Властители Канто – то есть правящий дом Токугава и его приближенные.
«Кокинсю» – полное название «Кокин-вака-сю» («Собрание старых и новых песен») – антология классической национальной поэзии, составленная в X в. Хорошее знание стихов этой антологии и умение слагать стихи в ее стиле входило в качестве непременного элемента в образование аристократии в средневековой Японии, в особенности обязательно это было для женщин.
Коноэ – стиль написания иероглифов, созданный Нобутада Коноэ (1565–1614), знаменитым каллиграфом и художником.
Стихотворение – умение писать стихи в классическом стиле являлось неотъемлемой частью образования аристократа и дворянина в феодальной Японии.
Божественный ветер Исэ. – Местность Исэ в Центральной Японии, где находится древний храм верховного божества национальной японской религии синто, богини Аматэрасу, считается, согласно догмам этой религии, священной. Здесь, учит эта религия, над обиталищем богини веет «божественный ветер» – божественное провидение, охраняющее Японию и потомка богини – императора. Смысл стихотворения, следовательно, состоит в обращении к богам с просьбой вмешаться в неправильные порядки, установленные на земле феодальным правительством, присвоившим себе верховную власть в стране.
Нара – город Нара, один из самых древних городов Японии, основан в VIII в., когда он являлся столицей. Многочисленные храмы, построенные в Нара, сделали этот город центром буддизма.
«Онна-Имагава» – сентиментальный назидательный роман, написанный в 20-х гг. XIX в., в конце эпохи феодализма, считавшийся нравоучительным чтением для женщин.
«Повесть о принце Гэндзи» – название классического романа, написанного в начале XI в. В этом романе, повествующем о жизни прекрасного принца Гэндзи, дается широкая картина быта и нравов своей эпохи. Большое место в романе уделяется истории любви многих женщин к Гэндзи.
«Карасумару-дзё» (XVIII в.) – буквально «письма Карасумару». Под таким названием известны письма аристократа Карасумару, в которых излагаются принципы поведения женщин в обществе. Эти принципы сформулированы в виде «трех заповедей послушания», то есть до замужества женщина должна повиноваться отцу, после замужества – мужу и, наконец, после смерти мужа – сыну. Проникнутые воинствующе-реакционной феодальной идеологией, эти письма широко пропагандировались в эпоху феодализма как «назидательное» чтение для женщин.
Окагами – дословно «Великое зерцало», название известного произведения литературы раннего Средневековья. Написанная в XII в., когда аристократия была уже отстранена от власти феодальным дворянством-самурайством, эта книга представляет собой своего рода панегирик былой славе и блеску придворной аристократии.
Государственный совет. – Государственный совет (Дадзёкан) – верховный правительственный орган после революции 1868 г. Государственный аппарат в первые годы после революции подвергался неоднократным реорганизациям. Государственный совет, которому была присвоена исполнительная власть, просуществовал до 1885 г. Впоследствии вместо него был создан кабинет министров.
Ёсивара – квартал публичных домов в Эдо (современный Токио).
«Сада». – Слово «сада» по-японски означает «добродетель».
Го – мера объема, 0,18 литра.
Сакэ – рисовая японская водка.
Сарумэн-кандзя – прозвище Тоётоми Хидэёси, вассала, а впоследствии преемника феодального диктатора, объединителя Японии Ода Нобунага (XVI в.). Это прозвище, буквально означающее «обезьянья рожа», было дано Хидэёси потому, что лицо его, по свидетельству современников, имело сходство с физиономией обезьяны.
Нобунага – Ода Нобунага (1534–1582) – выдающийся полководец феодальной Японии. Войны, которые Нобунага вел на протяжении всей жизни, были направлены на ликвидацию феодальной раздробленности Японии и на объединение ее под властью центрального феодального правительства.
Хромоногий старец. – Имеется в виду Сигэнобу Окума, лишившийся ноги в результате террористического акта, предпринятого реакционными самурайскими элементами.
Кун Мин (Чжугэ Лян; 181–234) – политический деятель и сановник Древнего Китая. Феодальная традиция считает Кун Мина олицетворением добродетели и государственной мудрости.
Сёкику – псевдоним Койн Кидо (1833–1877).
«Симада» – название прически, которую носили молодые незамужние девушки.
Исида – Мицунари Исида (1560–1600), вассал диктатора Японии Тоётоми Хидэёси и его ближайший сподвижник в военно-политической деятельности. После смерти Хидэёси стал главой антитокугавского лагеря и соперником Иэясу Токугава. Потерпев поражение при Сэкигахара, был схвачен и казнен в Киото.
Кинтоки из Дайдзинкоку – легендарный силач и богатырь, герой японского средневекового фольклора. Куклы, изображающие Кинтоки (иначе – Кинтаро) румяным мальчиком с необыкновенно развитой мускулатурой, широко распространены в Японии и в настоящее время.
Го – японская игра, напоминающая шахматы.
Каннон – богиня Каннон (по-китайски Гуаньинь) – буддийское божество; изображаемая в образе прекрасной женщины, богиня Каннон олицетворяет любовь, милосердие и сострадание.
Масамунэ Датэ (1567–1636) – могущественный феодал, активно участвовал в войнах, которые вели объединители Японии Тоётоми Хидэёси и Иэясу Токугава.
Хаси – палочки для еды. Обычно изготовляются из дерева особой породы, иногда бывают стеклянные или костяные.
Кидо – Койн Кидо (иначе Такамаса Кидо; 1833–1877) – один из наиболее активных участников и руководителей революции 1868 г.
Камбун – 1661–1662 гг.
«Верный вассал служит не за страх, а за совесть» – цитата из китайской книги «Ицзин» («Книга перемен») древнейшего натурфилософского трактата. Первоначальный текст его возник, по-видимому, в IX–VII вв. до н. э., но в дальнейшем подвергался неоднократным переработкам и дополнениям. Считается традицией одной из канонических книг.
Го Вэй. – Когда правитель княжества Янь в Древнем Китае князь Чжао-ван (311–279 до н. э.) решил привлечь к себе на службу всех талантливых людей в государстве, чтобы успешнее сразиться с соседним княжеством Ци, он обратился за советом к Го Вэю. Тот ответил: «Был некогда один князь, пожелавший иметь коня, способного проскакать тысячу ли в день. Он отправил посланного в ту местность, где, по слухам, имелся такой конь, вручив своему посланцу тысячу цзиней для уплаты за коня. Но когда тот прибыл на место, оказалось, что лошадь уже издохла. Посланец купил только кости павшей лошади, заплатив за них пятьсот цзиней. Князь разгневался за такое безрассудство, но посланец ответил: „Господин, если мы заплатили пятьсот цзиней за мертвые кости, то сколько бы дали за живого коня? Прослышав о нашей щедрости, люди сами приведут вам отборных коней“. Действительно, не прошло и года, как ко двору князя привели трех скакунов, способных пробежать тысячу ли в день… Вы, государь, хотите ныне привлечь на службу таланты. Так почему бы вам не начать с меня, ибо неужели более талантливые люди удалены от вас на тысячу ли?» («Чжань-го-цэ», раздел «Янь-цэ»).
Чжао-ван – правитель княжества Янь в Древнем Китае (IV–III вв. до н. э.).
«Тёнмагэ» – старинная мужская прическа в виде пучка волос, свернутого жгутом на затылке. После революции 1868 г. вышла из употребления.
Мечи за поясом. – В эпоху феодализма принадлежность к привилегированному дворянскому (самурайскому) сословию давала право ношения двух мечей – короткого и длинного. После революции 1868 г. понадобился специальный указ правительства, запрещающий ношение мечей, так как многие самураи долгое время не хотели добровольно расставаться с этим вековым обычаем.
Ракуо – Сиракава-Ракуо, прозвище Саданобу Мацудайра (1758–1829), одного из руководителей феодального японского правительства в последний период существования феодального режима.
Мидзуно – Тадакуни Мидзуно (1794–1851) – одна из руководящих фигур в феодальном правительстве в последний период существования режима Токугава.
Сиракава – Сиракава-Ракуо – иначе Саданобу Мацудайра.
Ину-Кубо – буквально «его собачья светлость» – прозвище сёгуна Цунаёси Токугава (1646–1709), пятого сёгуна династии Токугава. Из фанатической преданности буддизму, запрещающему убивать живое, он издал специальный указ, запрещающий убивать животных, в особенности собак; немало людей, нарушивших этот приказ, подверглось смертной казни или ссылке.
Танума – Окицугу Танума (1719–1788) – один из руководителей центрального феодального правительства. Карьерист, всяческими путями стремившийся к личному обогащению, Танума снискал себе печальную известность как взяточник, вымогатель и безжалостный угнетатель народа.
Инаба – князь Инаба (XVII в.) – вассал феодального дома Токугава, один из богатейших сановников. Своей успешной карьерой он обязан главным образом своей жене, госпоже Касуга, фаворитке сёгуна Токугава Иэясу, игравшей большую роль в интригах, непрерывно происходивших при дворе сёгуна.
Сого Киути – иначе Сого Сакура (первая половина XVII в.) – один из вождей крестьянского движения, представитель широко распространенного в эпоху феодализма движения петиционеров, являвшегося одной из форм борьбы крестьян против феодального гнета. Выждав, когда сёгун Иэмицу Токугава отправится на соколиную охоту в местности Сакура, Сого Киути подал ему заранее приготовленное прошение, в котором рассказывалось о бедственном положении его односельчан, хотя за подачу такого прошения феодальный закон карал смертной казнью. Сого Киути был казнен. Народная молва окружила его имя ореолом народного героя. О жизни его сложено множество рассказов и пьес, в которых, опасаясь цензурных гонений, очень суровых в феодальной Японии, безыменные авторы заменили подлинную фамилию Киути на фамилию Сакура, под которой он до сих пор широко популярен в японском народе.