Курсант с Земли — страница 40 из 62

Итор разглядел суровую складку на лбу этого юноши, слишком рано вынужденного стать мужчиной и принять на себя ответственность. Но перед кем? Перед слугами? Так переживать из-за слуг? Это было выше понимания Итора.

— Я не понимаю, — повторил он. — Но я постараюсь. Они ведь не слуги? Это я понял. Но кто же вы такие? Кто?

— Разве это так важно? И ты прав, они не слуги.

— Я всё равно не понимаю. Та девочка, она чем-то уколола меня. Что она сделала?

— Ввела вам лекарство. Оно восстановит вам руку.

— Такого лекарства нет! — В голосе Итора послышались истерические нотки. — От этого лекарства у меня только плечо зачесалось! Сил никаких нет это терпеть! — Он резко развернулся и вышел из комнаты.

Виктор пожал плечами и вернулся к Рупу.

— Слушай, — заметил он. — Раз уж у нас праздник, то почему бы нам не позвать и Цетора с друзьями? Еды у нас столько, что хватит накормить всех. А Цетор пусть и своих братьев и сестёр прихватит.

— Только надо Линку спросить, — согласился Руп. — Это всё же её праздник.

Линка пришла в полный восторг. Так что в скором времени в помещении уже невозможно было поместиться всем. Стол быстро вынесли на улицу и установили в саду у дома. Туда же перетаскали всю еду.

Цетор сначала никак не хотел поверить, что приглашение серьёзно, но в конце концов согласился прийти. Сейчас он со своими друзьями расставлял чашки на столе. Пришли и ещё некоторые дети. Впрочем, никто против ничего не имел. Главное, чтобы было весело. А весело было… и ещё как. Только Виктор иногда ловил на себе задумчивые взгляды Цетора.

— Виктор, — позвала Линка. — Помоги нам, пожалуйста.

— Что случилось? — Виктор подошёл к компании ребятни, которая устроила что-то типа чехарды.

— Давай в лошадок поиграем? — предложила она.

— Это мне нравится, — растерялся Виктор. — Лошадка, конечно же, я?

— Ну пожалуйста. — Линка просительно посмотрела на него.

— Эх, не была бы ты сегодня именинницей… — Виктор обхватил её за пояс и взгромоздил себе на загривок.

— Но-о! — в полном восторге завопила она. — Вперёд!

Виктор поймал на себе совершенно ошеломлённые взгляды Цетора, его друзей и тех немногих взрослых, что осмеливались издали наблюдать за весельем. Ну и чёрт с ними, решил он. Подумаешь, не видели, как фэтр играет в конников со слугами. Теперь увидят. Больше не обращая ни на кого внимания, он понёс вопящую Линку вокруг поляны. Только вот одной Линкой он не отделался. После неё ему пришлось катать и её друзей… по просьбе именинницы, понятно. Те сначала робели, всё-таки на фэтре ездят, но быстро освоились и восторгов было уже ничуть не меньше, чем у Линки. В конце концов Виктор взмолился о пощаде. Эстафету принял Руп. Правда, нельзя сказать, что с восторгом.

После снова всех пригласили за стол. И тут кто-то из детей заиграл на дудочке. Играл не слишком умело, но старательно. Неожиданно Хонг соскочил со своего места и подошёл к игроку.

— Можно? — попросил он.

Мальчик, который играл до этого, растерялся, но дудочку отдал. Хонг несколько секунд рассматривал её, потом аккуратно протёр, поднёс к губам и заиграл. Заиграл так, что если бы Виктор не слышал сам, то никогда не поверил, что на таком простом инструменте можно так играть. Весёлая, зажигательная мелодия так и лилась из обычной дудочки.

Подавая пример, Виктор остановился перед Велсой.

— Позвольте вас пригласить на танец, мадемуазель?

Велса покраснела и кивнула. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как рядом остановился Алур.

— Кхм, а командиру не кажется, что его дама немного молода для него? Позвольте? — он невежливо оттёр Виктора и подал руку Велсе.

Виктор отошёл к дому, где обнаружил Цетора.

— Видал? — поинтересовался Виктор у него с улыбкой. — Вот современная молодёжь что делает. Так и норовит вперёд старших залезть.

Цетор криво улыбнулся, но ничего не ответил.

— Слушай. — Виктор вдруг увидел кого-то чуть в стороне. — А ты не против, если я приглашу твою сестру?

Не дожидаясь ответа, Виктор двинулся в сторону девушки, которую уже видел в доме у Цетора. Она тогда пришла вместе с братом. Побледневший Цетор двинулся следом.

— Позвольте? — пригласил он.

Девушка улыбнулась.

— Фэтр, а вам не кажется, что вы немного молоды для меня?

Виктор горестно вздохнул.

— Что за жизнь? Для одной я слишком стар, для другой слишком молод. Сплошное невезение. К тому же тут находится ваш цербер, — Виктор кивнул на стоявшего у него за спиной Цетора, — который готов убить меня, если я брошу в вашу сторону хотя бы один косой взгляд.

— А вы готовы такой взгляд бросить? — осведомилась она.

— Хотел бы, но боюсь ослепнуть от собственного нахальства. Ваша красота ослепительна настолько, что любой косой взгляд в вашу сторону просто немыслим.

— Ого, какие речи. Но разве вы не фэтр, чтобы брать всё, что хотите?

— Увы, увы. Если бы не это препятствие, то сейчас ваш брат не стоял бы у меня за спиной с кинжалом наготове. Поэтому вынужден отдаться под ваше покровительство, иначе он меня убьёт, Галиенда.

— Вы знаете моё имя? — изумление девушки было настолько искренне, что из её голоса вмиг исчезли все шутливые нотки.

— Конечно, знаю. Как я могу не знать имя самой красивой девушки в деревне? — Однако, видя её сердитое выражение, ответил серьёзно: — Ваш брат много рассказывал о своей семье, а мы с ним и двумя его друзьями проводим много времени на тренировках.

— Да. Мой брат рассказывал об этом. Он говорит, что вы учите их такому способу ведения боя, о котором он никогда не слышал. Он в восторге.

— Да? Странно, а на тренировках только стонет.

Тут уже не выдержал Цетор.

— Кто стонет?!!!

— Ага, — обрадовался Виктор. — Заговорил? А я уж испугался, что ты так и простоишь всё время молчком. Кстати, почему ты не веселишься вместе с друзьями? По-моему, они неплохо проводят время.

Цетор сердито мотнул головой.

— Просто я не могу тебя понять! Пытаюсь, но не могу! Ты катал на себе эту девочку! Ты ведь фэтр, а она всего лишь крестьянка! Ты же унижал себя!

— Ну и что? — удивился Виктор. — А кого, собственно, это должно волновать? К тому же сегодня её праздник, так что фэтр тут только один человек, это она. А если тебя волнует, что твой фэтр унизил себя, так можешь уйти. Держать на службе я тебя не буду.

— Я не об этом. Ты не похож на тех фэтров, что я знал! Ты никого в деревне не наказал, а тебя здесь искренне уважают!

— Да? Не знал. Спасибо за информацию. Кстати, я не думаю, что наказаниями можно добиться уважения. Можно сделать, чтобы тебя боялись, но никогда, чтобы уважали.

— Вот именно! Все эти приспособления! Коптильня! — Цетор говорил о коптильной установке, которую по просьбе Виктора соорудил Алур со своей бригадой мастеров на берегу реки. До этого крестьяне всю выловленную рыбу либо солили, либо жарили и ели сразу. Коптильня помогла решить проблему долгого хранения запасов пищи и разнообразила не слишком богатый стол крестьян. К тому же копчёная рыба настолько всем понравилась, что почти весь улов несли на копчение. Алур уже думал над тем, чтобы увеличить установку. — Ты даже не взял тех запасов зерна, что должны были пойти тебе в качестве податей!

— Податей? Да там было больше половины урожая всей деревни! Причём лучшего зерна! Что бы я с ним делал? Я взял себе столько, сколько необходимо, чтобы пропитаться мне и остальным, кто живёт вместе со мной. А то зерно гораздо практичней пустить на посев. Как я слышал, в этом году крестьяне собираются распахать ещё землю.

— Теперь у них есть зерно для засева, — сердито сообщил Цетор. — Вот мне и хочется узнать, почему ты всё это делаешь?

— Разве это так сложно? Цетор, так получилось, что мы, я имею в виду всех нас, себя, Рупа, Линку и остальных, потерпели… можно сказать, потерпели крушение и оказались в вашей деревне. Всё, что нам остаётся, это жить здесь. А чтобы жить здесь, надо заслужить это. Вот мы и стараемся по мере сил облегчить положение всех крестьян.

— Вы могли бы взять то зерно в качестве податей, нанять солдат и жить, как живут все фэтры!

— Извини, что разочаровал тебя, но я так жить не могу. И никто из нас не может, если ты ещё это не понял.

— Я ненавижу фэтров, — вдруг признал Цетор, смотря куда-то в сторону. — Ненавижу с того времени, как один из них убил моего брата. Убил ни за что. Просто потому, что показалось, будто мой брат поклонился ему недостаточно низко. Но благодаря тебе в этом году впервые не будет голода в деревне. Благодаря вашей больнице снизилась смертность, а эти механизмы сильно облегчили жизнь людям. Чего одна мельница стоит! Она ведь за пять минут способна перемолоть целый мешок зерна! А это водяное колесо!

— Больница — это была идея Велсы. Я тут ни при чём. Так же как и мельница, и водяное колесо — это идея Алура. А про твоего брата я не знал. Извини.

— Но ты фэтр! Ты мог запретить! Я ненавижу вас, фэтров, но ты заставил меня уважать тебя. Что мне делать? — Последний вопрос у Цетора вырвался вместе со стоном.

— Ты ждёшь ответа от меня? — удивился Виктор. — Напрасно. Я ничего посоветовать не могу. Просто живи, пока не разберёшься в своих чувствах. Просто постарайся выносить суждения не о фэтрах, крестьянах, солдатах или ремесленниках, а о людях. Ведь фэтры тоже люди и среди них можно встретить и плохих, и хороших. Как и среди крестьян.

Цетор искоса глянул на Виктора.

— Ты не накажешь меня? — вдруг спросил он.

Виктор уставился на Цетора с таким искренним недоумением, что тот покраснел и отвернулся.

— За что я тебя должен наказать? Что ты несёшь? За идиотские вопросы тебя наказать стоит, но это завтра на тренировке. Там я тебе наказание обещаю.

— Не обращайте внимания, фэтр, — вмешалась сестра Цетора, до этого с возрастающим страхом слушавшая разговор. — Мой брат часто нарывается на неприятности из-за своего языка.

— Бывает, — согласился Виктор. — Только мне непонятно, он что, хочет, чтобы я был похож на остальных фэтров?