— Хорошо. Но не просите меня ни о чем.
Клер улыбнулась. Теперь она знала, что должна сделать сейчас; Мирнин был легкой добычей, как только вы узнаете настолько он конфликтовал с Френком.
— Я не буду. Я не нуждаюсь в этом. Френк дал уже все, что нам нужно.
Это заставило его посмотреть на нее обиженным взглядом.
— Я был бы полезен, ты знаешь это. Я могу очень легко испугать людей когда захочу. Это ценное умение. Френк не может этого делать.
— Мы собираемся сделать то, что нам нужно, — сказала Ева. — И мы также не нуждаемся в вампире, чтобы сделать это.
— Но это было бы, по сути, легче сделать.
— Я же сказала мы не нуждаемся в тебе, — сказала Клер. — И ты сказал, что не хочешь помогать. Так что ты не должен идти с нами сейчас.
Он остановился с большим достоинством.
— Я никогда не говорил, что хочу!
— Не важно, что ты говорил. Ты не идешь.
— Почему нет? Если у меня есть желания, которое я не сделаю.
Ева покачала головой.
— С чего ты хочешь чтобы я начала? Ты чокнутый, и ты только, что сказал, что не заинтересован в спасении Шейна и Майкла. Так почему мы должны возиться с вами? В чем смысл?
Мирнин повернулся к ней спиной, и посмотрел на Клер.
— И ты тоже думаешь, что я вам не нужен?
Клер посмотрела на него. Сегодня он был действительно похож на героя, в длинном черном пальто, в бархатно-бирюзовом жителе и красной рубашкой под ним. По крайней мере если вам нравятся герои конца 80-х годов.
— Если ты пойдешь, ты будешь делать именно то, что мы скажем. И не сбежишь, что рассказать все Амелии.
— Мне немного не нравится последнее.
— Вам и не должна она нравиться. Принимайте условия или покончим с этим.
Он пожал плечами.
— Тогда, я их принимаю. Оставайся здесь. Я возьму свои вещи.
Он ушел, направляясь в заднюю часть лаборатории, в спальню, которая была в два раза больше, хотя навряд ли Мирнин там когда-нибудь спал.
— Вещи? — сказала Ева. — У него есть вещи?
— Наверное, их много, — сказала Клер. — Он придумывает их в свое свободное время" Конечно же, когда Мирнин вернулся он нес сумку чуть больше чем были у Клер и Евы.
Она так же была черная, с модным логотипом с боку. Просто сделай это, подумала Клер. Нуу, это имеет значение для Мирнина, в основном, потому что, он редко думал о вещах, конечно, если они не были связаны с механикой или математикой.
— Что в сумке? — спросила Ева. — Твои тапки-кролики?
Mирнин повесил ее на плечо и сказал:
— Метательное оружие, которое, между прочим, стреляет серебряными аэродиспергирующими патронами.
— Я не поняла, что вы только что сказали.
— Как слезоточивый газ, только с порошковым серебром, — сказала Клер. — Распространяющимся в воздухе. Верно?
— Именно так. У меня есть несколько вещей, которые я хотел бы попробовать. Он на самом деле выглядел ужасно счастливым.
— Я так редко могу испытать все. Амелия консервативна в этих вещах.
— Не шутите, — сказала Ева. — Кричите.
Глаза Мирнина расширились. Он посмотрел на Клер, которая пожала плечами.
— Она согласна, — сказала она.
Ева начала спускаться по лестнице, и Мирнин последовал ее примеру, но Клер задержала его.
— Подожди. Тебе лучше не идти с нами, чтобы потом вернуться и рассказать всем.
— Я бы не стал этого делать. Я не то, что вы…как там называете? Снарк?
— Прислужник. Или доносчик.
— Я бы честно сказал тебе, если бы хотел придать тебя Амелии, — сказал он, и его черные светящиеся глаза, уставились на нее. — Я не люблю твоего друга Шейна, но я помогу тебе. С одной стороны мне не нравится Глориана, потому что она имеет такую власть на городом, или, что Бисшоп на свободе. Все это не для кого не закончится хорошо. Я лучше возьму сейчас все на себя, чем потом рисковать безопасностью Амелии.
Это был первый раз, когда она услышала от Мирнина что-нибудь об Амелии, и она могла понимать это, как дружбу.
Клер нахмурилась.
— Потому что ты беспокоишься за нее?
— Ну, поэтому, конечно, но я не представляю, чтобы Оливер также поддерживал мои исследования. А ты? Он не испытывает особого уважения к научным или алхимическим искусствам. — Он махнул рукой в сторону лестницы, элегантным жестом, и поклонился. — После тебя, моя дорогая.
— Тебе нужны пальто и шляпа. Там солнечно.
— Ну. — он захватил жалко выглядящее, старое, длинное, непромокаемое, пальто с порванным рукавом и гибкую шляпу, которая была похожа на ту, которую маленькая старая леди, возможно, носила, чтобы работать в саду, если она страдала дальтонизмом.
— Этого достаточно?
— Блестяще, — сказала Клер. — Наш цирк отправляется.
Глава 14
У Мирнина была машина. Каким-то образом, это удивило Клэр, она не думала что он пользовался машинами, но Амелия несомненно думала о чрезвычайных ситуациях, и поэтому здесь была консервативная, затонированная черным городская машина поставленная в обветшалой лачуге позади дома бабули Дэй. Она была не заперта и она была покрыта пылью, что заставило Клэр удивится ездили ли на ней когда-либо вообще. Мирнин понятия не имел где были ключи. Клэр нашла их на гвозде, висящими позади провисающей двери лачуги.
Они загружали черные сумки в багажник машины, когда дверь скользнула назад и приземистая, круглая, ссутулившаяся фигура вырисовалась в солнечном свете за ее спиной.
Понадобилась секунда, чтобы глаза Клэр приспособились и. но когда ей все же удалось, она узнала морщинистое, глубоко-посаженное лицо Бабули Дэй под мягким облаком седых волос.
На Бабуле было одето платье в цветочек и домашние тапочки и она держала дробовик, Клэр могла бы поклясться что он был слишком тяжел для ее ноши.
Она выглядела уверенной, как если бы она знала, что она собиралась с ним делать. Звук загоняемого патрона в камеру, такое тяжелое металлическое "чик-чик", заставило всех их троих замереть. Даже Мирнина.
Бабуля направила на них дробовик, искоса посмотрев на них, начала опускать его:
— Это Клэр?
— Бабуля, это я. И моя подруга Ева. О, и возможно Вы знаете Мирнина.
Бабуля знала, поскольку дробовик снова прямо у ее плеча:
— Я знаю кем являются мои соседи. Не слишком то беспокойтесь за этого.
Мирнин вздернул подбородок:
— Милая леди, я бы никогда…
— Единственная причина по которой я не позволяю тебе находиться рядом с моей собственностью. Ты знаешь как я тебя называю? Паук- каменщик.
Мирнин моргнул:
— Это…удивительно метко, в действительности. Что ж, заходите ко мне в любое время, когда пожелаете. О, конечно же я обещаю, что не причиню Вам никакого вреда.
— Не думайте, что я буду полагаться на Ваши обещания. Что вы здесь делаете?
— Заводим мою машину.
— О. — Она опустила оружие и пошатнулась немного. Если бы она действительно выстрелила из него, она возможно бы сломала себе плечо, таким тонким и хрупким оно было. — Не знала, что она была Вашей. Знала, что она принадлежит тому или иному вампиру, но я никогда не задавала лишних вопросов. Никогда не видела чтобы кто-то водил ее.
— Ну, теперь знаете, — сказала Клэр. — Заводи ее. — Она передала ключи Еве, которая попыталась вставить их, пока Мирнин отвлекал бабулю Дэй: — И прежде чем Вы спросите, нет, Вы не поведете. Мирнин. Я помню прошлый раз.
— Это происшествие не моя вина.
— Вы были единственным на дороге и почтовый ящик в действительности не выпрыгнул перед Вами. Без аргументов. Вы тоже садитесь назад.
— Ты превратилась в довольно властную штучку, — произнес Мирнин. — Я думаю я тоже бы так смог. — Он открыл заднюю дверь и скользнул внутрь. Ева пожала плечами, заняла водительское место и завела двигатель. Он захрипел, закашлял, но все же завелся. Бабуля Дэй покачала головой и загородив дорогу придержала заднюю дверь.
— Клэр, — произнесла она. — Тебе следует присматривать за собой. Этот мужчина не в порядке. Хорошенько приглядывай за ним. Ты слышишь меня?
— Я знаю. Я буду.
— Хочешь мой дробовик?
— Нет, — ответила Клэр очень вежливо. — Но спасибо Вам. — Бабуля похала им, когда Ева вывела машину из гаража, а затем резко ударила по тормозам и сказала: — Эм…проблемка?
— Что? — Клэр выглянула из под крепления ремня безопасности. Ева пристально всматривалась в ветровое стекло с ужасным, полным обиды лицом.
Черное ветровое стекло:
— Это вампирская тачка, — сказала она. — И я не могу поверить что никто из нас не подумал об этом.
— Я могу, — отозвался с заднего сидения Мирнин. — Сейчас. Могу я повести свою собственную машину, видя, как я единственный кто действительно подходит чтобы сделать это?
Он только этого и ждал, подумала Клэр. Она вздохнула и потерла лоб. Этот день собирался был быть очень и очень долгим.
— Переключитесь, — сказала она. — Мирнин, ведите осторожно. Понимаете?
— Конечно.
Он не понял.
Позже Клэр старалась не думать насколько жуткой была поездка; Мирнин один единственный действительно мог увидеть опасность, но она могла ее слышать, и это было ужасающе. Визжащие тормоза, почти на каждом перекрестке, когда другие водители прилагали все свои навыки во избежание движущейся мишени их машин. Вопли.
Сигнализирующие гудки. Сирена, которую Мирнин блаженно проигнорировал, наконец замолкла даже без того, чтобы Мирнин повернул машину к обочине.
По крайней мере она могла сказать что он ничего не сбил. Она была почти уверена в этом.
Почти.
Наконец Мирнин ударил по тормозам, слишком сильно, стремительно оттолкнув ее и Еву к ремням безопасности и поставил машину на парковку:
— Видите? — произнес он, с огромным количеством дьявольского ликования. — Я едва ли нарушил какие-либо законы вообще. Мне следует водить намного чаще.
— Нет. Поверьте мне, Вам не следует, — произнесла Ева. — Подумайте о старичках и детишках. Прошу Вася, скажите как мы будем там.
— Конечно.
Ева открыла дверь машины и опасливо выглянула. Она снова закрыла ее: