель? С ней все в порядке?
Джим тревожно посмотрел на нее.
— Я ищу Шерен, — сказал он. — Я узнал, что она отправилась вместе с вами на эту прогулку. Если она внизу, то, пожалуйста, передайте ей, что я должен с ней переговорить. Это очень важно.
— Шерен нет больше на борту, — промямлила Барбара. — Еще днем она покинула яхту. Она была очень подавлена и настояла на том, чтобы на маленькой моторной лодке, которая у нас была, вернуться на побережье. Она хотела…
— Но это невозможно! — воскликнул Джим. — Вы что, все здесь с ума посходили? Кендрик, вы не должны были так просто отпускать девушку одну! Разве вам неизвестно, как огромны болота? Это страшное легкомыслие!
— А что я должен был делать? — попытался защититься Кендрик. — Шерен не хотела здесь оставаться. Кроме того, ее нервы пребывали не в лучшем состоянии, и, как я узнал от Барбары, в значительной степени повинны в этом вы, мистер.
— Она наверняка заблудится, — сказал Джим. — И, если с ней что-то случится, знайте, это произойдет по вашей вине. Болота опасны для каждого, кто с ними не знаком, Кендрик. Если Шерен действительно попала в беду, то я еще раз встречусь с вами лично. И тогда нам не помогут все наши деньги. Вы поняли меня?
Дэн стиснул зубы. Он понимал, что совершил ошибку. Но теперь было слишком поздно исправлять ее. Шерен уехала давно и предположительно еще не вернулась в отель.
— Что вы собираетесь делать, Джим? — испуганно спросила Барбара. — Можем ли мы чем-нибудь помочь?
— Как можно скорее убирайтесь отсюда, — холодно ответил Джим. — Ваш друг явно забыл, что прогулки по территории Национального заповедника допустимы лишь с письменного разрешения. А я могу поспорить, что вы, мистер Кендрик, такового не можете мне предъявить, не так ли?
Дэн молча опустил голову.
— Об этом мы поговорим позже, — уже покидая яхту, предупредил Джим. — Сейчас есть дела поважнее…
Он ловко спустился по веревочной лестнице вниз и прыгнул в глиссер. Схватив микрофон, он стал связываться с Сэмом. Ситуация угрожающе обострилась.
— Сэм, ты можешь выслушать меня? — громко выкрикнул он, запуская мотор и забыв назвать кодовое слово. — Сообщи о себе, у меня неприятности!
— Что случилось, Джим? — отозвался Сэм. — Чем ты обеспокоен, я тебя не узнаю. Нашел ли ты наконец свою подругу?
— Нет! — ответил Джим. — Мы должны искать ее.
В двух словах он объяснил своему напарнику, что произошло за это время на борту яхты.
— Это потрясающий идиотизм, — бросил Сэм. — Джим, мы могли бы уже давно отправиться на поиски девушки.
— Сообщай о себе каждые полчаса, — попросил Джим. — Будем методично осматривать квадрат за квадратом. До наступления темноты мы обязаны ее найти, Сэм!
Товарищ обещал Джиму сделать все от него зависящее и затем прервал радиосвязь. Джим оставил микрофон. Мотор взревел, вода брызнула во все стороны, глиссер устремился на поиски.
Барбара задумчиво смотрела ему вслед. Что случилось с Шерен? Не надо было предлагать подруге эту прогулку, ведь она заранее знала, что Шерен и друзья Дэна Кендрика не найдут общего языка.
Где сейчас Шерен? Наверняка она заблудилась в зарослях. И Барбара похолодела, она хорошо понимала, что это означало.
9
Майка Шерен была насквозь пропитана потом. Тропический зной и кровожадные насекомые окончательно замучили ее. Можно было бы громко кричать и звать на помощь, но от этого ничего бы не изменилось. Она попала в тупиковую ситуацию.
Сильное течение влекло лодку Шерен к очередному широкому рукаву реки. Еще мгновение, и перед ее вздором открылся бескрайний болотистый ландшафт. Она не могла с уверенностью определить, была ли здесь уже раньше…
В какой-то момент ей показалось, что она узнает большое дерево причудливой формы, но затем она покачала головой. Нет, это место ей вовсе незнакомо. И как она могла выбрать абсолютно неправильную дорогу…
Шерен посмотрела на горизонт. Там, шелестя на ветру, колыхалась болотная трава да одинокие птицы описывали круги высоко в небе.
«Боже мой, где я и в какой стороне находится морской берег?» — снова и снова спрашивала себя растерянная Шерен. И как она без мотора выберется отсюда? Положение казалось отчаянным.
С замиранием сердца Шерен смотрела на солнце, которое, постепенно опускаясь, медленно принимало красноватый оттенок. Приближался вечер. Вскоре на болото опустятся сумерки.
Мурашки побежали по спине Шерен — она представила себе, что должна будет провести ночь в этой лодке. Только бы подоспела помощь.
Какое-то щелканье заставило ее вздрогнуть. На берегу продолговатое чешуйчатое тело подползло к воде и нырнуло. Аллигатор!
«О Боже! — выдохнула Шерен и в ужасе закрыла лицо руками. — Что будет, если он сейчас нападет на меня?..»
Хорошо, что аллигатор не питал никакого интереса к Шерен. Хотя он и был в воде, но плыл в совершенно противоположном направлении. Увидев это, Шерен даже улыбнулась.
Внезапно она съежилась, услышав вдали короткий и резкий хлопок. Вначале ей показалось, что она ослышалась, и она напряглась.
Да! Теперь она услышала его опять. Он звучал как выстрел! Кто бы это мог быть? Все равно! Главное, что вблизи есть люди. Люди, на помощь которых она может рассчитывать.
Шерен не предполагала, что Эверглейдс является не только известным Национальным заповедником, но и местом промысла криминальных личностей…
Джед Уэльс, не торопясь, приложил ружье к плечу, в это время его напарник, Вэнс Шепард, осторожно направил лодку к берегу. Взгляд браконьера привлекло одно укромное место, где лежал, наслаждаясь последними лучами теплого дневного солнца, аллигатор.
— Помедленней, Вэнс, — шепнул Уэльс напарнику. — Этот наверняка наш. Сейчас мы его…
Шепард кивнул, не отрывая глаз от аллигатора, неподвижно лежавшего на берегу. Прекрасный экземпляр, взрослый и с чудесной кожей. Сегодня у них с Джедом снова будет хорошая добыча. Только минувшей ночью они уложили десять аллигаторов. Но хозяева захотели иметь еще больше, и поэтому браконьеры снова вышли на охоту.
На сей раз они рисковали больше, чем обычно, потому что, как правило, охотились ночью. Было еще достаточно светло, сумерки должны были наступить не ранее, чем через полчаса, поэтому существовала опасность, что их обнаружат. До сих нор они умело обходили патрули смотрителей. Никто не напал на их след и не помешал творить грязное дело. Это вселяло в них отвагу.
Уэльс и Шепард были мужчинами без лишних эмоций. Им было наплевать на то, что аллигаторам угрожало вымирание. Они ценили только деньги в чистом виде, которые получали за выполненную работу. Денег хватало ненадолго. Потому они должны были снова приниматься за свое гнусное ремесло.
Уэльс уже положил палец на курок, но тут его остановил голос Шепарда:
— Подожди-ка, Джед…
Уэльс недовольно обернулся и опустил ружье. В тот же миг аллигатор, как будто почувствовав опасность, покинул свое место под солнцем, сполз в воду и через несколько секунд исчез в грязном потоке.
— Проклятье, что случилось, Вэнс? — накинулся Уэльс на приятеля и тихо выругался, увидев, что аллигатор ускользает у него из-под носа. — Ты в порядке, малый? Что это значит? Я убил бы его…
— Кто-то звал на помощь, — прервал Уэльса тощий Шепард. — Я слышал это совершенно отчетливо, Джед! Это был женский голос.
— У тебя не все дома, — угрюмо буркнул Уэльс. — Откуда здесь женщина может звать на помощь, а?..
Он уже готов был разразиться еще парой проклятий, но в растерянности осекся, взглянув поверх высокой, в человеческий рост травы.
— Теперь я тоже что-то услыхал, — произнес он тихо и невольно пригнулся. — Черт возьми, что это?
— Не знаю, — шепнул Шепард. — Джед, у меня чертовски скверное предчувствие. Может, кто-то слышал наши выстрелы? Конечно, по-другому не могло и быть.
На лице Уэльса появилось свирепое выражение. Все равно, просит ли кто-то помощи или нуждается в ней, но этот «кто-то» мешает ему и Шепарду работать. А им, естественно, не нужны нежелательные свидетели!